Toelichting
Ik ben gaan houden van de geur van koffie die in het laboratorium blijft hangen. Om preciezer te zijn: ik werd verliefd op de persoon die die geur heeft gemaakt. Er wordt een beker aangeboden als dank voor uw harde werk. In eerste instantie vond ik het niet lekker omdat het te sterk was, maar nu ben ik pas tevreden als het deze smaak heeft. Het gelukkigste deel van de dag is als ik stiekem naar mensen staar die over hun papieren praten. De persoon aan de andere kant van de geur is een beetje wazig, en als ik mijn hand uitstrek, heb ik het gevoel dat ik hem kan bereiken, maar dat lukt niet. Als je je gevoelens onder woorden brengt, kan de sfeer tussen jullie twee veranderen. Dus voorlopig geniet ik nog steeds stilletjes van de geur van koffie. Het aftellen naar het afstuderen is begonnen. Hoeveel keer kunnen we nog samen in deze kamer doorbrengen?
Luisteren op muziekplatformen
- Spotify(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- Apple Music(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- YouTube Music(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- Amazon Music(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- LINE MUSIC(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- AWA(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- mora(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- レコチョク(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
- iTunes(研究室の珈琲の匂い) (opent in een nieuw tabblad)
Songtekst (Japans)
Vertaling