Akari Shizune

Lijst met nummers

ヒールの音で もう一歩 albumhoes

34Song

ヒールの音で もう一歩

Hiiru no Oto de Mou Ippo

Toelichting

Een liefdesliedje met het geluid van hakken dat je aanmoedigt om door te gaan, zelfs na een liefdesverdriet. Het refrein begint rond de 0 seconden en het verbetert plotseling je humeur. Een dansmelodie die voor de spiegel bevestigt wie je bent en een stap naar voren zet, met als signatuur ``De toekomst wordt alleen maar mooier als je huilt.'' Dit is het nummer dat je op je playlist wilt zetten en wilt afspelen op dagen dat je je somber voelt.

Luisteren op muziekplatformen

Songtekst (Japans)

ヒールの音で もう一歩 もう一歩 鏡の中のわたしにハイタッチ 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 笑って進め くしゃっとした前髪 直して深呼吸 眠れない夜も わたしは悪くない 好きだった気持ち ちゃんと本物 迷った分だけ 強くなるだけ イヤホンの中で 背中を押すビート 誰かの評価より わたしの鼓動 涙を拭いたら 目線を上げて 今日のわたしが 主役になる ヒールの音で もう一歩 もう一歩 鏡の中のわたしにハイタッチ 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 笑って進め タイムラインの波に 小さく沈んでも ちゃんと息してる それだけでえらい 好きな服を選ぶ 指先が震える その震えはきっと 再出発の合図 誰かに選ばれる前に 自分を選ぶ 怖い日も ちゃんと進んでる ヒールの音が 合図になる この一歩が わたしを連れてく 空っぽの部屋で 泣いた夜も 今日の笑顔の 材料になる 恋が終わっても わたしは終わらない 手を伸ばすよ 新しい恋へ ヒールの音で もう一歩 もう一歩 昨日のわたしを抱きしめて 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 次のページへ もう一歩
hiiru no oto de mou ippo mou ippo kagami no naka no watashi ni haitacchi naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo waratte susume kushatto shita maegami naoshite shinkokyuu nemurenai yoru mo watashi wa warukunai suki datta kimochi chanto honmono mayotta bun dake tsuyoku naru dake iyahon no naka de senaka wo osu biito dareka no hyouka yori watashi no kodou namida wo fuitara mesen wo agete kyou no watashi ga shuyaku ni naru hiiru no oto de mou ippo mou ippo kagami no naka no watashi ni haitacchi naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo waratte susume taimurain no nami ni chiisaku shizunde mo chanto iki shiteru sore dake de erai suki na fuku wo erabu yubisaki ga furueru sono furue wa kitto saishuppatsu no aizu dareka ni erabareru mae ni jibun wo erabu kowai hi mo chanto susunderu hiiru no oto ga aizu ni naru kono ippo ga watashi wo tsureteku karappo no heya de naita yoru mo kyou no egao no zairyou ni naru koi ga owatte mo watashi wa owaranai te wo nobasu yo atarashii koi e hiiru no oto de mou ippo mou ippo kinou no watashi wo dakishimete naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo tsugi no peeji e mou ippo

Vertaling

Zet nog een stap met het geluid van hakken Zet nog een stap Geef me een high five in de spiegel De toekomst zal mooier worden door alleen maar te huilen Zet nog een stap met het geluid van hakken Glimlach en ga verder Repareer je kroeshaar Haal diep adem Ook slapeloze nachten Ik ben niet slecht Het gevoel verliefd te zijn Het is echt Hoe meer ik aarzel, hoe sterker ik word In mijn oortelefoons De beat die mijn rug duwt In plaats van de evaluatie van iemand anders Mijn hartslag Als ik mijn tranen veeg Kijk omhoog Ik ben vandaag de hoofdrolspeler Met het geluid van hakken, nog een stap Nog een stap Geef me een high five in de spiegel Hoe meer ik huil, hoe mooier de toekomst wordt Het geluid van mijn hakken doet me nog een stap zetten Glimlach en ga verder Zelfs als ik een beetje wegzink in de golven van de tijdlijn Ik adem goed Dat alleen al is geweldig Kies de kleding die ik leuk vind Mijn vingertoppen trillen Ik weet zeker dat trillen Signaal is voor een nieuwe start Voordat iemand anders mij kiest, kies mezelf Zelfs op enge dagen Ik boek goede vooruitgang Het geluid van mijn hielen wordt een signaal Deze stap brengt mij Zelfs de nacht dat ik huilde in een lege kamer Het wordt de materiaal voor de glimlach van vandaag Zelfs als de liefde eindigt, zal ik niet eindigen ik zal mijn hand uitstrekken Op weg naar een nieuwe liefde Nog een stap met het geluid van hakken Nog een stap Knuffel me van gisteren Hoe meer ik huil, de toekomst zal mooier worden Nog een stap met het geluid van hakken Ga naar de volgende pagina Nog een stap