L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

電気を消すまえに pochette

04Song

電気を消すまえに

Denki wo Kesu Mae ni

À propos du titre

Avant de dormir, je pose mon téléphone à l'envers au bord du lit. La bulle d'un message non envoyé, tapé puis effacé. Une nuit où mon doigt s'arrête sur l'interrupteur. Avant d'éteindre la lumière, vers le plafond, je murmure tout bas « je t'aime », une seule fois. Une goutte de vérité que personne n'entend. Demain matin, je pourrai de nouveau parler comme toujours, avec un visage ordinaire. Une ballade J-pop chuchotée, qui dépeint un amour à sens unique où l'on ne peut être sincère que la nuit.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

ベッドの端で スマホ伏せる 打っては消した 吹き出しのあと 天井の木目 数えてた 電気のスイッチ 指がとまる あと ひとくちだけ 夜がほしい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 あなたへの メッセージ ぜんぶ 下書き 朝になれば ふつうの 顔で いつもどおり 言える それでいい 時計の針 ふたつ かさなる あと ひとつだけ 夜を借りたい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 ちいさくなる スイッチの音 暗闇が ふくらむ ひとことだけ 響く 好きだけ残る 電気を 消したあと 天井は 見えない 好きって つぶやいた こだまはない 電気を 消したあと 布団にしずむ 明日の朝には ふつうに 会える 電気を 消すまえに 好きって 一粒
beddo no hashi de sumaho fuseru utte wa keshita fukidashi no ato tenjou no mokume kazoeteta denki no suicchi yubi ga tomaru ato hitokuchi dake yoru ga hoshii denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne anata e no messeeji zenbu shitagaki asa ni nareba futsuu no kao de itsumodoori ieru sore de ii tokei no hari futatsu kasanaru ato hitotsu dake yoru wo karitai denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne chiisaku naru suicchi no oto kurayami ga fukuramu hitokoto dake hibiku suki dake nokoru denki wo keshita ato tenjou wa mienai suki tte tsubuyaita kodama wa nai denki wo keshita ato futon ni shizumu ashita no asa ni wa futsuu ni aeru denki wo kesu mae ni suki tte hitotsubu

Traduction

Au bord du lit je pose mon téléphone à l'envers ce que j'ai tapé puis effacé la trace de la bulle de message les veines du bois au plafond je les comptais L'interrupteur de la lumière mon doigt s'arrête rien qu'une gorgée de plus je veux encore un peu de nuit Avant d'éteindre la lumière au plafond, un seul mot je murmure « je t'aime » personne ne l'entend avant d'éteindre la lumière à la moi de demain je remets tout doucement une goutte de vérité Les messages pour toi tous restés en brouillon quand viendra le matin avec un visage ordinaire je pourrai parler comme toujours ça suffit comme ça Les aiguilles de l'horloge se superposent toutes deux rien qu'une fois de plus je veux emprunter la nuit Avant d'éteindre la lumière au plafond, un seul mot je murmure « je t'aime » personne ne l'entend avant d'éteindre la lumière à la moi de demain je remets tout doucement une goutte de vérité Il devient petit le son de l'interrupteur l'obscurité enfle un seul mot résonne seul « je t'aime » demeure Après avoir éteint la lumière on ne voit plus le plafond le « je t'aime » que j'ai murmuré n'a pas d'écho après avoir éteint la lumière je m'enfonce sous la couette demain matin on se verra comme si de rien n'était Avant d'éteindre la lumière « je t'aime », une seule goutte