Om låten
En kärleksuppmuntrande låt som med klackarnas ljud trycker dig i ryggen att vända blicken framåt även efter en hjärtesorg. Den har en uppbyggnad där refrängen börjar runt 0 sekunder och plötsligt lyfter humöret. En danslåt som bekräftar den du är framför spegeln och tar ett steg framåt, med nyckelraden "ju mer jag gråtit, desto sötare blir framtiden". Det här är låten du vill lägga i din spellista och spela på dagar då du känner dig nere.
Lyssna på musikplattformar
- Spotify(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- Apple Music(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- YouTube Music(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- Amazon Music(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- LINE MUSIC(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- AWA(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- mora(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- レコチョク(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
- iTunes(ヒールの音で もう一歩) (öppnas i ny flik)
Låttext (japanska)
ヒールの音で もう一歩
もう一歩
鏡の中のわたしにハイタッチ
泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる
ヒールの音で もう一歩
笑って進め
くしゃっとした前髪
直して深呼吸
眠れない夜も
わたしは悪くない
好きだった気持ち
ちゃんと本物
迷った分だけ
強くなるだけ
イヤホンの中で
背中を押すビート
誰かの評価より
わたしの鼓動
涙を拭いたら
目線を上げて
今日のわたしが
主役になる
ヒールの音で もう一歩
もう一歩
鏡の中のわたしにハイタッチ
泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる
ヒールの音で もう一歩
笑って進め
タイムラインの波に
小さく沈んでも
ちゃんと息してる
それだけでえらい
好きな服を選ぶ
指先が震える
その震えはきっと
再出発の合図
誰かに選ばれる前に
自分を選ぶ
怖い日も
ちゃんと進んでる
ヒールの音が
合図になる
この一歩が
わたしを連れてく
空っぽの部屋で
泣いた夜も
今日の笑顔の
材料になる
恋が終わっても
わたしは終わらない
手を伸ばすよ
新しい恋へ
ヒールの音で もう一歩
もう一歩
昨日のわたしを抱きしめて
泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる
ヒールの音で もう一歩
次のページへ
もう一歩
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
kushatto shita maegami
naoshite shinkokyuu
nemurenai yoru mo
watashi wa warukunai
suki datta kimochi
chanto honmono
mayotta bun dake
tsuyoku naru dake
iyahon no naka de
senaka wo osu biito
dareka no hyouka yori
watashi no kodou
namida wo fuitara
mesen wo agete
kyou no watashi ga
shuyaku ni naru
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
taimurain no nami ni
chiisaku shizunde mo
chanto iki shiteru
sore dake de erai
suki na fuku wo erabu
yubisaki ga furueru
sono furue wa kitto
saishuppatsu no aizu
dareka ni erabareru mae ni
jibun wo erabu
kowai hi mo
chanto susunderu
hiiru no oto ga
aizu ni naru
kono ippo ga
watashi wo tsureteku
karappo no heya de
naita yoru mo
kyou no egao no
zairyou ni naru
koi ga owatte mo
watashi wa owaranai
te wo nobasu yo
atarashii koi e
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kinou no watashi wo dakishimete
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
tsugi no peeji e
mou ippo
Översättning
Med klackarnas ljud, ett steg till
ett steg till
High-five med mig själv i spegeln
Ju mer jag gråtit, desto sötare blir framtiden
Med klackarnas ljud, ett steg till
Le och gå vidare
Den rufsiga luggen
fixar jag och tar ett djupt andetag
Även sömnlösa nätter
är det inte mitt fel
Känslorna jag var kär
var äkta
Ju mer jag tvekat
desto starkare blir jag
I hörlurarna
beatet som trycker mig i ryggen
Mer än någons omdöme
mina egna hjärtslag
När jag torkat tårarna
lyfter jag blicken
Dagens mig
blir huvudpersonen
Med klackarnas ljud, ett steg till
ett steg till
High-five med mig själv i spegeln
Ju mer jag gråtit, desto sötare blir framtiden
Med klackarnas ljud, ett steg till
Le och gå vidare
Även om jag sjunker lite
i flödets vågor
andas jag ordentligt
och bara det är beundransvärt
Jag väljer kläderna jag gillar
Fingertopparna darrar
Darrningen är säkert
ett tecken på en nystart
Före någon annan väljer mig
väljer jag mig själv
Även skrämmande dagar
går jag ordentligt framåt
Klackarnas ljud
blir min signal
Det här steget
tar mig vidare
Även natten jag grät
i ett tomt rum
blir material
till dagens leende
Även om kärleken tar slut
tar jag inte slut
Jag sträcker ut handen
mot en ny kärlek
Med klackarnas ljud, ett steg till
ett steg till
Jag omfamnar gårdagens mig
Ju mer jag gråtit, desto sötare blir framtiden
Med klackarnas ljud, ett steg till
Till nästa sida
ett steg till