Akari Shizune

Zur Songübersicht

ベルより小さい好き Cover

27Song

ベルより小さい好き

Beru Yori Chiisai Suki

Liner-Notes zum Song

Ein einseitiges Gefühl, das kleiner ist als die Klingel eines Fahrrads und doch nicht aufhört – daraus habe ich ein Lied gemacht. Am Fahrradparkplatz nach der Schule: Ich will mit dir reden, kann es aber nicht, und nur tief in meiner Brust läutet es. Die Schlüsselzeile des Refrains lautet „Ein Mögen, kleiner als die Klingel“. Deinem Rücken, dessen Liebe noch nicht in Worte findet, möchte ich leise ein wenig Licht hinzufügen.

Anhören & Streamen

Songtext (Japanisch)

ゆうがたの風 ベルがゆれる 自転車置き場の影 きみの背中が近い 話したいことだけ ハンドルでふるえる 鳴らしていいのに ベルが黙ってる わたしの心も 同じかたち 手袋の中で 好きがあたたまる きみのベルの音で わたしが目を覚ます ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで 曲がり角で スピード落とす きみが振り向く それだけで熱い 並んで走りたい でもまだ言えない ベルはまだ鳴らさず 笑顔を作る 肩が触れそうで 息が浅くなる 聞こえないくらいの 好きが増えていく ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで きみの名前を 口の中で練習 ベルの代わりに 息で言う すき すき ベルより小さい好き やっと鳴らしたい きみに追いついたら 笑って言えますように ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに渡す日まで
yuugata no kaze beru ga yureru jitensha okiba no kage kimi no senaka ga chikai hanashitai koto dake handoru de furueru narashite ii noni beru ga damatteru watashi no kokoro mo onaji katachi tebukuro no naka de suki ga atatamaru kimi no beru no oto de watashi ga me wo samasu beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made magarikado de supiido otosu kimi ga furimuku sore dake de atsui narande hashiritai demo mada ienai beru wa mada narasazu egao wo tsukuru kata ga furesou de iki ga asaku naru kikoenai kurai no suki ga fuete iku beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made kimi no namae wo kuchi no naka de renshuu beru no kawari ni iki de iu suki suki beru yori chiisai suki yatto narashitai kimi ni oitsuitara waratte iemasu you ni furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni watasu hi made

Übersetzung

Der Wind am Abend die Klingel schwankt Im Schatten des Fahrradparkplatzes ist dein Rücken nah Nur das, was ich sagen will zittert am Lenker Obwohl ich sie läuten dürfte schweigt die Klingel Auch mein Herz hat dieselbe Form In meinen Handschuhen wärmt sich das Mögen Durch den Klang deiner Klingel wache ich auf Ein Mögen, kleiner als die Klingel und doch hört es nicht auf Deinem Rücken, dem ich folge kommen die Worte nicht hinterher Berühre ich sie, scheint sie zu läuten die Klingel tief in meiner Brust Ein Mögen, kleiner als die Klingel bis es dich erreicht An der Kurve wirst du langsamer Du drehst dich um und schon das ist heiß Ich will neben dir fahren aber ich kann es noch nicht sagen Ohne die Klingel zu läuten forme ich ein Lächeln Unsere Schultern fast berührend wird mein Atem flach Ein Mögen, so leise, dass man es nicht hört wird immer mehr Ein Mögen, kleiner als die Klingel und doch hört es nicht auf Deinem Rücken, dem ich folge kommen die Worte nicht hinterher Berühre ich sie, scheint sie zu läuten die Klingel tief in meiner Brust Ein Mögen, kleiner als die Klingel bis zu dem Tag, an dem ich es dir gebe