Akari Shizune

Lista utworów

ありがとうを風に okładka

02Song

ありがとうを風に

Arigatou wo Kaze ni

O utworze

Kiedy rano przebrałam się w krótkie rękawy, nagle wzięłam głęboki oddech, składając długie rękawy, które leżały w szafie. Sezon, który spędziłam z tą osobą, nadal trwa. Ale nie na tyle, żebym zaczęła płakać. Przechodząc przed sklepem spożywczym. To miejsce, w którym kiedyś się zatrzymywaliśmy, ale teraz nie wchodzimy do środka i nie idziemy od razu do świateł. Mimo że to to samo miasto, wieczorne światło wygląda nieco inaczej. nie zapomniałam. Delikatnie przejdź przez pory roku, kiedy byliśmy razem. Między nami była chwila, której nie da się opisać słowami. Nie chcę w tej sprawie kłamać. Mówię „dziękuję” i idę ulicą w krótkim rękawku. Podziękuj na wietrze. Chcę móc się uśmiechać, kiedy pewnego dnia będziemy się mijać. Zostawię miłość, która się skończyła, jako podziękowanie wiatrowi. Wieczorny wietrzyk pieści moją szyję.

Słuchaj na platformach muzycznych

Tekst (japoński)

半袖に着替えた朝 クローゼットに眠る長袖 あなたといた季節の かたちが まだ そこに 畳んで しまうたび やわらかい ためいき 思い出しても 泣いてしまうほどでは ないけれど ふっと 息が 深くなる ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ コンビニの前を 通る 昔 ふたりで 寄ったね 中に 入らずに 信号まで まっすぐ わたしの あるくペースが すこしずつ 戻ってきた おなじ街 なのに すこしだけ ちがって見える 夕方の ひかり ゆっくり 染めていく ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ 言葉じゃない時間が ふたりの あいだに あった うそには したくないんだ ありがとうの まま ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れずに いるけれど 立ちどまっては いないよ ふたりだった季節を やわらかく ほどいていく いつか すれちがう ときは 笑える わたしで いたい
hansode ni kigaeta asa kurozetto ni nemuru nagasode anata to ita kisetsu no katachi ga mada soko ni tatande shimau tabi yawarakai tameiki omoidashite mo naite shimau hodo de wa nai keredo futto iki ga fukaku naru arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo konbini no mae wo tooru mukashi futari de yotta ne naka ni hairazu ni shingou made massugu watashi no aruku peesu ga sukoshizutsu modotte kita onaji machi nanoni sukoshi dake chigatte mieru yuugata no hikari yukkuri somete iku arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo kotoba ja nai jikan ga futari no aida ni atta uso ni wa shitakunainda arigatou no mama arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurezu ni iru keredo tachidomatte wa inai yo futari datta kisetsu wo yawarakaku hodoite iku itsuka surechigau toki wa waraeru watashi de itai

Tłumaczenie

Tego ranka przebrałam się w krótkie rękawy Długie rękawy spanie w szafie Kształt sezonu, w którym byłam z tobą, wciąż tam jest Za każdym razem, gdy go składam, Miękkie drżenie Nawet kiedy to pamiętam, Nie wystarczy, żeby płakać, Ale mój oddech się pogłębia Niesie moje podziękowania wiatr. Chodzę po mieście w krótkich rękawach Nie zapomniałam, ale Nie jestem z tobą splątany Delikatnie przeprowadzę cię przez te pory roku, kiedy byliśmy razem Przechodząc obok sklepu ogólnospożywczego Zatrzymaliśmy się dawno temu przy sklepie ogólnospożywczym Nie wchodząc do środka, Prosto na światła Moje tempo marszu to Wracam stopniowo To samo miasto, ale Wygląda trochę inaczej Wieczorne światło Powoli farbuję Dziękuję na wietrze Chodzę po mieście w krótkich rękawkach Nie zapomniałam, ale nie jestem wplątany Delikatnie zabiorę ten sezon, który byliśmy razem Był między nami czas, którego nie da się opisać słowami Nie chcę kłamać Dziękuję Niosąc moją wdzięczność na wietrze Chodząc po mieście w krótkim rękawku Nigdy Cię nie zapomnę, ale Nie przestanę. Pory roku, kiedy byliśmy razem Delikatne rozwikłanie Któregoś dnia, kiedy się mijamy, Chcę być tą samą osobą, która mnie rozśmiesza.