歌曲解說
睡前,在床的邊緣把手機翻過去蓋著。打了又刪、沒送出去的對話框。手指停在開關上的夜晚。關燈之前,對著天花板只輕聲說一次「喜歡」。誰也聽不見的,一粒真心話。到了明天早上,又能用平常的表情、一如往常地說話。這是一首描寫只有夜裡才能誠實的單戀、輕聲低語的日系流行抒情曲。
試聽・各平台收聽
歌詞(日文)
ベッドの端で
スマホ伏せる
打っては消した
吹き出しのあと
天井の木目
数えてた
電気のスイッチ
指がとまる
あと ひとくちだけ
夜がほしい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
あなたへの メッセージ
ぜんぶ 下書き
朝になれば
ふつうの 顔で
いつもどおり 言える
それでいい
時計の針
ふたつ かさなる
あと ひとつだけ
夜を借りたい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
ちいさくなる
スイッチの音
暗闇が ふくらむ
ひとことだけ 響く
好きだけ残る
電気を 消したあと
天井は 見えない
好きって つぶやいた
こだまはない
電気を 消したあと
布団にしずむ
明日の朝には
ふつうに 会える
電気を 消すまえに
好きって 一粒
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
中文對照
在床的邊緣
把手機翻過去蓋著
打了又刪
留下的對話框
我數著
天花板的木紋
電燈的開關
指尖停了下來
再多一口就好
我還想要這夜晚
關燈之前
對著天花板 只說一句
輕聲說出喜歡
誰也聽不見
關燈之前
交給明天的我
小小地遞出
一粒真心話
要傳給你的訊息
全都成了草稿
等到了早上
用平常的表情
就能一如往常地說
那樣就好
時鐘的指針
兩根 重疊
再借一個就好
我想再借這夜晚
關燈之前
對著天花板 只說一句
輕聲說出喜歡
誰也聽不見
關燈之前
交給明天的我
小小地遞出
一粒真心話
漸漸變小的
開關的聲音
黑暗 膨脹開來
只有一句話 迴盪
只剩下喜歡
關燈之後
看不見天花板了
輕聲說出的喜歡
沒有回音
關燈之後
沉入被窩
到了明天早上
又能若無其事地見面
關燈之前
一粒 喜歡