Paroles (japonais)
友だちと笑ってすごした夜
楽しかったはずなのに
終電に乗りこんだ
とたんに寂しさが来る
窓にうつる わたしの顔
笑ったあとが さみしくて
終電で いっしょに帰って
笑いながら 肩がふれた
あのぬくもりが
今は もうない
暗い部屋に ただいま
電気つけても 心は暗い
さみしいって気づいてしまう
楽しい夜のあとほど
この胸のすきま
うめられないまま
酔いがさめていくたび
きみを思いだす
友だちからの誘いも
返事できないまま ひとり
コンビニのあかりが
やけにまぶしい
冬の夜 風が冷たい
帰り道が長すぎる
さよならは言えたのに
さみしさは置いてけない
泣きそうで
涙はまだ出ない
暗い部屋に ただいま
電気つけても 心は暗い
さみしいって気づいてしまう
楽しい夜の あとほど
この胸のすきま
うめられないまま
酔いがさめていくたび
きみを思いだす
ベッドの中で 丸くなる
おしこめてた気持ちが浮かぶ
きみがいない金曜日
こんなにしみるんだ
暗い部屋に ただいま
電気つけても心は暗い
さみしいって気づいてしまう
楽しい夜のあとほど
この胸のスキマ
うめられないまま
酔いがさめていくたび
きみを思いだす
tomodachi to waratte sugoshita yoru
tanoshikatta hazu nanoni
shuuden ni norikonda
totan ni samishisa ga kuru
mado ni utsuru watashi no kao
waratta ato ga samishikute
shuuden de issho ni kaette
warainagara kata ga fureta
ano nukumori ga
ima wa mou nai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
tomodachi kara no sasoi mo
henji dekinai mama hitori
konbini no akari ga
yake ni mabushii
fuyu no yoru kaze ga tsumetai
kaerimichi ga nagasugiru
sayonara wa ieta noni
samishisa wa oitekenai
nakisou de
namida wa mada denai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
beddo no naka de maruku naru
oshikometeta kimochi ga ukabu
kimi ga inai kinyoubi
konna ni shimirunda
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
Traduction
Une nuit passée à rire avec des amis
j'aurais dû m'être amusée
et pourtant, à l'instant où je monte dans le dernier train
la solitude arrive d'un coup
mon visage qui se reflète dans la vitre
après avoir ri, est si triste
Dans le dernier train, on rentrait ensemble
en riant, nos épaules se touchaient
cette chaleur-là
maintenant n'existe plus
Dans la chambre sombre, « je suis rentrée »
j'allume la lumière, mais mon cœur reste sombre
je finis par m'apercevoir que je suis seule
plus la nuit a été joyeuse
plus ce vide dans ma poitrine
reste impossible à combler
chaque fois que l'ivresse se dissipe
je pense à toi
Même une invitation d'un ami
je n'arrive pas à y répondre, seule
la lumière du konbini
est étrangement éblouissante
nuit d'hiver, le vent est froid
le chemin du retour est trop long
J'ai pu dire au revoir, pourtant
la solitude, je ne peux pas la laisser derrière moi
au bord des larmes
elles ne viennent pas encore
Dans la chambre sombre, « je suis rentrée »
j'allume la lumière, mais mon cœur reste sombre
je finis par m'apercevoir que je suis seule
plus la nuit a été joyeuse
plus ce vide dans ma poitrine
reste impossible à combler
chaque fois que l'ivresse se dissipe
je pense à toi
Dans le lit, je me roule en boule
les sentiments que je retenais remontent
un vendredi sans toi
ça me transperce à ce point
Dans la chambre sombre, « je suis rentrée »
j'allume la lumière, mais mon cœur reste sombre
je finis par m'apercevoir que je suis seule
plus la nuit a été joyeuse
plus ce vide dans ma poitrine
reste impossible à combler
chaque fois que l'ivresse se dissipe
je pense à toi