Giới thiệu bài hát
Một sắc màu cuối cùng của lớp trang điểm biến nỗi ngập ngừng thành dũng khí, khoảnh khắc ấy được gửi gắm vào bài hát. Tô son không chỉ vì một ai đó, mà là để em tự lựa chọn tình yêu của chính mình. Câu hát chủ đề của điệp khúc là "tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son". Vào những ngày sợ hãi đến mức bước chân chững lại, em hát để chính bạn của hôm nay có thể là người mỉm cười trước.
Nghe trên các nền tảng
- Spotify(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- Apple Music(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- YouTube Music(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- Amazon Music(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- LINE MUSIC(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- AWA(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- mora(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- レコチョク(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
- iTunes(リップで決める宣言) (mở trong tab mới)
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
リップで決める宣言
こわいを可愛いに変える
きょうはわたしが先に笑う
ためらいは色で消える
リップで決める宣言
きみの前で息をする
言えなかった気持ちを
きょうの声にする
ポーチの中の小さな色
昨日のわたしが揺れる
似合うかどうかより
好きかで決めたい
ぬり直すたびに
心が整う
きょうはきょうのわたしを
信じて出る
指先が震えても
そのままでいい
恋するわたしは
小さく強い
リップで決める宣言
こわいを可愛いに変える
きょうはわたしが先に笑う
ためらいは色で消える
リップで決める宣言
きみの前で息をする
言えなかった気持ちを
きょうの声にする
待ち合わせの角
足が少し止まる
でもリップの色が
背中を支える
沈黙が来ても
目はそらさない
きみのひとことに
揺れても消えない
完璧じゃなくていい
うまくなくていい
恋はきっと
わたしを照らす
もしも返事が少なくても
わたしは消えない
恋してるきょうが
もう宝物
リップをぬり足して
また笑う
きょうのわたしで
リップで決める宣言
こわいを可愛いに変える
きょうはわたしが先に笑う
きみに会いに行く
リップで決める宣言
言えたらそれでいい
恋するわたしの声を
きみに渡す
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
pouchi no naka no chiisana iro
kinou no watashi ga yureru
niau ka dou ka yori
suki ka de kimetai
nurinaosu tabi ni
kokoro ga totonou
kyou wa kyou no watashi wo
shinjite deru
yubisaki ga furuete mo
sono mama de ii
koisuru watashi wa
chiisaku tsuyoi
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
machiawase no kado
ashi ga sukoshi tomaru
demo rippu no iro ga
senaka wo sasaeru
chinmoku ga kite mo
me wa sorasanai
kimi no hitokoto ni
yurete mo kienai
kanpeki ja nakute ii
umaku nakute ii
koi wa kitto
watashi wo terasu
moshimo henji ga sukunakute mo
watashi wa kienai
koishiteru kyou ga
mou takaramono
rippu wo nuritashite
mata warau
kyou no watashi de
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
kimi ni ai ni iku
rippu de kimeru sengen
ietara sore de ii
koisuru watashi no koe wo
kimi ni watasu
Bản dịch
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
biến nỗi sợ thành nét đáng yêu
Hôm nay em sẽ là người cười trước
Nỗi ngập ngừng tan đi theo sắc màu
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
em hít thở ngay trước mặt anh
Những điều chưa thể nói nên lời
hôm nay em cất thành tiếng
Một sắc màu nhỏ trong chiếc túi mỹ phẩm
em của ngày hôm qua khẽ chao đảo
Hơn cả chuyện hợp hay không
em muốn chọn theo điều mình thích
Mỗi lần em tô lại
lòng em lại bình yên
Hôm nay em bước ra ngoài
tin vào chính mình của hôm nay
Dù đầu ngón tay có run rẩy
cứ để nguyên như thế cũng được
Em khi đang yêu
nhỏ bé mà kiên cường
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
biến nỗi sợ thành nét đáng yêu
Hôm nay em sẽ là người cười trước
Nỗi ngập ngừng tan đi theo sắc màu
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
em hít thở ngay trước mặt anh
Những điều chưa thể nói nên lời
hôm nay em cất thành tiếng
Nơi góc đường hẹn gặp
bước chân em khẽ chững lại
nhưng sắc màu của thỏi son
lại nâng đỡ phía sau lưng em
Dù sự im lặng có ập đến
em cũng không rời mắt đi
Dù một lời của anh có khiến em chao đảo
em vẫn sẽ không biến mất
Không cần phải hoàn hảo đâu
không cần phải giỏi giang gì
Tình yêu nhất định
sẽ soi sáng cho em
Dù cho lời đáp có ít ỏi
em cũng sẽ không biến mất
Hôm nay được yêu
đã là báu vật của em rồi
Em tô thêm chút son
rồi lại mỉm cười
bằng chính em của hôm nay
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
biến nỗi sợ thành nét đáng yêu
Hôm nay em sẽ là người cười trước
em bước đi tới gặp anh
Tuyên ngôn quyết định bằng thỏi son
chỉ cần nói ra được là đủ rồi
Giọng nói của em khi đang yêu
em trao gửi đến anh