Akari Shizune

Danh sách bài hát

既読のまま凪ぐ夜 ảnh bìa

37Song

既読のまま凪ぐ夜

Kidoku no Mama Nagu Yoru

Giới thiệu bài hát

Ca khúc thất tình đối diện với sự lưu luyến chưa thể nguôi ngoai trong đêm tĩnh lặng khi tin nhắn mãi dừng ở chữ "đã xem". Với những lời thì thầm đầy tâm sự và điệp khúc êm dịu, bài hát vỗ về cảm xúc yêu thương chân thành.

Nghe trên các nền tảng

Lời bài hát (Tiếng Nhật)

雨の音だけ 部屋に残ってる 二人のカップ 片方が冷たい 君の癖まで まだここにあるのに 名前を呼んでも 返事はない 既読の表示が 優しいふりをする 待ってる私が ほどけていく 画面の明かりが 夜を長くする 呼吸の隙間に さよならが増える 既読のまま凪ぐ夜 胸が静かに割れる 泣くほど好きだったことが証拠 消せないのは 思い出じゃなく 私の未練 既読のまま凪ぐ夜 クローゼットの端 君の匂いが薄い 洗いすぎたシャツ 私だけが残る 強がりのメイク 落とすたびに 本当の顔が 泣き方を思い出す 返さなくていい 優しい言葉 欲しかったのは 続きの明日 誰かの代わりに なりたくない 私の心が 私を守る 既読のまま凪ぐ夜 静かな海に沈む 泣くほど好きだったことが証拠 戻れないなら せめて今日だけ 抱きしめるよ 私の弱さ 眠れないまま 窓を少し開ける 冷たい空気が 涙を乾かす 君を忘れるより 私を取り戻す ゆっくりでいい ゆっくりでいい 既読のまま凪ぐ夜 胸が静かに割れる 泣くほど好きだったことが証拠 明日になったら 少しだけ 歩ける気がする 既読のまま凪ぐ夜
ame no oto dake heya ni nokotteru futari no kappu katahou ga tsumetai kimi no kuse made mada koko ni aru noni namae wo yondemo henji wa nai kidoku no hyouji ga yasashii furi wo suru matteru watashi ga hodokete iku gamen no akari ga yoru wo nagaku suru kokyuu no sukima ni sayonara ga fueru kidoku no mama nagu yoru mune ga shizuka ni wareru naku hodo suki datta koto ga shouko kesenai no wa omoide ja naku watashi no miren kidoku no mama nagu yoru kurozetto no hashi kimi no nioi ga usui araisugita shatsu watashi dake ga nokoru tsuyogari no meiku otosu tabi ni hontou no kao ga nakikata wo omoidasu kaesanakute ii yasashii kotoba hoshikatta no wa tsuzuki no asu dareka no kawari ni naritakunai watashi no kokoro ga watashi wo mamoru kidoku no mama nagu yoru shizukana umi ni shizumu naku hodo suki datta koto ga shouko modorenai nara semete kyou dake dakishimeru yo watashi no yowasa nemurenai mama mado wo sukoshi akeru tsumetai kuuki ga namida wo kawakasu kimi wo wasureru yori watashi wo torimodosu yukkuri de ii yukkuri de ii kidoku no mama nagu yoru mune ga shizuka ni wareru naku hodo suki datta koto ga shouko ashita ni nattara sukoshi dake arukeru ki ga suru kidoku no mama nagu yoru

Bản dịch

Chỉ có tiếng mưa rơi là còn sót lại trong căn phòng Hai chiếc cốc của chúng ta một chiếc đã lạnh ngắt từ lâu Cả những thói quen nhỏ nhặt của anh vẫn còn hiện hữu nơi đây nhưng khi em gọi tên anh chẳng có lời phản hồi nào cả Ký hiệu đã đọc "đã xem" vờ như đang rất dịu dàng Bản thân em cứ mãi chờ đợi hoài đang dần tan vỡ ra Ánh sáng từ màn hình điện thoại càng làm cho đêm dài thêm Trong từng kẽ hở của hơi thở em những lời chia ly cứ thế lớn dần lên Một đêm lặng gió, tin nhắn vẫn mãi ở trạng thái "đã xem" lồng ngực em khẽ rạn vỡ âm thầm Yêu anh đến phát khóc chính là minh chứng Điều em không thể xóa nhòa đi không phải là những kỷ niệm xưa chính là sự lưu luyến khôn nguôi của bản thân Một đêm lặng gió, tin nhắn vẫn mãi ở trạng thái "đã xem" Góc tủ quần áo quen thuộc mùi hương của anh thật nhạt nhòa Chiếc áo sơ mi đã giặt quá nhiều lần chỉ còn lại mình em mà thôi Lớp trang điểm che giấu sự gượng gạo mỗi lần em tẩy trang đi gương mặt thật của em lại nhớ ra cách khóc thế nào Anh không cần phải gửi lại chúng đâu những lời nói dịu dàng ấy Điều mà em từng mong muốn là một ngày mai tiếp tục có anh bên đời Em không muốn bản thân trở thành kẻ thay thế cho một ai đó khác Trái tim của riêng chính em sẽ bảo vệ em Một đêm lặng gió, tin nhắn vẫn mãi ở trạng thái "đã xem" chìm sâu vào một vùng biển tĩnh lặng Yêu anh đến phát khóc chính là minh chứng Nếu đã không thể quay trở lại nữa thì ít nhất là trong ngày hôm nay em sẽ ôm chặt lấy nó sự yếu đuối của riêng mình Không thể nào chợp mắt nổi em khẽ mở hé cửa sổ ra Làn không khí lạnh tràn vào làm khô đi những giọt nước mắt em Hơn cả việc phải quên anh đi em sẽ tìm lại chính bản thân mình Cứ chậm rãi thôi cũng được mà chậm rãi thôi cũng được mà Một đêm lặng gió, tin nhắn vẫn mãi ở trạng thái "đã xem" lồng ngực em khẽ rạn vỡ âm thầm Yêu anh đến phát khóc chính là minh chứng Khi ngày mai đến em cảm thấy mình sẽ có thể bước đi tiếp, dù chỉ một chút thôi Một đêm lặng gió, tin nhắn vẫn mãi ở trạng thái "đã xem"