Sobre la canción
Es una canción de ánimo amoroso que afirma por completo ese instante en que el amor te vuelve tímida, y te empuja la espalda. Con un estribillo pensado como un "¡a todo gas desde el principio!", arranco a correr y te lo llego directo, para que puedas aplaudir tu propio amor.
Escuchar y plataformas
- Spotify(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- Apple Music(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- YouTube Music(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- Amazon Music(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- LINE MUSIC(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- AWA(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- mora(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- レコチョク(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
- iTunes(好きの背中を押すスイッチ) (se abre en una pestaña nueva)
Letra (japonés)
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
迷っても走れるよ
小さな一歩が大正解
今の笑顔に拍手して
鏡の前で深呼吸
前髪の隙間に勇気
返信の文字が揺れても
心はちゃんと前を向く
恋は勝ち負けじゃない
好きって言えた時点で優勝
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
迷っても走れるよ
小さな一歩が大正解
今の笑顔に拍手して
友達のふりはもう終わり
笑い声が背中を押す
既読のままで止まっても
あなたの価値は止まらない
転んだら立ち上がるだけ
その涙も全部かわいい
誰かの物語じゃなく
あなたの恋を歌おう
手のひらの震えごと
未来に渡して
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
恋するあなたが主役だよ
今日だけは強気でいい
好きは怖さを追い越して
そのまま前へ
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
kagami no mae de shinkokyuu
maegami no sukima ni yuuki
henshin no moji ga yuretemo
kokoro wa chanto mae wo muku
koi wa kachimake ja nai
suki tte ieta jiten de yuushou
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
tomodachi no furi wa mou owari
waraigoe ga senaka wo osu
kidoku no mama de tomattemo
anata no kachi wa tomaranai
koronda ra tachiagaru dake
sono namida mo zenbu kawaii
dareka no monogatari ja naku
anata no koi wo utaou
tenohira no furue goto
mirai ni watashite
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
kyou dake wa tsuyoki de ii
suki wa kowasa wo oikoshite
sono mama mae e
Traducción
Tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
aunque dudes, puedes correr
un pequeño paso es un gran acierto
aplaude a la sonrisa de ahora
Frente al espejo respiro hondo
en el hueco del flequillo, valor
aunque tiemblen las letras de la respuesta
el corazón mira firme hacia adelante
El amor no es ganar o perder
con solo haber podido decir "me gustas" ya ganaste
Tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
aunque dudes, puedes correr
un pequeño paso es un gran acierto
aplaude a la sonrisa de ahora
Fingir ser solo amigos ya se acabó
las risas te empujan la espalda
aunque se quede en "visto" sin respuesta
tu valor no se detiene
Si te caes, solo te levantas
hasta esas lágrimas son todas bonitas
No la historia de otra persona
cantemos tu propio amor
con todo y el temblor de tus manos
entrégaselo al futuro
Tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
tú que amas eres la protagonista
solo por hoy está bien ser valiente
que el cariño adelante al miedo
y siga así, hacia adelante