Giới thiệu bài hát
Ca khúc về tình yêu đơn phương, khắc họa những cảm xúc dạt dào nơi hành lang lớp học sau giờ học mà cô gái không thể nói ra. Giọng hát truyền tải trọn vẹn cảm giác tình yêu lặng lẽ tích tụ nơi khoảng trống, những phần rìa không được đưa vào câu chuyện chính thức.
Nghe trên các nền tảng
- Spotify(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- Apple Music(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- YouTube Music(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- Amazon Music(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- LINE MUSIC(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- AWA(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- mora(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- レコチョク(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
- iTunes(ストーリーの余白) (mở trong tab mới)
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
放課後の廊下
君の足音だけ探す
自販機の光
私だけが少し熱い
ストーリーの端に
写らない気持ちを隠す
目が合うたびに
心が小さく跳ねる
言えないのに
近づきたくて
白い息が
秘密を揺らす
あと一歩が
怖いのに
君の名前で
全部が明るい
ストーリーの余白に
好きが溜まっていく
気づかないふりの距離が
今日も甘い
好きはまだ秘密のまま光ってる
言えないままでも
君に向かう
私の鼓動が
答えになる
机の上のノート
書けない文字が増える
友達の笑い声
遠くでゆっくり霞む
君の好きな歌
小さな音で流して
同じリズムで
距離が縮む気がした
ふいに優しい
それだけで痛い
期待してしまう
私が嫌い
でも今日だけは
少しだけ
君の隣の
未来を信じる
ストーリーの余白に
好きが溜まっていく
言葉にしないままでも
ほどけない
好きはまだ秘密のまま光ってる
聞こえないくらい
小さく言う
好きだよ
もしも同じ気持ちなら
笑ってくれるかな
もしも違う答えでも
抱きしめるよ
この恋は私の中で
きらめいたまま
大切にする
ストーリーの余白に
好きが溜まっていく
君の横顔だけで
今日が満ちる
好きはまだ秘密のまま光ってる
いつか言える日に
涙じゃなく
笑顔で言う
houkago no rouka
kimi no ashioto dake sagasu
jihanki no hikari
watashi dake ga sukoshi atsui
sutoorii no hashi ni
utsuranai kimochi wo kakusu
me ga au tabi ni
kokoro ga chiisaku haneru
ienai noni
chikazukitakute
shiroi iki ga
himitsu wo yurasu
ato ippo ga
kowai noni
kimi no namae de
zenbu ga akarui
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kizukanai furi no kyori ga
kyou mo amai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
ienai mama demo
kimi ni mukau
watashi no kodou ga
kotae ni naru
tsukue no ue no nooto
kakenai moji ga fueru
tomodachi no waraigoe
tooku de yukkuri kasumu
kimi no sukina uta
chiisana oto de nagashite
onaji rizumu de
kyori ga chijimu ki ga shita
fui ni yasashii
sore dake de itai
kitai shite shimau
watashi ga kirai
demo kyou dake wa
sukoshi dake
kimi no tonari no
mirai wo shinjiru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kotoba ni shinai mama demo
hodokenai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
kikoenai kurai
chiisaku iu
suki da yo
moshimo onaji kimochi nara
warattekureru kana
moshimo chigau kotae demo
dakishimeru yo
kono koi wa watashi no naka de
kirameita mama
taisetsu ni suru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kimi no yokogao dake de
kyou ga michiru
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
itsuka ieru hi ni
namida ja naku
egao de iu
Bản dịch
Nơi hành lang trường học giờ tan tầm
em chỉ ngóng tìm tiếng bước chân anh
Ánh sáng từ chiếc máy bán nước tự động
chỉ riêng mình em là có chút ấm áp
Nơi góc khuất trong câu chuyện của em
em giấu kín những xúc cảm không thể tỏ bày
Mỗi lần ánh mắt hai ta chạm nhau
trái tim em lại khẽ nảy lên một nhịp
Dù cho không thể nói ra thành lời
em vẫn muốn tiến lại gần bên anh hơn
Làn hơi thở trắng trong gió lạnh
làm cho bí mật này khẽ rung rinh
Chỉ một bước tiến thêm ấy thôi
sao mà đáng sợ thế, nhưng dù vậy
chỉ cần nghe thấy tên anh thôi
mọi thứ xung quanh bỗng bừng sáng lên
Nơi khoảng trống trong câu chuyện của em
tình yêu cứ thế đong đầy mỗi ngày
Khoảng cách vờ như không để ý đến nhau
hôm nay sao mà ngọt ngào đến thế
Tình yêu em vẫn là bí mật, vẫn tỏa sáng lấp lánh
Dù cho chưa từng được nói ra
em vẫn luôn hướng về phía anh
Nhịp đập của trái tim em
chính là câu trả lời rõ ràng nhất
Cuốn vở nằm trên mặt bàn em
những dòng chữ không thể viết ra cứ ngày một nhiều thêm
Tiếng cười đùa vui vẻ của bạn bè
khẽ nhạt nhòa dần đi ở phía xa
Bài hát mà anh yêu thích nhất
em bật nó lên với âm lượng thật khẽ
Hòa chung một nhịp điệu ấy
em cảm giác như khoảng cách giữa hai ta đang thu hẹp lại
Anh đột nhiên tỏ ra dịu dàng
chỉ bấy nhiêu thôi cũng đủ làm em đau lòng
Em thấy mình bắt đầu nuôi hy vọng
và em ghét điều đó ở bản thân mình
nhưng chỉ riêng trong ngày hôm nay thôi
chỉ một chút thôi mà
em sẽ tin tưởng vào một tương lai
được đứng bên cạnh anh
Nơi khoảng trống trong câu chuyện của em
tình yêu cứ thế đong đầy mỗi ngày
Dù không cần đến những lời nói
nó cũng sẽ không bao giờ nguôi ngoai
Tình yêu em vẫn là bí mật, vẫn tỏa sáng lấp lánh
Thật tĩnh lặng đến mức không ai nghe thấy
em thầm thì khẽ khàng lời yêu
Em thích anh nhiều lắm
Nếu anh cũng có cùng cảm xúc ấy
liệu anh có mỉm cười với em không?
Dù cho câu trả lời có khác đi chăng nữa
em vẫn sẽ ôm giữ tình cảm này thật chặt
Tình yêu này, ở sâu trong lòng em
vẫn đang tỏa sáng lấp lánh
Em sẽ luôn trân trọng nâng niu nó
Nơi khoảng trống trong câu chuyện của em
tình yêu cứ thế đong đầy mỗi ngày
Chỉ cần được nhìn ngắm góc nghiêng khuôn mặt anh
ngày hôm nay của em đã trọn vẹn lắm rồi
Tình yêu em vẫn là bí mật, vẫn tỏa sáng lấp lánh
Vào ngày em có thể dũng cảm nói ra lời yêu
sẽ không phải bằng những giọt nước mắt
mà là bằng một nụ cười rạng rỡ