О песне
Хотя он меньше велосипедного звонка, я написал песню о своей безответной любви, которая не прекратится. На ней изображен момент на велосипедной стоянке после школы, когда ты хочешь поговорить, но не можешь, и звенит только твое сердце. Определяющая фраза припева: «Мне нравится быть меньше Белла». Я был бы счастлив, если бы смог нежно добавить немного света в твою спину, где любовь еще не выразилась словами.
Слушать на музыкальных платформах
- Spotify(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- Apple Music(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- YouTube Music(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- Amazon Music(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- LINE MUSIC(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- AWA(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- mora(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- レコチョク(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
- iTunes(ベルより小さい好き) (откроется в новой вкладке)
Текст (японский)
ゆうがたの風
ベルがゆれる
自転車置き場の影
きみの背中が近い
話したいことだけ
ハンドルでふるえる
鳴らしていいのに
ベルが黙ってる
わたしの心も
同じかたち
手袋の中で
好きがあたたまる
きみのベルの音で
わたしが目を覚ます
ベルより小さい好き
なのに止まらない
追いかける背中に
言葉が追いつかない
ふれたら鳴りそう
胸の奥のベル
ベルより小さい好き
きみに届くまで
曲がり角で
スピード落とす
きみが振り向く
それだけで熱い
並んで走りたい
でもまだ言えない
ベルはまだ鳴らさず
笑顔を作る
肩が触れそうで
息が浅くなる
聞こえないくらいの
好きが増えていく
ベルより小さい好き
なのに止まらない
追いかける背中に
言葉が追いつかない
ふれたら鳴りそう
胸の奥のベル
ベルより小さい好き
きみに届くまで
きみの名前を
口の中で練習
ベルの代わりに
息で言う
すき
すき
ベルより小さい好き
やっと鳴らしたい
きみに追いついたら
笑って言えますように
ふれたら鳴りそう
胸の奥のベル
ベルより小さい好き
きみに渡す日まで
yuugata no kaze
beru ga yureru
jitensha okiba no kage
kimi no senaka ga chikai
hanashitai koto dake
handoru de furueru
narashite ii noni
beru ga damatteru
watashi no kokoro mo
onaji katachi
tebukuro no naka de
suki ga atatamaru
kimi no beru no oto de
watashi ga me wo samasu
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
magarikado de
supiido otosu
kimi ga furimuku
sore dake de atsui
narande hashiritai
demo mada ienai
beru wa mada narasazu
egao wo tsukuru
kata ga furesou de
iki ga asaku naru
kikoenai kurai no
suki ga fuete iku
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
kimi no namae wo
kuchi no naka de renshuu
beru no kawari ni
iki de iu
suki
suki
beru yori chiisai suki
yatto narashitai
kimi ni oitsuitara
waratte iemasu you ni
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni watasu hi made
Перевод
Ветер в небе
Колокольчик колышется
Тень велосипедного сарая
Твоя спина близка
Все, что я хочу сказать,
Меня трясет на руле
Как бы мне позвонить
Звонок молчит
И мое сердце
Та же форма
В моих перчатках
Моя любовь согрета звуком твой колокольчик
Звук твоего колокольчика
Я просыпаюсь
Я люблю тебя меньше, чем колокольчик
Но я не могу остановиться
Твоя спина преследует меня
Я не успеваю за словами
Если я прикоснусь к нему, он вот-вот прозвенит
Колокольчик глубоко в моей груди
Моя любовь меньше колокольчика
Пока не достигнет тебя
На углу я замедляюсь
Ты оборачиваешься
Как жарко
Я хочу бежать рядом с тобой
Но пока не могу сказать
Звонок еще не прозвенел
Я улыбаюсь
Наши плечи почти соприкасаются
Мое дыхание становится поверхностным
Я тебя не слышу
Моя любовь к тебе растет
Я люблю тебя меньше, чем колокольчик
Но я не могу остановиться
Моя спина преследует меня
Я не могу угнаться за словами
Он зазвенит, если я прикоснусь к нему
Колокольчик в моей груди
Я люблю тебя меньше, чем колокольчик
Пока я не доберусь до тебя
Тренируй свое имя во рту
Вместо колокольчика я говорю это с мое дыхание
Мне это нравится
Мне это нравится
Мне нравится, что оно меньше колокольчика
Я хочу, наконец, позвонить
Когда я догоню тебя
Надеюсь, я смогу улыбнуться и сказать это
Оно зазвенит, если я прикоснусь к нему
Колокольчик у меня в груди
Мне нравится, что оно меньше колокольчика
До того дня, когда я отдам его тебе