Tentang lagu
Sebelum tidur, di tepi ranjang kutelungkupkan ponsel. Balon kata yang belum terkirim, yang kuketik lalu kuhapus. Malam saat jari terhenti di sakelar. Sebelum mematikan lampu, ke arah langit-langit kubisikkan "suka" satu kali saja dengan suara lirih. Setitik perasaan jujur yang tak terdengar siapa pun. Pagi esok aku akan bisa kembali bicara seperti biasa dengan wajah biasa. Sebuah balada J-pop berbisik yang melukiskan cinta sepihak yang hanya bisa jujur di malam hari.
Dengarkan & streaming
Lirik (Bahasa Jepang)
ベッドの端で
スマホ伏せる
打っては消した
吹き出しのあと
天井の木目
数えてた
電気のスイッチ
指がとまる
あと ひとくちだけ
夜がほしい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
あなたへの メッセージ
ぜんぶ 下書き
朝になれば
ふつうの 顔で
いつもどおり 言える
それでいい
時計の針
ふたつ かさなる
あと ひとつだけ
夜を借りたい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
ちいさくなる
スイッチの音
暗闇が ふくらむ
ひとことだけ 響く
好きだけ残る
電気を 消したあと
天井は 見えない
好きって つぶやいた
こだまはない
電気を 消したあと
布団にしずむ
明日の朝には
ふつうに 会える
電気を 消すまえに
好きって 一粒
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
Terjemahan
Di tepi ranjang
kutelungkupkan ponsel
balon kata yang
kuketik lalu kuhapus
menghitung serat kayu
di langit-langit
Sakelar lampu
jariku terhenti
sedikit saja lagi
aku ingin malam ini
Sebelum mematikan lampu
ke langit-langit, satu kata saja
kubisikkan "suka"
tak terdengar siapa pun
sebelum mematikan lampu
kepada diriku esok
kuserahkan diam-diam
setitik perasaan jujur
Pesan untukmu
semua masih draf
begitu pagi tiba
dengan wajah biasa
seperti biasa bisa kuucapkan
cukup begitu saja
Jarum jam
keduanya bertumpuk
sedikit saja lagi
aku ingin meminjam malam
Sebelum mematikan lampu
ke langit-langit, satu kata saja
kubisikkan "suka"
tak terdengar siapa pun
sebelum mematikan lampu
kepada diriku esok
kuserahkan diam-diam
setitik perasaan jujur
Mengecil
suara sakelar
kegelapan mengembang
hanya satu kata yang bergema
yang tersisa hanya "suka"
Setelah mematikan lampu
langit-langit tak terlihat
bisikan "suka" tadi
tanpa gema yang kembali
setelah mematikan lampu
kutenggelam ke dalam selimut
begitu pagi esok tiba
kita bisa bertemu seperti biasa
Sebelum mematikan lampu
setitik "suka"