Toelichting
Ik wilde net de oplader terugbrengen die ik had geleend, maar mijn handen werden koud. Het verhaal begint met een kort afscheid op een bankje in het park, en hoe ze terugkeren naar hun kamers en rustig samen de nacht doorbrengen. Ik zou blij zijn als ik zachtjes tegen je aan kon kruipen op nachten dat je niet hardop kunt huilen.
Luisteren op muziekplatformen
- Spotify(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- Apple Music(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- YouTube Music(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- Amazon Music(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- LINE MUSIC(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- AWA(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- mora(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- レコチョク(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
- iTunes(返した手が寒い) (opent in een nieuw tabblad)
Songtekst (Japans)
冷たい風が
指に残る
公園のベンチ
紙袋が軽い
借りた充電器
返すだけなのに
きみの指先が
少し遠い
ありがとうが
喉で止まる
笑顔の形を
作ってみた
でも目が合うと
ほどけてしまう
言えない言葉が
手のひらにたまる
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
部屋に戻って
コンセントを探す
いつものコードが
やけに頼りない
光るランプだけ
元気に見える
満ちない気持ちが
静かに減る
思い出の中で
きみを休ませる
連絡の理由を
もう作らない
返した手が寒い
すぐに夜になる
ぬくもりの場所だけ
空いたまま
好きがまだ残る
でも戻らない
返した手が寒い
わたしを起こす
はじめて借りた日
文化祭の帰り
電池がゼロでも
笑えた夜
あの優しさだけ
胸にしまう
返したのは物だけ
残したのはわたし
返した手が寒い
それでも歩ける
ぬくもりが消えても
声は残る
好きだったわたしを
置き去りにしない
返した手が寒い
だからあたたかい
tsumetai kaze ga
yubi ni nokoru
kouen no benchi
kamibukuro ga karui
karita juudenki
kaesu dake nanoni
kimi no yubisaki ga
sukoshi tooi
arigatou ga
nodo de tomaru
egao no katachi wo
tsukutte mita
demo me ga au to
hodokete shimau
ienai kotoba ga
tenohira ni tamaru
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
heya ni modotte
konsento wo sagasu
itsumo no koodo ga
yake ni tayorinai
hikaru ranpu dake
genki ni mieru
michinai kimochi ga
shizuka ni heru
omoide no naka de
kimi wo yasumaseru
renraku no riyuu wo
mou tsukuranai
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
hajimete karita hi
bunkasai no kaeri
denchi ga zero demo
waraeta yoru
ano yasashisa dake
mune ni shimau
kaeshita no wa mono dake
nokoshita no wa watashi
kaeshita te ga samui
soredemo arukeru
nukumori ga kiete mo
koe wa nokoru
suki datta watashi wo
okizari ni shinai
kaeshita te ga samui
dakara atatakai
Vertaling
De koude wind
blijft aan mijn vingers
De bank in het park
De papieren zak is licht
De oplader die ik heb geleend
Ik breng hem gewoon terug
Je vingertoppen zijn
een beetje ver weg
Bedankt, maar
stopt bij mijn keel
Ik probeerde een glimlach te toveren
Maar als onze ogen elkaar ontmoeten
Het gaat ongedaan gemaakt worden
De woorden die ik niet kan zeggen
verzamelen zich in mijn handpalm
De hand die ik teruggaf is koud
De nacht zal spoedig komen
Alleen een warme plek
Het blijft leeg
Mijn liefde blijft nog steeds
Maar het zal niet terugkeren
De hand die ik teruggaf is koud
Maak me wakker
Ga terug naar de kamer
Op zoek naar een uitlaatklep
Het gebruikelijke snoer is
Ik ben zo onbetrouwbaar
Alleen de gloeiende lamp
Ik zie er gezond uit
Mijn ontevreden gevoelens nemen
stilletjes af
In mijn herinneringen
Ik laat je rusten
Ik zal geen reden meer verzinnen om te bellen
De hand die ik teruggeef is koud
De nacht zal spoedig komen
Alleen een warme plek
Het blijft leeg
Mijn liefde blijft nog steeds
Maar het komt niet terug
De hand die terugkwam is koud
Maakt me wakker
De eerste dag dat ik het leende
Terugkomen van het schoolfeest
Zelfs toen de batterij leeg was
De nacht dat ik lachte
Alleen die vriendelijkheid
Ik bewaar het in mijn hart
Het enige dat ik teruggaf waren dingen
Het enige wat ik achterliet was mezelf
De hand die ik teruggaf was koud
Maar ik kan nog steeds lopen
Zelfs als de warmte verdwijnt
Mijn stem blijft
Ik zal de ik die ik liefhad niet achterlaten
De hand die ik teruggaf is koud
Daarom is hij warm