El amor no correspondido, y lo que viene después
Español
Akari Shizune

Volver a las canciones

並べないふたり portada

03Song

並べないふたり

Narabenai Futari

Sobre la canción

El camino a casa de siempre. Tú vas caminando solo un poco más adelante. No coincides con mi paso. Si pudiéramos caminar lado a lado, todavía no me atrevo a decirlo. El aire del atardecer está frío, y las puntas de mi pelo casi se rozan contigo pero no llegan a tocarse. Si fueras una persona fría, hace tiempo que habría podido rendirme, pero como eres amable, todavía sigo deseando. Quiero poder llamarnos "nosotros dos". Y todavía no puedo. Solo por esta noche, como no quiero tomar a la ligera el quererte, ¿puedo rezar en silencio para ser elegida de verdad? El viento de la noche me empuja la espalda. El sonido de tus zapatos suena un paso por delante. Y aun así, todavía deseo estar a tu lado.

Escuchar y plataformas

Letra (japonés)

あなたと歩く 帰り道 ほんの少しだけ 前を あなたが歩いてる 私は うしろから 同じペースに ならない それが ふたりのいつも 並んで歩けたら そう 口にしたら ぜんぶ壊れそうで 言葉を飲み込む 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを見ている 冷たい人なら あきらめられたのに 優しいから まだ 願ってしまう このまま好きでいる これからの話 ふたりの明日 そんな言葉を出すと あなたの目が少し よそを向く 悪い人ではない それだけは わかってる 待つことが愛なら 離れることは 私を守るの 答えがこわい 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを想う 優しくて 離れられない 愛されているはずなのに さみしさが消えない このままでは 苦しい あなたを責めたい わけじゃない あなたを失くしたい わけでもない ただ となりでいたい ちゃんと 選ばれたい ふたりと 呼びたい まだ 呼べないまま 並べないふたり だけど 好きでいることを 軽くは したくない あなたの優しさで また期待してしまう いつか 並べる日まで 小さく 願っていいですか 並べない ふたり それでも まだ好き となりを願う
anata to aruku kaerimichi hon no sukoshi dake mae wo anata ga aruiteru watashi wa ushiro kara onaji peesu ni naranai sore ga futari no itsumo narande aruketara sou kuchi ni shitara zenbu kowaresou de kotoba wo nomikomu narabenai futari no mama konya mo anata wo miteiru tsumetai hito nara akiramerareta noni yasashii kara mada negatte shimau kono mama suki de iru korekara no hanashi futari no ashita sonna kotoba wo dasu to anata no me ga sukoshi yoso wo muku warui hito de wa nai sore dake wa wakatteru matsu koto ga ai nara hanareru koto wa watashi wo mamoru no kotae ga kowai narabenai futari no mama konya mo anata wo omou yasashikute hanarerarenai aisarete iru hazu nanoni samishisa ga kienai kono mama de wa kurushii anata wo semetai wake ja nai anata wo nakushitai wake demo nai tada tonari de itai chanto erabaretai futari to yobitai mada yobenai mama narabenai futari dakedo suki de iru koto wo karuku wa shitakunai anata no yasashisa de mata kitai shite shimau itsuka naraberu hi made chiisaku negatte ii desu ka narabenai futari soredemo mada suki tonari wo negau

Traducción

El camino a casa caminando contigo solo un poquito vas tú delante y yo voy detrás nunca llevamos el mismo paso eso es lo de siempre entre los dos Si pudiéramos caminar lado a lado si lo dijera en voz alta siento que todo se rompería me trago las palabras Siendo dos que no pueden ir lado a lado esta noche también te miro si fueras una persona fría habría podido rendirme pero como eres amable todavía sigo deseando seguir queriéndote así Hablar del futuro del mañana de los dos cuando saco esas palabras tus ojos se desvían un poco hacia otro lado no eres una mala persona eso al menos lo sé Si esperar es amor entonces alejarme ¿me protege a mí? me da miedo la respuesta Siendo dos que no pueden ir lado a lado esta noche también pienso en ti eres amable y no puedo separarme se supone que me quieres pero la soledad no se va así no puedo más, duele No es que quiera reprocharte no es que quiera perderte tampoco solo quiero estar a tu lado quiero ser elegida de verdad quiero poder llamarnos "nosotros dos" y todavía no puedo Dos que no van lado a lado, pero el quererte no quiero tomarlo a la ligera con tu amabilidad vuelvo a hacerme ilusiones hasta el día en que podamos ir lado a lado ¿puedo seguir deseándolo en silencio? Dos que no van lado a lado y aun así todavía te quiero deseo estar a tu lado