عن الأغنية
كنت أعيد الشاحن الذي استعرته للتو، لكن يدي كانتا تشعران بالبرد. تبدأ القصة بتوديع قصير على أحد مقاعد الحديقة، وكيف يعودون إلى غرفهم ويقضون الليل معًا بهدوء. سأكون سعيدًا إذا تمكنت من احتضانك بلطف في الليالي عندما لا تستطيع البكاء بصوت عالٍ.
الاستماع على منصات الموسيقى
- Spotify(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Apple Music(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- YouTube Music(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Amazon Music(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- LINE MUSIC(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- AWA(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- mora(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- レコチョク(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- iTunes(返した手が寒い) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
الكلمات (اليابانية)
冷たい風が
指に残る
公園のベンチ
紙袋が軽い
借りた充電器
返すだけなのに
きみの指先が
少し遠い
ありがとうが
喉で止まる
笑顔の形を
作ってみた
でも目が合うと
ほどけてしまう
言えない言葉が
手のひらにたまる
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
部屋に戻って
コンセントを探す
いつものコードが
やけに頼りない
光るランプだけ
元気に見える
満ちない気持ちが
静かに減る
思い出の中で
きみを休ませる
連絡の理由を
もう作らない
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
はじめて借りた日
文化祭の帰り
電池がゼロでも
笑えた夜
あの優しさだけ
胸にしまう
返したのは物だけ
残したのはわたし
返した手が寒い
それでも歩ける
ぬくもりが消えても
声は残る
好きだったわたしを
置き去りにしない
返した手が寒い
だからあたたかい
tsumetai kaze ga
yubi ni nokoru
kouen no benchi
kamibukuro ga karui
karita juudenki
kaesu dake nanoni
kimi no yubisaki ga
sukoshi tooi
arigatou ga
nodo de tomaru
egao no katachi wo
tsukutte mita
demo me ga au to
hodokete shimau
ienai kotoba ga
tenohira ni tamaru
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
heya ni modotte
konsento wo sagasu
itsumo no koodo ga
yake ni tayorinai
hikaru ranpu dake
genki ni mieru
michinai kimochi ga
shizuka ni heru
omoide no naka de
kimi wo yasumaseru
renraku no riyuu wo
mou tsukuranai
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
hajimete karita hi
bunkasai no kaeri
denchi ga zero demo
waraeta yoru
ano yasashisa dake
mune ni shimau
kaeshita no wa mono dake
nokoshita no wa watashi
kaeshita te ga samui
soredemo arukeru
nukumori ga kiete mo
koe wa nokoru
suki datta watashi wo
okizari ni shinai
kaeshita te ga samui
dakara atatakai
الترجمة
الريح الباردة
لا تزال على أصابعي
مقعد الحديقة
الكيس الورقي خفيف
الشاحن الذي استعرته
سأعيده للتو
أطراف أصابعك
بعيدة قليلاً
شكرًا لك، ولكن
يتوقف عند حلقي
حاولت أن أبتسم
ولكن عندما تلتقي أعيننا
إنه قادم تراجعت
الكلمات التي لا أستطيع أن أقول
تتجمع في كفي
اليد التي أرجعتها باردة
سيأتي الليل قريبا
فقط مكان دافئ
يظل فارغا
حبي لا يزال قائما
لكنه لن يعود
اليد التي أرجعتها باردة
أيقظني
ارجع إلى الغرفة
أبحث عن منفذ
السلك المعتاد
لا يمكن الاعتماد علي
فقط المصباح المتوهج
أبدو بصحة جيدة
مشاعري غير المرضية
تتضاءل بهدوء
في ذكرياتي
سأتركك ترتاح
لن أقدم أي أسباب أخرى للاتصال
اليد التي أرجعها باردة
سيأتي الليل قريبًا تعال
فقط مكان دافئ
يظل فارغًا
حبي لا يزال قائمًا
لكنه لن يعود
اليد التي أعادته باردة
أيقظتني
أول يوم استعرته
العودة من مهرجان المدرسة
حتى عندما كانت البطارية فارغة
الليلة التي ضحكت فيها
فقط هذا اللطف
أحتفظ به في قلبي
كل ما أعطيته هو الأشياء
كل ما تركته خلفي كان أنا
اليد التي أرجعتها كانت باردة
لكني لا أزال أستطيع المشي
حتى لو اختفى الدفء
صوتي سيبقى
لن أترك خلفي الشخص الذي أحببته
اليد التي أهديتها باردة
ولهذا السبب فهي دافئة