Tentang lagu
Padahal hanya mengembalikan pengisi daya yang kupinjam, tapi hanya tanganku yang perlahan mendingin. Dari perpisahan singkat di bangku taman, hingga kembali ke kamar dan diam-diam melewati malam, semuanya kujadikan sebuah cerita. Di malam ketika kita tak bisa menangis dengan suara keras, semoga lagu ini bisa menemani dengan lembut.
Dengarkan & streaming
- Spotify(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- Apple Music(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- YouTube Music(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- Amazon Music(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- LINE MUSIC(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- AWA(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- mora(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- レコチョク(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
- iTunes(返した手が寒い) (membuka di tab baru)
Lirik (Bahasa Jepang)
冷たい風が
指に残る
公園のベンチ
紙袋が軽い
借りた充電器
返すだけなのに
きみの指先が
少し遠い
ありがとうが
喉で止まる
笑顔の形を
作ってみた
でも目が合うと
ほどけてしまう
言えない言葉が
手のひらにたまる
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
部屋に戻って
コンセントを探す
いつものコードが
やけに頼りない
光るランプだけ
元気に見える
満ちない気持ちが
静かに減る
思い出の中で
きみを休ませる
連絡の理由を
もう作らない
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
はじめて借りた日
文化祭の帰り
電池がゼロでも
笑えた夜
あの優しさだけ
胸にしまう
返したのは物だけ
残したのはわたし
返した手が寒い
それでも歩ける
ぬくもりが消えても
声は残る
好きだったわたしを
置き去りにしない
返した手が寒い
だからあたたかい
tsumetai kaze ga
yubi ni nokoru
kouen no benchi
kamibukuro ga karui
karita juudenki
kaesu dake nanoni
kimi no yubisaki ga
sukoshi tooi
arigatou ga
nodo de tomaru
egao no katachi wo
tsukutte mita
demo me ga au to
hodokete shimau
ienai kotoba ga
tenohira ni tamaru
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
heya ni modotte
konsento wo sagasu
itsumo no koodo ga
yake ni tayorinai
hikaru ranpu dake
genki ni mieru
michinai kimochi ga
shizuka ni heru
omoide no naka de
kimi wo yasumaseru
renraku no riyuu wo
mou tsukuranai
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
hajimete karita hi
bunkasai no kaeri
denchi ga zero demo
waraeta yoru
ano yasashisa dake
mune ni shimau
kaeshita no wa mono dake
nokoshita no wa watashi
kaeshita te ga samui
soredemo arukeru
nukumori ga kiete mo
koe wa nokoru
suki datta watashi wo
okizari ni shinai
kaeshita te ga samui
dakara atatakai
Terjemahan
Angin dingin
tertinggal di jari
Bangku taman
kantong kertas terasa ringan
Pengisi daya yang kupinjam
hanya tinggal kukembalikan
namun ujung jarimu
terasa sedikit jauh
Ucapan terima kasih
terhenti di tenggorokan
Kucoba membentuk
senyuman
Namun saat mata bertemu
ia pun terurai
Kata-kata yang tak terucap
menumpuk di telapak tangan
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
Malam langsung tiba
Hanya tempat kehangatan itu
yang tetap kosong
Rasa suka masih tersisa
tapi tak akan kembali
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
membangunkanku
Kembali ke kamar
kucari stopkontak
Kabel yang biasa kupakai
terasa begitu tak bisa diandalkan
Hanya lampu yang menyala
tampak penuh semangat
Perasaan yang tak terpenuhi
diam-diam berkurang
Di dalam kenangan
kubiarkan kau beristirahat
Alasan untuk menghubungimu
tak akan kubuat lagi
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
Malam langsung tiba
Hanya tempat kehangatan itu
yang tetap kosong
Rasa suka masih tersisa
tapi tak akan kembali
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
membangunkanku
Hari pertama aku meminjamnya
pulang dari festival sekolah
Meski baterai nol
kita masih bisa tertawa malam itu
Hanya kelembutan itu
kusimpan di dada
Yang kukembalikan hanyalah benda
yang kutinggalkan adalah diriku
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
namun aku tetap bisa melangkah
Meski kehangatan menghilang
suara tetap tersisa
Diriku yang pernah jatuh cinta
tak akan kutinggalkan
Tangan yang sudah kukembalikan terasa dingin
karena itu ia terasa hangat