El amor no correspondido, y lo que viene después
Español
Akari Shizune

Volver a las canciones

前髪切りすぎた月曜日 portada

20Song

前髪切りすぎた月曜日

Maegami Kirisugita Getsuyoubi

Sobre la canción

La noche del domingo, antes de verte mañana, me corté yo misma el flequillo. Lunes en que me lo corté demasiado. Me quedé congelada frente al espejo y suspiré, pero de pronto me doy cuenta. El flequillo crece. El fracaso también se puede recuperar. Las meteduras de pata en el amor seguro que son igual. El dolor de la noche en que me rechazaron algún día se convertirá en una anécdota para reír. En el andén de la estación una amiga se rió de mí, y eso, al revés, me salvó. Una canción de ánimo para el amor que empuja el hoy hacia adelante, como una pequeña semilla que le entrego a mi yo de la próxima semana.

Escuchar y plataformas

Letra (japonés)

やらかした でも なんとかなる 日曜の夜 きみに会うつもりで 自分でハサミを入れた 思ったより短くなった まゆ毛がまる見え 月曜の朝 鏡のまえで固まる これできみに会うのか 深くため息 前髪は伸びる 一週間でなじんでくる 失敗しても取り返せる 恋もちゃんと伸びてく ふられたって 笑える日は来る 今日の失敗は 来週への伏線 電車の中で つい さわってしまう 駅のホームで 告白を思いだす 友だちに笑われた それで救われた 笑ってるうちに 胸が楽になる 前髪は伸びる 一週間でなじんでくる 失敗しても取り返せる 恋もちゃんと伸びてく ふられたって 笑える日は来る 今日の失敗は 来週への伏線 短い前髪が ちょっとふざけてる それにつられて わたしも笑う ふられた夜も そのまま抱いて 笑い話にして 明日行こう 前髪は 伸びる 一週間で なじんでくる 失敗しても とりかえせる 恋も ちゃんと 伸びてく ふられたって 笑える日は くる 今日の失敗は 来週への伏線
yarakashita demo nantoka naru nichiyou no yoru kimi ni au tsumori de jibun de hasami wo ireta omotta yori mijikaku natta mayuge ga marumie getsuyou no asa kagami no mae de katamaru kore de kimi ni au no ka fukaku tameiki maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen densha no naka de tsui sawatte shimau eki no hoomu de kokuhaku wo omoidasu tomodachi ni warawareta sore de sukuwareta waratteru uchi ni mune ga raku ni naru maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen mijikai maegami ga chotto fuzaketeru sore ni tsurarete watashi mo warau furareta yoru mo sono mama daite waraibanashi ni shite ashita ikou maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen

Traducción

La lié pero ya se arreglará La noche del domingo con la idea de verte me di yo misma con las tijeras me quedó más corto de lo que pensaba las cejas a la vista la mañana del lunes me quedo congelada frente al espejo ¿voy a verte así? un suspiro profundo El flequillo crece en una semana se acomoda aunque la cague, se puede recuperar el amor también va creciendo bien aunque me rechacen llegará el día en que pueda reír el fracaso de hoy es la semilla para la próxima semana En el tren sin querer me lo toco en el andén de la estación me acuerdo de la declaración mi amiga se rió de mí y eso me salvó mientras me río el pecho se me aligera El flequillo crece en una semana se acomoda aunque la cague, se puede recuperar el amor también va creciendo bien aunque me rechacen llegará el día en que pueda reír el fracaso de hoy es la semilla para la próxima semana El flequillo corto se ve un poco gracioso y arrastrada por eso yo también me río la noche en que me rechazaron la abrazo tal como es la convierto en una anécdota para reír y voy hacia mañana El flequillo crece en una semana se acomoda aunque la cague, se puede recuperar el amor también va creciendo bien aunque me rechacen llegará el día en que pueda reír el fracaso de hoy es la semilla para la próxima semana