Akari Shizune

Zur Songübersicht

電気を消すまえに Cover

04Song

電気を消すまえに

Denki wo Kesu Mae ni

Liner-Notes zum Song

Vor dem Schlafengehen legt sie am Bettrand ihr Handy auf die Vorderseite. Eine getippte und wieder gelöschte Sprechblase, nie gesendet. Eine Nacht, in der ihr Finger am Lichtschalter zögert. Bevor sie das Licht ausschaltet, murmelt sie mit leiser Stimme einmal zur Decke: „Ich liebe dich“. Ein kleiner Tropfen Ehrlichkeit, den niemand hört. Morgen früh wird sie mit ihrem gewohnten Gesicht ganz normal sprechen. Eine leise, nächtliche J-Pop-Ballade über eine einseitige Liebe, die nur nachts ehrlich sein kann.

Anhören & Streamen

Songtext (Japanisch)

ベッドの端で スマホ伏せる 打っては消した 吹き出しのあと 天井の木目 数えてた 電気のスイッチ 指がとまる あと ひとくちだけ 夜がほしい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 あなたへの メッセージ ぜんぶ 下書き 朝になれば ふつうの 顔で いつもどおり 言える それでいい 時計の針 ふたつ かさなる あと ひとつだけ 夜を借りたい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 ちいさくなる スイッチの音 暗闇が ふくらむ ひとことだけ 響く 好きだけ残る 電気を 消したあと 天井は 見えない 好きって つぶやいた こだまはない 電気を 消したあと 布団にしずむ 明日の朝には ふつうに 会える 電気を 消すまえに 好きって 一粒
beddo no hashi de sumaho fuseru utte wa keshita fukidashi no ato tenjou no mokume kazoeteta denki no suicchi yubi ga tomaru ato hitokuchi dake yoru ga hoshii denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne anata e no messeeji zenbu shitagaki asa ni nareba futsuu no kao de itsumodoori ieru sore de ii tokei no hari futatsu kasanaru ato hitotsu dake yoru wo karitai denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne chiisaku naru suicchi no oto kurayami ga fukuramu hitokoto dake hibiku suki dake nokoru denki wo keshita ato tenjou wa mienai suki tte tsubuyaita kodama wa nai denki wo keshita ato futon ni shizumu ashita no asa ni wa futsuu ni aeru denki wo kesu mae ni suki tte hitotsubu

Übersetzung

Am Rand des Bettes lege ich mein Handy auf das Gesicht Nach dem Schreiben und Löschen der kleinen Sprechblase zählte ich die Maserung der Decke Am Lichtschalter bleibt mein Finger stehen Nur noch einen Schluck Nacht bitte sehr Bevor ich das Licht ausschalte an die Decke, nur ein Wort Ich murmle „ich liebe dich“ niemand kann es hören Bevor ich das Licht ausschalte an mein morgiges Ich übergebe ich leise einen Tropfen echtes Gefühl Nachrichten an dich alle im Entwurfsordner Wenn der Morgen kommt mit einem gewöhnlichen Gesicht kann ich es wie immer sagen das ist völlig okay Die Zeiger der Uhr überlappen sich, alle beide Nur noch eine Nacht die ich mir ausleihen möchte Bevor ich das Licht ausschalte an die Decke, nur ein Wort Ich murmle „ich liebe dich“ niemand kann es hören Bevor ich das Licht ausschalte an mein morgiges Ich übergebe ich leise einen Tropfen echtes Gefühl Leise werdend der Ton des Schalters die Dunkelheit schwillt an Nur ein Wort hallt nach nur „ich liebe dich“ bleibt zurück Nachdem ich das Licht ausgeschaltet habe ist die Decke nicht mehr zu sehen Ich habe „ich liebe dich“ gemurmelt es gibt keinen Widerhall Nachdem ich das Licht ausgeschaltet habe sinke ich in die Decken Bis morgen früh treffen wir uns ganz normal Bevor ich das Licht ausschalte ein Tropfen von „ich liebe dich“