À propos du titre
Dimanche soir, avant de te voir le lendemain, j'ai coupé ma frange moi-même. Un lundi où j'ai trop coupé. Je me suis figée devant le miroir et j'ai soupiré, mais soudain je m'en rends compte : la frange repousse. Une erreur, ça se rattrape. Une bourde en amour, c'est sûrement pareil. La douleur de la nuit d'un rejet deviendra un jour une histoire pour rire. Sur le quai de la gare, une amie se moque de moi, et au contraire ça me sauve. Une chanson d'encouragement amoureux qui fait avancer la journée d'aujourd'hui, comme un petit présage que l'on remet à la moi de la semaine prochaine.
Écouter en streaming
- Spotify(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- Apple Music(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- YouTube Music(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- Amazon Music(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- LINE MUSIC(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- AWA(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- mora(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- レコチョク(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
- iTunes(前髪切りすぎた月曜日) (s'ouvre dans un nouvel onglet)
Paroles (japonais)
やらかした
でも なんとかなる
日曜の夜
きみに会うつもりで
自分でハサミを入れた
思ったより短くなった
まゆ毛がまる見え
月曜の朝
鏡のまえで固まる
これできみに会うのか
深くため息
前髪は伸びる
一週間でなじんでくる
失敗しても取り返せる
恋もちゃんと伸びてく
ふられたって
笑える日は来る
今日の失敗は
来週への伏線
電車の中で
つい さわってしまう
駅のホームで
告白を思いだす
友だちに笑われた
それで救われた
笑ってるうちに
胸が楽になる
前髪は伸びる
一週間でなじんでくる
失敗しても取り返せる
恋もちゃんと伸びてく
ふられたって
笑える日は来る
今日の失敗は
来週への伏線
短い前髪が
ちょっとふざけてる
それにつられて
わたしも笑う
ふられた夜も
そのまま抱いて
笑い話にして
明日行こう
前髪は 伸びる
一週間で なじんでくる
失敗しても とりかえせる
恋も ちゃんと 伸びてく
ふられたって
笑える日は くる
今日の失敗は
来週への伏線
yarakashita
demo nantoka naru
nichiyou no yoru
kimi ni au tsumori de
jibun de hasami wo ireta
omotta yori mijikaku natta
mayuge ga marumie
getsuyou no asa
kagami no mae de katamaru
kore de kimi ni au no ka
fukaku tameiki
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
densha no naka de
tsui sawatte shimau
eki no hoomu de
kokuhaku wo omoidasu
tomodachi ni warawareta
sore de sukuwareta
waratteru uchi ni
mune ga raku ni naru
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
mijikai maegami ga
chotto fuzaketeru
sore ni tsurarete
watashi mo warau
furareta yoru mo
sono mama daite
waraibanashi ni shite
ashita ikou
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
Traduction
J'ai fait une bourde
mais ça va s'arranger
Dimanche soir
comptant te voir
j'ai donné un coup de ciseaux moi-même
c'est devenu plus court que prévu
mes sourcils sont à découvert
lundi matin
devant le miroir je me fige
c'est avec ça que je vais te voir
un profond soupir
La frange repousse
en une semaine elle s'arrange
même une erreur, on peut la rattraper
l'amour aussi pousse comme il faut
même après un rejet
un jour où l'on peut rire reviendra
l'échec d'aujourd'hui
est un présage pour la semaine prochaine
Dans le train
je finis par y toucher
sur le quai de la gare
je me rappelle ma déclaration
une amie s'est moquée de moi
et ça m'a sauvée
tant que je ris
ma poitrine se soulage
La frange repousse
en une semaine elle s'arrange
même une erreur, on peut la rattraper
l'amour aussi pousse comme il faut
même après un rejet
un jour où l'on peut rire reviendra
l'échec d'aujourd'hui
est un présage pour la semaine prochaine
Ma frange trop courte
est un peu ridicule
et entraînée par elle
moi aussi je ris
même la nuit du rejet
je la serre telle quelle
j'en fais une histoire pour rire
et je pars vers demain
La frange repousse
en une semaine elle s'arrange
même une erreur, on peut la rattraper
l'amour aussi pousse comme il faut
même après un rejet
un jour où l'on peut rire reviendra
l'échec d'aujourd'hui
est un présage pour la semaine prochaine