L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

ベルより小さい好き pochette

27Song

ベルより小さい好き

Beru Yori Chiisai Suki

À propos du titre

J'ai fait une chanson de ce sentiment d'amour à sens unique, plus petit qu'une sonnette de vélo et pourtant impossible à arrêter. Au parking à vélos après les cours, elle décrit l'instant où, voulant parler sans y parvenir, seul le fond de sa poitrine se met à sonner. La réplique-phare du refrain est « un amour plus petit qu'une sonnette ». Je serais heureuse de pouvoir ajouter doucement un peu de lumière dans le dos de celle dont l'amour n'a pas encore trouvé ses mots.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

ゆうがたの風 ベルがゆれる 自転車置き場の影 きみの背中が近い 話したいことだけ ハンドルでふるえる 鳴らしていいのに ベルが黙ってる わたしの心も 同じかたち 手袋の中で 好きがあたたまる きみのベルの音で わたしが目を覚ます ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで 曲がり角で スピード落とす きみが振り向く それだけで熱い 並んで走りたい でもまだ言えない ベルはまだ鳴らさず 笑顔を作る 肩が触れそうで 息が浅くなる 聞こえないくらいの 好きが増えていく ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで きみの名前を 口の中で練習 ベルの代わりに 息で言う すき すき ベルより小さい好き やっと鳴らしたい きみに追いついたら 笑って言えますように ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに渡す日まで
yuugata no kaze beru ga yureru jitensha okiba no kage kimi no senaka ga chikai hanashitai koto dake handoru de furueru narashite ii noni beru ga damatteru watashi no kokoro mo onaji katachi tebukuro no naka de suki ga atatamaru kimi no beru no oto de watashi ga me wo samasu beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made magarikado de supiido otosu kimi ga furimuku sore dake de atsui narande hashiritai demo mada ienai beru wa mada narasazu egao wo tsukuru kata ga furesou de iki ga asaku naru kikoenai kurai no suki ga fuete iku beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made kimi no namae wo kuchi no naka de renshuu beru no kawari ni iki de iu suki suki beru yori chiisai suki yatto narashitai kimi ni oitsuitara waratte iemasu you ni furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni watasu hi made

Traduction

Le vent du soir fait osciller la sonnette À l'ombre du parking à vélos ton dos est tout proche seules les choses que je veux te dire vibrent dans mon guidon je pourrais la faire sonner mais la sonnette reste muette mon cœur aussi a la même forme Dans mes gants mon amour se réchauffe au son de ta sonnette je me réveille Un amour plus petit qu'une sonnette et pourtant il ne s'arrête plus les mots ne rattrapent pas ce dos que je poursuis s'il l'effleurait, il sonnerait cette sonnette au fond de ma poitrine un amour plus petit qu'une sonnette jusqu'à ce qu'il te parvienne Au virage je ralentis tu te retournes et rien que cela me brûle je voudrais rouler à tes côtés mais je ne peux encore le dire sans faire sonner la sonnette je me compose un sourire Nos épaules sur le point de se toucher mon souffle devient court un amour presque inaudible ne cesse de grandir Un amour plus petit qu'une sonnette et pourtant il ne s'arrête plus les mots ne rattrapent pas ce dos que je poursuis s'il l'effleurait, il sonnerait cette sonnette au fond de ma poitrine un amour plus petit qu'une sonnette jusqu'à ce qu'il te parvienne Ton nom je le répète au creux de ma bouche à la place de la sonnette je le dis dans un souffle je t'aime je t'aime Un amour plus petit qu'une sonnette je veux enfin le faire sonner quand je t'aurai rejoint pourvu que je puisse le dire en souriant s'il l'effleurait, il sonnerait cette sonnette au fond de ma poitrine un amour plus petit qu'une sonnette jusqu'au jour où je te le donnerai