Akari Shizune

Список песен

ありがとうを風に обложка

02Song

ありがとうを風に

Arigatou wo Kaze ni

О песне

Утром, переодевшись в одежду с короткими рукавами, я вдруг глубоко вздохнула, складывая длинные рукава, что спали в шкафу. Тот сезон, который я провела с этим человеком, ещё хранит свою форму. Но не настолько, чтобы заплакать. Прохожу мимо магазина. Это место, куда мы когда-то заходили вдвоём, но теперь я не вхожу внутрь и иду прямо к светофору. Город тот же, но вечерний свет выглядит немного иначе. Я не забыла. Бережно унесу с собой тот сезон, что был у нас двоих. Между нами было время, которое не выразить словами. Я не хочу превращать его в ложь. Я говорю спасибо и иду по улице в коротких рукавах. Несу благодарность по ветру. Хочу остаться той, кто сможет улыбнуться, если мы когда-нибудь разминёмся. Любовь, что закончилась, я отпускаю по ветру как «спасибо». Вечерний ветерок касается моей шеи.

Слушать на музыкальных платформах

Текст (японский)

半袖に着替えた朝 クローゼットに眠る長袖 あなたといた季節の かたちが まだ そこに 畳んで しまうたび やわらかい ためいき 思い出しても 泣いてしまうほどでは ないけれど ふっと 息が 深くなる ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ コンビニの前を 通る 昔 ふたりで 寄ったね 中に 入らずに 信号まで まっすぐ わたしの あるくペースが すこしずつ 戻ってきた おなじ街 なのに すこしだけ ちがって見える 夕方の ひかり ゆっくり 染めていく ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ 言葉じゃない時間が ふたりの あいだに あった うそには したくないんだ ありがとうの まま ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れずに いるけれど 立ちどまっては いないよ ふたりだった季節を やわらかく ほどいていく いつか すれちがう ときは 笑える わたしで いたい
hansode ni kigaeta asa kurozetto ni nemuru nagasode anata to ita kisetsu no katachi ga mada soko ni tatande shimau tabi yawarakai tameiki omoidashite mo naite shimau hodo de wa nai keredo futto iki ga fukaku naru arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo konbini no mae wo tooru mukashi futari de yotta ne naka ni hairazu ni shingou made massugu watashi no aruku peesu ga sukoshizutsu modotte kita onaji machi nanoni sukoshi dake chigatte mieru yuugata no hikari yukkuri somete iku arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo kotoba ja nai jikan ga futari no aida ni atta uso ni wa shitakunainda arigatou no mama arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurezu ni iru keredo tachidomatte wa inai yo futari datta kisetsu wo yawarakaku hodoite iku itsuka surechigau toki wa waraeru watashi de itai

Перевод

Утром я переоделась в одежду с короткими рукавами Длинные рукава спали в шкафу Тот сезон, когда я была с тобой, ещё хранит свою форму Каждый раз, складывая их, я тихо вздыхаю Даже когда вспоминаю, это не настолько, чтобы заплакать, но дыхание вдруг становится глубже Я несу свою благодарность по ветру и иду по городу в коротких рукавах Я не забыла, но уже не запутана в тебе Тот сезон, что был у нас двоих, я бережно унесу с собой Прохожу мимо магазина куда мы когда-то заходили вдвоём Теперь не захожу внутрь, иду прямо к светофору Мой шаг понемногу возвращается ко мне Город тот же, но выглядит чуть иначе Вечерний свет медленно окрашивает его Я несу спасибо по ветру и иду по городу в коротких рукавах Я не забыла, но не стою на месте Тот сезон, что был у нас двоих, я мягко распускаю Между нами было время, которое не выразить словами Я не хочу превращать его в ложь оставлю как «спасибо» Я несу свою благодарность по ветру и иду по городу в коротких рукавах Я не забуду тебя, но не останавливаюсь Тот сезон, что мы провели вдвоём, я мягко распускаю Когда-нибудь, если мы разминёмся, я хочу остаться той, кто сможет улыбнуться.