Akari Shizune

Zur Songübersicht

並べないふたり Cover

03Song

並べないふたり

Narabenai Futari

Liner-Notes zum Song

Der übliche Heimweg. Du gehst nur ein kleines Stück voraus. Deine Schritte passen nicht zu meinen. Wenn wir doch nur nebeneinander gehen könnten – ich traue mich immer noch nicht, es zu sagen. Die Abendluft ist kalt, meine Haarspitzen berühren dich fast, erreichen dich aber nicht. Wenn du ein kalter Mensch wärst, hätte ich schon längst aufgegeben, aber weil du so nett bist, hoffe ich immer noch. Ich möchte uns „wir beide“ nennen. Aber ich kann es noch nicht. Nur für heute Nacht, weil ich meine Liebe zu dir nicht leichtfertig nehmen will, darf ich im Stillen beten, dass ich richtig gewählt werde? Der Nachtwind schiebt mich an. Der Klang deiner Schuhe hallt einen Schritt voraus. Und doch wünsche ich mir immer noch, an deiner Seite zu sein.

Anhören & Streamen

Songtext (Japanisch)

あなたと歩く 帰り道 ほんの少しだけ 前を あなたが歩いてる 私は うしろから 同じペースに ならない それが ふたりのいつも 並んで歩けたら そう 口にしたら ぜんぶ壊れそうで 言葉を飲み込む 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを見ている 冷たい人なら あきらめられたのに 優しいから まだ 願ってしまう このまま好きでいる これからの話 ふたりの明日 そんな言葉を出すと あなたの目が少し よそを向く 悪い人ではない それだけは わかってる 待つことが愛なら 離れることは 私を守るの 答えがこわい 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを想う 優しくて 離れられない 愛されているはずなのに さみしさが消えない このままでは 苦しい あなたを責めたい わけじゃない あなたを失くしたい わけでもない ただ となりでいたい ちゃんと 選ばれたい ふたりと 呼びたい まだ 呼べないまま 並べないふたり だけど 好きでいることを 軽くは したくない あなたの優しさで また期待してしまう いつか 並べる日まで 小さく 願っていいですか 並べない ふたり それでも まだ好き となりを願う
anata to aruku kaerimichi hon no sukoshi dake mae wo anata ga aruiteru watashi wa ushiro kara onaji peesu ni naranai sore ga futari no itsumo narande aruketara sou kuchi ni shitara zenbu kowaresou de kotoba wo nomikomu narabenai futari no mama konya mo anata wo miteiru tsumetai hito nara akiramerareta noni yasashii kara mada negatte shimau kono mama suki de iru korekara no hanashi futari no ashita sonna kotoba wo dasu to anata no me ga sukoshi yoso wo muku warui hito de wa nai sore dake wa wakatteru matsu koto ga ai nara hanareru koto wa watashi wo mamoru no kotae ga kowai narabenai futari no mama konya mo anata wo omou yasashikute hanarerarenai aisarete iru hazu nanoni samishisa ga kienai kono mama de wa kurushii anata wo semetai wake ja nai anata wo nakushitai wake demo nai tada tonari de itai chanto erabaretai futari to yobitai mada yobenai mama narabenai futari dakedo suki de iru koto wo karuku wa shitakunai anata no yasashisa de mata kitai shite shimau itsuka naraberu hi made chiisaku negatte ii desu ka narabenai futari soredemo mada suki tonari wo negau

Übersetzung

Der Heimweg mit dir Du gehst immer ein kleines Stück voraus und ich folge dir nach Wir gehen nie im gleichen Schritt so ist es bei uns schon immer gewesen Wenn wir nur nebeneinander gehen könnten Wenn ich das laut aussprechen würde könnte alles zerbrechen also schlucke ich die Worte herunter Zwei, die nicht nebeneinander gehen können Auch heute Nacht sehe ich dich an Wenn du ein kalter Mensch wärst hätte ich aufgeben können aber du bist so nett, darum wünsche ich mir immer noch, dich weiterhin so zu lieben Gespräche über die Zukunft unser Morgen wenn ich solche Worte anspreche wendet sich dein Blick ein wenig ab Du bist kein schlechter Mensch zumindest das weiß ich Wenn Warten Liebe ist ist dann das Zurückziehen mein eigener Schutz? Ich habe Angst vor der Antwort Zwei, die nicht nebeneinander gehen können Auch heute Nacht denke ich an dich So nett ich kann mich nicht lösen Eigentlich sollte ich geliebt werden und doch verschwindet die Einsamkeit nicht So wie es ist, tut es weh Es ist nicht so, dass ich dir Vorwürfe machen will Es ist nicht so, dass ich dich verlieren will Ich möchte nur an deiner Seite sein Ich möchte richtig gewählt werden Ich möchte uns „wir beide“ nennen aber ich kann es immer noch nicht sagen Zwei, die nicht nebeneinander gehen, aber dich zu lieben will ich nicht leichtfertig nehmen Deine Nettigkeit lässt mich wieder hoffen Bis zu dem Tag, an dem wir nebeneinander stehen können darf ich mir das im Stillen wünschen? Zwei, die nicht nebeneinander gehen können und doch liebe ich dich immer noch und wünsche mir, an deiner Seite zu sein