À propos du titre
Avant de dormir, je pose mon téléphone à l'envers au bord du lit. La bulle d'un message non envoyé, tapé puis effacé. Une nuit où mon doigt s'arrête sur l'interrupteur. Avant d'éteindre la lumière, vers le plafond, je murmure tout bas « je t'aime », une seule fois. Une goutte de vérité que personne n'entend. Demain matin, je pourrai de nouveau parler comme toujours, avec un visage ordinaire. Une ballade J-pop chuchotée, qui dépeint un amour à sens unique où l'on ne peut être sincère que la nuit.
Écouter en streaming
Paroles (japonais)
ベッドの端で
スマホ伏せる
打っては消した
吹き出しのあと
天井の木目
数えてた
電気のスイッチ
指がとまる
あと ひとくちだけ
夜がほしい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
あなたへの メッセージ
ぜんぶ 下書き
朝になれば
ふつうの 顔で
いつもどおり 言える
それでいい
時計の針
ふたつ かさなる
あと ひとつだけ
夜を借りたい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
ちいさくなる
スイッチの音
暗闇が ふくらむ
ひとことだけ 響く
好きだけ残る
電気を 消したあと
天井は 見えない
好きって つぶやいた
こだまはない
電気を 消したあと
布団にしずむ
明日の朝には
ふつうに 会える
電気を 消すまえに
好きって 一粒
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
Traduction
Au bord du lit
je pose mon téléphone à l'envers
ce que j'ai tapé puis effacé
la trace de la bulle de message
les veines du bois au plafond
je les comptais
L'interrupteur de la lumière
mon doigt s'arrête
rien qu'une gorgée de plus
je veux encore un peu de nuit
Avant d'éteindre la lumière
au plafond, un seul mot
je murmure « je t'aime »
personne ne l'entend
avant d'éteindre la lumière
à la moi de demain
je remets tout doucement
une goutte de vérité
Les messages pour toi
tous restés en brouillon
quand viendra le matin
avec un visage ordinaire
je pourrai parler comme toujours
ça suffit comme ça
Les aiguilles de l'horloge
se superposent toutes deux
rien qu'une fois de plus
je veux emprunter la nuit
Avant d'éteindre la lumière
au plafond, un seul mot
je murmure « je t'aime »
personne ne l'entend
avant d'éteindre la lumière
à la moi de demain
je remets tout doucement
une goutte de vérité
Il devient petit
le son de l'interrupteur
l'obscurité enfle
un seul mot résonne
seul « je t'aime » demeure
Après avoir éteint la lumière
on ne voit plus le plafond
le « je t'aime » que j'ai murmuré
n'a pas d'écho
après avoir éteint la lumière
je m'enfonce sous la couette
demain matin
on se verra comme si de rien n'était
Avant d'éteindre la lumière
« je t'aime », une seule goutte