Akari Shizune

返回歌曲列表

カーテン越しのさよなら 封面

33Song

カーテン越しのさよなら

Katen Goshi no Sayonara

歌曲解读

一首把分手之后残留的余温与不舍,用耳语般近距离的歌声原原本本封存下来的失恋曲。副歌的招牌台词「比起再见更痛的,是曾抱着期待的我」,描绘出比回忆更先刺来的现实。安静的吉他与淡淡的留白,会在深夜的心绪里轻轻陪伴你。

试听·在线收听

歌词(日文)

カーテンの影が揺れて 時計の音が痛い ひとつだけ残ったマグカップ 冷めたまま あなたの癖が 部屋に浮かぶ 笑った記憶ほど 静かに刺さる 送れない言葉が 胸でほどけない 未読のままの 最後の優しさ 消しても消しても 指が覚えてる 戻れないことは わかってるのに カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る 冷えたイヤリング 片方だけ光る あなたの好きだった 匂いのシャンプー 変えられなくて 笑ってしまう 街のネオンが やけに眩しい 誰かの幸せに 目をそらした ふたりの約束を 信じすぎたね でも恋した私を 嫌いにしない 涙は夜にしまう 朝は歩く 小さな呼吸で 今日を越える カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る もしも時間が 戻れたとしても 同じ場所で また恋をする 痛みの形で あなたを知った だから今は 手放す練習 カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 それでも今なら わたしのもの 静かに前へ行く カーテン越しのさよなら
kaaten no kage ga yurete tokei no oto ga itai hitotsu dake nokotta magukappu sameta mama anata no kuse ga heya ni ukabu waratta kioku hodo shizuka ni sasaru okurenai kotoba ga mune de hodokenai midoku no mama no saigo no yasashisa keshite mo keshite mo yubi ga oboeteru modorenai koto wa wakatteru noni kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru hieta iyaringu katahou dake hikaru anata no suki datta nioi no shanpuu kaerarenakute waratte shimau machi no neon ga yake ni mabushii dareka no shiawase ni me wo sorashita futari no yakusoku wo shinjisugita ne demo koi shita watashi wo kirai ni shinai namida wa yoru ni shimau asa wa aruku chiisana kokyuu de kyou wo koeru kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru moshimo jikan ga modoreta to shite mo onaji basho de mata koi wo suru itami no katachi de anata wo shitta dakara ima wa tebanasu renshuu kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi soredemo ima nara watashi no mono shizuka ni mae e iku kaaten goshi no sayonara

中文对照

窗帘的影子摇晃 时钟的声音刺痛 只剩下一个的马克杯 冷着没动 你的小习惯 浮现在房间里 越是笑着的记忆 越是静静地刺进来 发不出去的话 在胸口解不开 仍是未读的 最后的温柔 删了又删 手指却还记得 明明知道 已经回不去了 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 喜欢得有多深 就有多无法变得温柔 在我心里 你还在作响 冷掉的耳环 只有一只在发光 你曾喜欢的 那款洗发水的香味 换不掉 反而笑了出来 街上的霓虹 格外刺眼 面对别人的幸福 我移开了视线 两个人的约定 是我太相信了吧 但我不会去讨厌 那个曾经恋爱的自己 眼泪收进夜里 清晨照常出发 用微小的呼吸 跨过今天 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 喜欢得有多深 就有多无法变得温柔 在我心里 你还在作响 就算时间 能够倒流 我也会在同一个地方 再一次恋爱 以痛的形状 认识了你 所以此刻 是放手的练习 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 即便如此 如今 它已属于我 静静地往前走 隔着窗帘的再见