عن الأغنية
بالطريقة المعتادة إلى المنزل. أنت تمشي أمامي قليلاً. إنه لا يتناسب مع خطواتي ما زلت لا أستطيع أن أقول أنني أتمنى أن نسير جنبًا إلى جنب. هواء المساء بارد جدًا لدرجة أنني لا أستطيع لمس أطراف شعري. لو كنت شخصًا باردًا، لكنت قد تخليت عنك منذ وقت طويل، ولكن لأنك طيب، ما زلت أتمنى لك. أريد أن أتصل بكم. لا أستطيع الاتصال بك بعد. فقط لهذه الليلة، لا أريد أن أسلط الضوء على حقيقة أنني أحبك، فهل يمكنني أن أصلي قليلاً لكي تختارني بشكل صحيح؟ نسيم الليل يدفع ظهري. صوت حذائك يبدو خطوة للأمام. ومع ذلك، ما زلت أتمنّى أن أكون بجانبك.
الاستماع على منصات الموسيقى
- Spotify(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Apple Music(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- YouTube Music(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Amazon Music(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- LINE MUSIC(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- AWA(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- mora(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- レコチョク(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- iTunes(並べないふたり) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
الكلمات (اليابانية)
あなたと歩く 帰り道
ほんの少しだけ
前を あなたが歩いてる
私は うしろから
同じペースに ならない
それが ふたりのいつも
並んで歩けたら
そう 口にしたら
ぜんぶ壊れそうで
言葉を飲み込む
並べない ふたりのまま
今夜も あなたを見ている
冷たい人なら
あきらめられたのに
優しいから まだ
願ってしまう
このまま好きでいる
これからの話
ふたりの明日
そんな言葉を出すと
あなたの目が少し
よそを向く
悪い人ではない
それだけは わかってる
待つことが愛なら
離れることは
私を守るの
答えがこわい
並べない ふたりのまま
今夜も あなたを想う
優しくて
離れられない
愛されているはずなのに
さみしさが消えない
このままでは 苦しい
あなたを責めたい
わけじゃない
あなたを失くしたい
わけでもない
ただ となりでいたい
ちゃんと 選ばれたい
ふたりと 呼びたい
まだ 呼べないまま
並べないふたり だけど
好きでいることを
軽くは したくない
あなたの優しさで
また期待してしまう
いつか 並べる日まで
小さく 願っていいですか
並べない ふたり
それでも まだ好き
となりを願う
anata to aruku kaerimichi
hon no sukoshi dake
mae wo anata ga aruiteru
watashi wa ushiro kara
onaji peesu ni naranai
sore ga futari no itsumo
narande aruketara
sou kuchi ni shitara
zenbu kowaresou de
kotoba wo nomikomu
narabenai futari no mama
konya mo anata wo miteiru
tsumetai hito nara
akiramerareta noni
yasashii kara mada
negatte shimau
kono mama suki de iru
korekara no hanashi
futari no ashita
sonna kotoba wo dasu to
anata no me ga sukoshi
yoso wo muku
warui hito de wa nai
sore dake wa wakatteru
matsu koto ga ai nara
hanareru koto wa
watashi wo mamoru no
kotae ga kowai
narabenai futari no mama
konya mo anata wo omou
yasashikute
hanarerarenai
aisarete iru hazu nanoni
samishisa ga kienai
kono mama de wa kurushii
anata wo semetai
wake ja nai
anata wo nakushitai
wake demo nai
tada tonari de itai
chanto erabaretai
futari to yobitai
mada yobenai mama
narabenai futari dakedo
suki de iru koto wo
karuku wa shitakunai
anata no yasashisa de
mata kitai shite shimau
itsuka naraberu hi made
chiisaku negatte ii desu ka
narabenai futari
soredemo mada suki
tonari wo negau
الترجمة
المشي معك في الطريق إلى المنزل
قليلاً
أنت تمشي أمامي
أنا خلفي
لا يمكننا الحفاظ على نفس الوتيرة
هذا ما نفعله دائمًا
إذا كان بإمكاننا السير جنبًا إلى جنب
نعم، إذا قلت ذلك،
يبدو الأمر كما لو أنني سأنكسر
ابتلعت كلماتي
نحن لا تصطف، نحن اثنان فقط.
أنا أنظر إليك الليلة أيضًا
إذا كنت شخصًا باردًا
كان من الممكن أن تتخلى عني
لأنك طيب
ما زلت أتمنى لك
سأظل أحبك
قصتنا المستقبلية
غدنا
عندما أقول هذه الكلمات
تبتعد عيناك قليلاً
أنت لست شخصًا سيئًا
هذا كل شيء. أعلم
إذا كان الانتظار هو الحب
الرحيل هو
حمايتي
أنا خائف من الإجابة
لن أصطف، نحن الاثنان فقط
سأفكر فيك الليلة أيضًا
أنت لطيف جدًا
لا أستطيع أن أتركك
من المفترض أن أكون محبوبًا، لكن
الوحدة لن تذهب بعيدًا
سيكون الأمر مؤلمًا هكذا
أريد إلقاء اللوم عليك
ليس هذا
أريد أن أخسرك
ليس هذا
أريد فقط أن أكون بجوارك
أريد أن يتم اختياري بشكل صحيح
أريد أن أتصل بكم
لا أستطيع الاتصال بكم بعد
نحن شخصان غير مصطفين، لكن
لا أفعل ذلك أريد أن أسلط الضوء على حقيقة أنني أحبك
لطفك يجعلني أتمنى لك مرة أخرى
حتى اليوم الذي نصطف فيه
هل يمكنني أن أتمنى أمنية صغيرة؟
نحن الاثنان لن نصطف
ومع ذلك، ما زلت أحبك
أتمنّى أن أكون بجانبك