Giới thiệu bài hát
Tối chủ nhật, trước khi gặp anh vào ngày mai, em đã tự cắt tóc mái. Và thế là có một ngày thứ hai với chiếc mái ngố quá ngắn. Em đứng hình trước gương và thở dài, nhưng rồi nhận ra: tóc mái rồi sẽ dài lại. Sai lầm có thể sửa chữa. Những vấp váp trong tình yêu cũng vậy. Nỗi đau đêm bị từ chối rồi sẽ thành câu chuyện để cười vui sau này. Được bạn cười trêu trên sân ga hóa ra lại là một sự nhẹ nhõm. Một ca khúc cổ vũ tình yêu giúp nâng bước ngày hôm nay, như một món quà chuẩn bị gửi cho em của tuần sau.
Nghe trên các nền tảng
- Spotify(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- Apple Music(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- YouTube Music(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- Amazon Music(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- LINE MUSIC(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- AWA(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- mora(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- レコチョク(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
- iTunes(前髪切りすぎた月曜日) (mở trong tab mới)
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
やらかした
でも なんとかなる
日曜の夜
きみに会うつもりで
自分でハサミを入れた
思ったより短くなった
まゆ毛がまる見え
月曜の朝
鏡のまえで固まる
これできみに会うのか
深くため息
前髪は伸びる
一週間でなじんでくる
失敗しても取り返せる
恋もちゃんと伸びてく
ふられたって
笑える日は来る
今日の失敗は
来週への伏線
電車の中で
つい さわってしまう
駅のホームで
告白を思いだす
友だちに笑われた
それで救われた
笑ってるうちに
胸が楽になる
前髪は伸びる
一週間でなじんでくる
失敗しても取り返せる
恋もちゃんと伸びてく
ふられたって
笑える日は来る
今日の失敗は
来週への伏線
短い前髪が
ちょっとふざけてる
それにつられて
わたしも笑う
ふられた夜も
そのまま抱いて
笑い話にして
明日行こう
前髪は 伸びる
一週間で なじんでくる
失敗しても とりかえせる
恋も ちゃんと 伸びてく
ふられたって
笑える日は くる
今日の失敗は
来週への伏線
yarakashita
demo nantoka naru
nichiyou no yoru
kimi ni au tsumori de
jibun de hasami wo ireta
omotta yori mijikaku natta
mayuge ga marumie
getsuyou no asa
kagami no mae de katamaru
kore de kimi ni au no ka
fukaku tameiki
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
densha no naka de
tsui sawatte shimau
eki no hoomu de
kokuhaku wo omoidasu
tomodachi ni warawareta
sore de sukuwareta
waratteru uchi ni
mune ga raku ni naru
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
mijikai maegami ga
chotto fuzaketeru
sore ni tsurarete
watashi mo warau
furareta yoru mo
sono mama daite
waraibanashi ni shite
ashita ikou
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
Bản dịch
Em lỡ tay rồi
nhưng rồi sẽ ổn thôi
Tối chủ nhật
nghĩ đến việc mai sẽ được gặp anh
em đã tự mình cầm kéo cắt tóc mái
Nào ngờ nó ngắn hơn em tưởng nhiều quá
lộ rõ cả đôi lông mày luôn rồi
Sáng thứ hai
em đứng đóng băng trước gương phòng tắm
Chẳng lẽ em định đi gặp anh với bộ dạng này sao?
một tiếng thở dài thườn thượt
Tóc mái rồi sẽ dài ra thôi
chỉ một tuần là nó sẽ vào nếp lại
Ngay cả sai lầm cũng có thể sửa chữa được
tình yêu rồi cũng sẽ lớn lên đàng hoàng thôi
Dù cho em có bị từ chối đi nữa
thì ngày em có thể mỉm cười vui vẻ rồi sẽ tới
Thất bại của ngày hôm nay
chính là bước đệm chuẩn bị cho tuần sau
Trên chuyến tàu điện
em cứ vô thức đưa tay chạm lên tóc mái
Nơi sân ga nhà ga
em chợt nhớ lại lời tỏ tình năm ấy
Bạn em đã cười trêu em
và điều đó lại cứu rỗi tâm hồn em
Trong khi em cười vui vẻ
lồng ngực em bỗng thấy nhẹ nhõm hơn
Tóc mái rồi sẽ dài ra thôi
chỉ một tuần là nó sẽ vào nếp lại
Ngay cả sai lầm cũng có thể sửa chữa được
tình yêu rồi cũng sẽ lớn lên đàng hoàng thôi
Dù cho em có bị từ chối đi nữa
thì ngày em có thể mỉm cười vui vẻ rồi sẽ tới
Thất bại của ngày hôm nay
chính là bước đệm chuẩn bị cho tuần sau
Mái tóc ngắn ngủn này
trông có chút ngốc nghếch làm sao
và bị cuốn theo điều đó
em cũng tự bật cười theo
Cả cái đêm em bị từ chối ấy
em cứ giữ nguyên cảm xúc như thế
biến nó thành câu chuyện cười để kể
và hướng về ngày mai
Tóc mái rồi sẽ dài ra thôi
chỉ một tuần là nó sẽ vào nếp lại
Ngay cả sai lầm cũng có thể sửa chữa được
tình yêu rồi cũng sẽ lớn lên đàng hoàng thôi
Dù cho em có bị từ chối đi nữa
thì ngày em có thể mỉm cười vui vẻ rồi sẽ tới
Thất bại của ngày hôm nay
chính là bước đệm chuẩn bị cho tuần sau