Giới thiệu bài hát
Trước khi ngủ, nơi góc giường em úp điện thoại xuống. Dòng bong bóng chat viết rồi lại xóa, chẳng bao giờ gửi đi. Một đêm ngón tay dừng lại nơi công tắc đèn. Trước khi tắt đèn, em thì thầm "yêu anh" một lần hướng lên trần nhà bằng giọng nói cực nhỏ. Một giọt thật lòng chẳng ai nghe thấy. Sáng mai em lại có thể nói chuyện với gương mặt bình thường như mọi khi. Một bản ballad thì thầm kể về tình yêu đơn phương chỉ có thể thành thật vào ban đêm.
Nghe trên các nền tảng
- Spotify(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- Apple Music(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- YouTube Music(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- Amazon Music(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- LINE MUSIC(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- AWA(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- mora(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- レコチョク(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
- iTunes(電気を消すまえに) (mở trong tab mới)
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
ベッドの端で
スマホ伏せる
打っては消した
吹き出しのあと
天井の木目
数えてた
電気のスイッチ
指がとまる
あと ひとくちだけ
夜がほしい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
あなたへの メッセージ
ぜんぶ 下書き
朝になれば
ふつうの 顔で
いつもどおり 言える
それでいい
時計の針
ふたつ かさなる
あと ひとつだけ
夜を借りたい
電気を 消すまえに
天井に ひとことだけ
好きって つぶやく
誰にも 聞こえない
電気を 消すまえに
明日の私に
小さく わたす
一粒の本音
ちいさくなる
スイッチの音
暗闇が ふくらむ
ひとことだけ 響く
好きだけ残る
電気を 消したあと
天井は 見えない
好きって つぶやいた
こだまはない
電気を 消したあと
布団にしずむ
明日の朝には
ふつうに 会える
電気を 消すまえに
好きって 一粒
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
Bản dịch
Nơi góc giường ngủ
em úp điện thoại xuống
Sau khi đã soạn rồi lại xóa
những dòng bong bóng trò chuyện
Em ngồi đếm
những vân gỗ trên trần nhà
Công tắc đèn kia
ngón tay em dừng lại
Chỉ một ngụm đêm nữa thôi
xin hãy cho em mượn
Trước khi tắt đèn
gửi tới trần nhà một lời thôi
Em thì thầm "yêu anh"
chẳng ai có thể nghe thấy
Trước khi tắt đèn
gửi cho bản thân ngày mai
em lặng lẽ trao đi
một giọt lòng chân thật
Những tin nhắn gửi anh
tất cả đều nằm trong nháp
Khi ngày mới lên
với gương mặt bình thường
em lại có thể nói chuyện như mọi khi
như thế là đủ rồi
Kim đồng hồ kia
đang trùng khít lên nhau
Chỉ một đêm nữa thôi
cho em mượn nhé
Trước khi tắt đèn
gửi tới trần nhà một lời thôi
Em thì thầm "yêu anh"
chẳng ai có thể nghe thấy
Trước khi tắt đèn
gửi cho bản thân ngày mai
em lặng lẽ trao đi
một giọt lòng chân thật
Tiếng công tắc khẽ vang
rồi nhỏ dần đi
bóng tối bắt đầu lan tỏa
Chỉ một lời thì thầm vọng lại
chỉ còn lại lời "yêu anh"
Sau khi đã tắt đèn
chẳng còn thấy trần nhà đâu nữa
Em đã thì thầm "yêu anh"
nhưng không có tiếng vọng trả lời
Sau khi đã tắt đèn
em chìm vào trong chăn
Sáng ngày mai
ta lại gặp nhau như bình thường
Trước khi tắt đèn
một giọt tình "yêu anh"