L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

未送信の下書き pochette

30Song

未送信の下書き

Misoushin no Shitagaki

À propos du titre

Un chagrin d'amour où le brouillon d'un message qu'on a décidé de ne jamais envoyer ne respire que la nuit. Akari Shizune transperce en silence, dans un murmure, ce cœur qui vacille devant une ligne impossible à effacer.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

消したはずの通知音が 耳の奥で鳴る ロック画面の暗さに 私だけが映る ねえって打って やめてを繰り返す 未送信の下書きが 息をしてる 強がりのミュート 外せない夜 指先だけが 正直になる 送らないままの言葉が 喉の奥でほどけない 未送信の下書き 消せない消せない 決めたはずなのに ページを閉じられない 好きの残り香が まだ私を呼ぶ 友だちの笑い声 遠くに置いて 帰り道の街灯が やけに優しい もう大丈夫って 自分に言うけど 涙の順番だけ 守れない 最後の一行 まだ書けない さよならよりも ありがとうが痛い 愛した証拠を 消せないまま 送らないままの言葉が 胸の奥でほどけない 未送信の下書き 眠れない眠れない 明日になったら 少し薄れるかな 好きの残り香が まだ私を呼ぶ もう送らない それでも愛した
keshita hazu no tsuuchion ga mimi no oku de naru rokku gamen no kurasa ni watashi dake ga utsuru nee tte utte yamete wo kurikaesu misoushin no shitagaki ga iki wo shiteru tsuyogari no myuuto hazusenai yoru yubisaki dake ga shoujiki ni naru okuranai mama no kotoba ga nodo no oku de hodokenai misoushin no shitagaki kesenai kesenai kimeta hazu nanoni peeji wo tojirarenai suki no nokoriga ga mada watashi wo yobu tomodachi no waraigoe tooku ni oite kaerimichi no gaitou ga yake ni yasashii mou daijoubu tte jibun ni iu kedo namida no junban dake mamorenai saigo no ichigyou mada kakenai sayonara yori mo arigatou ga itai aishita shouko wo kesenai mama okuranai mama no kotoba ga mune no oku de hodokenai misoushin no shitagaki nemurenai nemurenai ashita ni nattara sukoshi usureru kana suki no nokoriga ga mada watashi wo yobu mou okuranai soredemo aishita

Traduction

La notification que je croyais avoir effacée résonne au fond de mon oreille dans l'obscurité de l'écran verrouillé je suis la seule à me refléter je tape « dis » puis j'efface, encore et encore un brouillon non envoyé respire Le mode silencieux des faux airs forts une nuit où je ne peux le désactiver seul le bout de mes doigts devient sincère Les mots que je n'envoie pas ne se dénouent pas au fond de ma gorge ce brouillon non envoyé je ne peux l'effacer, je ne peux l'effacer je croyais avoir décidé, pourtant je n'arrive pas à fermer la page le parfum résiduel de mon amour m'appelle encore Les rires de mes amis je les laisse au loin le réverbère du chemin du retour est étrangement tendre je me dis « ça va aller » mais l'ordre des larmes je ne peux le respecter La dernière ligne je ne peux encore l'écrire plus qu'un « adieu » c'est le « merci » qui fait mal la preuve que j'ai aimé je ne peux l'effacer Les mots que je n'envoie pas ne se dénouent pas au fond de ma poitrine ce brouillon non envoyé je ne peux dormir, je ne peux dormir demain venu s'estompera-t-il un peu ? le parfum résiduel de mon amour m'appelle encore Je ne l'enverrai plus et pourtant, j'ai aimé