Akari Shizune

Danh sách bài hát

しおりに隠した鼓動 ảnh bìa

35Song

しおりに隠した鼓動

Shiori ni Kakushita Kodou

Giới thiệu bài hát

Ca khúc tình yêu mô tả bằng giọng hát thì thầm gần gũi nhịp đập thổn thức của mối tình đơn phương trong không gian yên tĩnh của thư viện. Câu hát chủ đề "khoảng cách không thể chạm tới lại là khoảng cách nóng bỏng nhất" khắc họa tinh tế cảm xúc khi ở gần bên nhau.

Nghe trên các nền tảng

Lời bài hát (Tiếng Nhật)

ページのすみで息をする 君の足音が近い 同じ棚の同じ背表紙 指先がふれそう 目を上げたら ばれてしまう 笑い声だけで 胸が跳ねる 言えないままの名前 しおりにしまって ほんとは今すぐ 近づきたい でもまだ この恋は透明 しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い しおりに隠した鼓動 今日も秘密のまま 好きになるほど優しくなる 窓の雨だれを数えて 落ち着いたふりをする あなたがふっと笑った それだけで春になる 通知が一度だけ 震えて止まる 君じゃないとわかっても 期待してしまう 背伸びしないで 君の隣へ 呼吸のリズムで 歩幅を合わせたい 小さな勇気を 手のひらに集めて しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い しおりに隠した鼓動 今日も秘密のまま いつかは君に渡す 書きかけの一行 消さないままで 好きの文字だけ 心に灯す 逃げないで 笑ってみる しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い 言葉はまだ小さくて でももう隠さない 好きって言う前に震えそう しおりを閉じて笑う
peeji no sumi de iki wo suru kimi no ashioto ga chikai onaji tana no onaji sebyoushi yubisaki ga furesou me wo agetara barete shimau waraigoe dake de mune ga haneru ienai mama no namae shiori ni shimatte honto wa imasugu chikazukitai demo mada kono koi wa toumei shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui shiori ni kakushita kodou kyou mo himitsu no mama suki ni naru hodo yasashiku naru mado no amadare wo kazoete ochitsuita furi wo suru anata ga futto waratta sore dake de haru ni naru tsuuchi ga ichido dake furuete tomaru kimi ja nai to wakatte mo kitai shite shimau senobi shinai de kimi no tonari e kokyuu no rizumu de hohaba wo awasetai chiisana yuuki wo tenohira ni atsumete shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui shiori ni kakushita kodou kyou mo himitsu no mama itsuka wa kimi ni watasu kakikake no ichigyou kesanai mama de suki no moji dake kokoro ni tomosu nigenai de waratte miru shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui kotoba wa mada chiisakute demo mou kakusanai suki tte iu mae ni furuesou shiori wo tojite warau

Bản dịch

Nơi góc trang sách, em khẽ thở dài tiếng bước chân anh đang đến thật gần Cùng một gáy sách trên cùng một kệ đầu ngón tay hai ta suýt chút nữa đã chạm nhau Nếu em ngước mắt nhìn lên anh sẽ nhận ra mất thôi Chỉ cần tiếng cười của anh đã khiến tim em nảy lên một nhịp Cái tên em vẫn chưa thể gọi ra em kẹp giấu nó vào trong chiếc thẻ kẹp sách Thực lòng thì ngay lúc này đây em muốn đến gần bên anh hơn nữa nhưng cho đến giờ tình yêu này vẫn cứ trong suốt vô hình Nhịp tim giấu kín sau chiếc thẻ kẹp sách nhảy dựng lên mỗi khi anh ở gần bên Khoảng cách không thể chạm tới lại là khoảng cách nóng bỏng nhất Nhịp tim giấu kín sau chiếc thẻ kẹp sách hôm nay vẫn là một bí mật ngọt ngào Càng chìm sâu vào tình yêu, em lại càng trở nên dịu dàng hơn Đếm những giọt nước mắt của mưa trên ô cửa sổ em giả vờ như mình đang rất bình tâm Anh chợt nở một nụ cười rạng rỡ chỉ bấy nhiêu thôi đã khiến lòng em hóa mùa xuân Điện thoại rung lên chỉ một lần duy nhất khẽ run rồi lại im bặt Dù biết chắc chắn đó không phải là anh em vẫn không thôi ôm hy vọng Không cần phải cố kiễng chân để với tới để đứng ngay bên cạnh anh Theo nhịp điệu của hơi thở mình em muốn bước chung một nhịp với anh Gom góp chút dũng khí ít ỏi vào trong lòng bàn tay này Nhịp tim giấu kín sau chiếc thẻ kẹp sách nhảy dựng lên mỗi khi anh ở gần bên Khoảng cách không thể chạm tới lại là khoảng cách nóng bỏng nhất Nhịp tim giấu kín sau chiếc thẻ kẹp sách hôm nay vẫn là một bí mật ngọt ngào nhưng một ngày nào đó em sẽ trao nó cho anh Một dòng chữ viết dở dang em cứ để nguyên không xóa đi Chỉ riêng dòng chữ "em thích anh" đang thắp sáng cả trái tim em Không tìm cách trốn chạy nữa em thử khẽ mỉm cười xem sao Nhịp tim giấu kín sau chiếc thẻ kẹp sách nhảy dựng lên mỗi khi anh ở gần bên Khoảng cách không thể chạm tới lại là khoảng cách nóng bỏng nhất Những lời em muốn nói tuy vẫn còn nhỏ bé nhưng em sẽ không trốn tránh giấu đi nữa Trước khi nói lời "em thích anh", có thể em sẽ run lên vì bối rối Em khép chiếc thẻ kẹp sách lại và mỉm cười