O utworze
Nieodwzajemniona miłość, która staje się silniejsza dopiero na przystanku autobusowym. Czysty, śpiewający głos ukazuje małą odwagę dziewczyny, która mówi coś, czego nie może powiedzieć przed przyjazdem następnego autobusu, co rozgrzewa jej serce.
Słuchaj na platformach muzycznych
- Spotify(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- Apple Music(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- YouTube Music(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- Amazon Music(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- LINE MUSIC(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- AWA(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- mora(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- レコチョク(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
- iTunes(バス停でだけ強気) (otwiera się w nowej karcie)
Tekst (japoński)
バス停でだけ強気
君の前では平気
近づくほどに臆病
でも目だけは逸らさない
次のバスが来るまで
好きって言葉を温める
言えないのに言いたい
私の心がうるさい
朝の空気が白い
マフラーに隠す熱
同じ時間に並ぶだけで
今日は当たりに見える
話せる話題を探して
手の中で指を組む
君が来るだけで世界が軽い
なのに足は重い
あと一歩が出ない
笑われたら怖い
でも今日の私には
小さな合図がある
バス停でだけ強気
君の前では平気
近づくほどに臆病
でも目だけは逸らさない
次のバスが来るまで
好きって言葉を温める
言えないのに言いたい
私の心がうるさい
雨の予報のアプリ
傘を持つふりして
本当は君の隣の
距離を測ってる
偶然みたいに同じ方向
それだけでドラマ
本当は弱気
でも背すじは伸ばす
言えないままでも
好きは育ってる
強気のふりして
弱さを抱いてる
君の笑顔のそばで
私も笑いたい
バス停でだけ強気
明日の私に続け
震える声でもいい
君に届くならいい
次のバスが来る前に
君の名前を言えますように
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
asa no kuuki ga shiroi
mafuraa ni kakusu netsu
onaji jikan ni narabu dake de
kyou wa atari ni mieru
hanaseru wadai wo sagashite
te no naka de yubi wo kumu
kimi ga kuru dake de sekai ga karui
nanoni ashi wa omoi
ato ippo ga denai
warawaretara kowai
demo kyou no watashi ni wa
chiisana aizu ga aru
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
ame no yohou no apuri
kasa wo motsu furi shite
hontou wa kimi no tonari no
kyori wo hakatteru
guuzen mitai ni onaji houkou
sore dake de dorama
hontou wa yowaki
demo sesuji wa nobasu
ienai mama de mo
suki wa sodatteru
tsuyoki no furi shite
yowasa wo daiteru
kimi no egao no soba de
watashi mo waraitai
basutei de dake tsuyoki
ashita no watashi ni tsuzuke
furueru koe de mo ii
kimi ni todoku nara ii
tsugi no basu ga kuru mae ni
kimi no namae wo iemasu you ni
Tłumaczenie
Jestem tylko byczy na przystanku autobusowym
Czuję się dobrze przy Tobie
Im bliżej jestem, tym jestem bardziej nieśmiały
Ale nie odwracam wzroku
Dopóki nie przyjedzie następny autobus
Rozgrzewam słowa
Chcę powiedzieć, że Cię kocham
Chociaż nie mogę tego powiedzieć, chcę to powiedzieć
Moje serce jest hałaśliwe
Poranne powietrze jest białe
Ciepło, które ukrywam za tłumikiem
Po prostu ustawiam się w kolejce o tej samej porze
Dziś wydaje się dobry dzień
Szukam tematu do rozmowy
Trzymam kciuki
Świat jest lżejszy tylko dzięki tobie
Ale nogi mi ciężkie
Nie mogę zrobić kolejnego kroku
Boję się, jeśli się ze mnie śmiejesz
Ale dzisiaj mam mały sygnał
Jestem tylko byczy na przystanku autobusowym
Czuję się dobrze przy tobie
Im bliżej podchodzę, tym bardziej się boję
Ale nie odwracam wzroku
Dopóki nie przyjedzie następny autobus
Rozgrzewam się do słów
Chcę powiedzieć, że cię kocham, chociaż nie mogę tego powiedzieć
Moje serce bije
Aplikacja prognozy deszczu
Udaję, że trzymam parasolkę
Właściwie jestem obok ciebie
Mierzę odległość
W tym samym kierunku, jakby to był zbieg okoliczności
To cały dramat
Właściwie jestem słaba
Ale urosłam
Nawet jeśli nie mogę tego powiedzieć,
Moja miłość rośnie
Udaję silną
czuję się słaba
Obok twojego uśmiechu
Ja też chcę się śmiać
Tylko będąc silnym na przystanku
Kontynuuj do mnie jutro
Nie ma problemu, jeśli mój głos drży
Wszystko w porządku, o ile dotrze do Ciebie
Mam nadzieję, że uda mi się wypowiedzieć Twoje imię przed przyjazdem następnego autobusu.