Akari Shizune

01Lyrics & Notes

歌词,与歌中的语言

在全部歌曲的歌词与解读中,靠近一点,读懂文字深处的那份心情。

好きのまま 封面

01

好きのまま

Suki no Mama

歌词(日文)

目が覚めて キッチンまで歩く コップの水 喉をとおる かわかない なにかが 胸にのこる さよならは ちゃんと ふたりで えらんだ それなのに 朝が あなたを さがす ふたりぶんの 空間が ある 好きだった じゃなくて 好きのまま でいる さよならのあとも 部屋が あなたで みちる 好きだった って言えたら おわれるのに 好きのままで 朝を むかえる 友達と あって へいきな顔して 笑ったあとで 帰り道が おもい ひとりになると 声も でない 部屋のドアを あけたくない もう連絡しない そう決めた指が また画面を ひらく よわい私 好きだった じゃなくて 好きのまま でいる おなじ歌が ちがう言葉で きこえる 忘れたいんじゃない 覚えていたい 好きのままは わるいことじゃ ないよね きらいに なれたら 眠れたのに あなたの声が まだ眠らせない 好き って言う声が 小さく かすれて ここで にじむ 好きだったと 言えないまま 好きのままで 朝を むかえる あなたの幸せを よろこぶには 私はまだ さみしすぎて 今日だけは 泣いていいよね 好きのままで この朝に いる
me ga samete kicchin made aruku koppu no mizu nodo wo tooru kawakanai nanika ga mune ni nokoru sayonara wa chanto futari de eranda sorenanoni asa ga anata wo sagasu futaribun no kuukan ga aru suki datta janakute suki no mama de iru sayonara no ato mo heya ga anata de michiru suki datta tte ietara owareru noni suki no mama de asa wo mukaeru tomodachi to atte heikina kao shite waratta ato de kaerimichi ga omoi hitori ni naru to koe mo denai heya no doa wo aketakunai mou renraku shinai sou kimeta yubi ga mata gamen wo hiraku yowai watashi suki datta janakute suki no mama de iru onaji uta ga chigau kotoba de kikoeru wasuretain janai oboeteitai suki no mama wa warui koto ja nai yo ne kirai ni naretara nemureta noni anata no koe ga mada nemurasenai suki tte iu koe ga chiisaku kasurete koko de nijimu suki datta to ienai mama suki no mama de asa wo mukaeru anata no shiawase wo yorokobu ni wa watashi wa mada samishisugite kyou dake wa naite ii yo ne suki no mama de kono asa ni iru

中文对照

醒来后 走向厨房 杯中的水 滑过喉咙 有些干不掉的东西 留在胸口 说再见 是我们 两个人 一起选的 可是这样的清晨 却在寻找你 两个人份的 空间 还在这里 不是「曾经喜欢」 而是依旧喜欢着 说再见之后 房间里 也满是你 如果能说出「曾经喜欢」 就能结束了吧 可我依旧喜欢着 迎来这个清晨 和朋友见面 装作若无其事 笑过之后 回家的路好沉重 一个人时 连声音都发不出 不想去打开 房间的门 「不再联系了」 这样决定的手指 却又打开了屏幕 软弱的我 不是「曾经喜欢」 而是依旧喜欢着 同一首歌 听成了不同的歌词 不是想忘记 而是想记住 依旧喜欢着 这并不是坏事吧 如果能讨厌你 就能睡着了 可你的声音 还不肯让我入眠 说着「喜欢」的声音 小小地、沙哑了 在这里 晕开 说不出 「曾经喜欢」 依旧喜欢着 迎来这个清晨 要为你的幸福 感到高兴 我还是太寂寞 做不到 只有今天 哭一下也可以吧 依旧喜欢着 待在这个清晨里

歌曲解读

分手后的第二天清晨。醒来,走向昏暗的厨房。杯中的水,滑过喉咙。有些干不掉的东西,留在胸口。可即便如此,这个清晨还是在我身旁寻找着你。两个人份的空间,仍然留在这里。无法把「喜欢」说成过去式,房间里满满都是你。和朋友笑着分开后的归途,一个人时连声音都发不出。是个不想打开房门的夜晚。「不再联系了」,这样决定的手指,却又打开了屏幕。如果能讨厌你就能睡着,可你的声音还不肯让我入眠。说着「喜欢」的声音小小地沙哑,在这里晕开。要为你的幸福感到高兴,我还是太寂寞。只有今天,哭一下也可以吧。就这样依旧喜欢着,待在这个清晨里。

ありがとうを風に 封面

02

ありがとうを風に

Arigatou wo Kaze ni

歌词(日文)

半袖に着替えた朝 クローゼットに眠る長袖 あなたといた季節の かたちが まだ そこに 畳んで しまうたび やわらかい ためいき 思い出しても 泣いてしまうほどでは ないけれど ふっと 息が 深くなる ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ コンビニの前を 通る 昔 ふたりで 寄ったね 中に 入らずに 信号まで まっすぐ わたしの あるくペースが すこしずつ 戻ってきた おなじ街 なのに すこしだけ ちがって見える 夕方の ひかり ゆっくり 染めていく ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れては いないけれど からまっては いないよ ふたりだった季節を そっと 連れていくよ 言葉じゃない時間が ふたりの あいだに あった うそには したくないんだ ありがとうの まま ありがとうを 風にのせて 半袖の街を 歩く 忘れずに いるけれど 立ちどまっては いないよ ふたりだった季節を やわらかく ほどいていく いつか すれちがう ときは 笑える わたしで いたい
hansode ni kigaeta asa kurozetto ni nemuru nagasode anata to ita kisetsu no katachi ga mada soko ni tatande shimau tabi yawarakai tameiki omoidashite mo naite shimau hodo de wa nai keredo futto iki ga fukaku naru arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo konbini no mae wo tooru mukashi futari de yotta ne naka ni hairazu ni shingou made massugu watashi no aruku peesu ga sukoshizutsu modotte kita onaji machi nanoni sukoshi dake chigatte mieru yuugata no hikari yukkuri somete iku arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurete wa inai keredo karamatte wa inai yo futari datta kisetsu wo sotto tsureteiku yo kotoba ja nai jikan ga futari no aida ni atta uso ni wa shitakunainda arigatou no mama arigatou wo kaze ni nosete hansode no machi wo aruku wasurezu ni iru keredo tachidomatte wa inai yo futari datta kisetsu wo yawarakaku hodoite iku itsuka surechigau toki wa waraeru watashi de itai

中文对照

换上短袖的清晨 沉睡在衣柜里的长袖 和你一起度过的季节 那形状 还留在那里 每次叠好收起 都是一声柔软的叹息 即使想起 也不至于 哭出来 只是 忽然 呼吸变深了一些 把谢谢托付给风 走在短袖的街上 虽然没有忘记 却也不再被缠住 那段两个人的季节 我会轻轻地 带着走 经过便利店门前 从前我们俩一起进去过呢 这次没有走进去 笔直地走向红绿灯 我走路的步调 一点一点 回来了 明明是同一条街 却看起来稍微不一样了 傍晚的光 慢慢地 染上颜色 把谢谢托付给风 走在短袖的街上 虽然没有忘记 却也不再被缠住 那段两个人的季节 我会轻轻地 带着走 不是言语的那段时光 曾存在于我们之间 我不想把它变成谎言 就让它停留在「谢谢」 把谢谢托付给风 走在短袖的街上 虽然没有忘记 却也不再停下脚步 那段两个人的季节 我会柔柔地 一点点解开 等到某天擦肩而过时 我想成为能微笑的自己

歌曲解读

换上短袖的清晨,一边叠起沉睡在衣柜里的长袖,忽然呼吸变深了一些。和那个人一起度过的季节,仍残留在那里。但还不至于哭出来。经过便利店门前,那是从前两个人一起去过的地方,如今没有走进去,只是笔直地走向红绿灯。明明是同一条街,傍晚的光却看起来稍微不同了。我没有忘记。我把那段两个人的季节,轻轻带在身边走着。那段不是言语的时光,曾存在于我们之间。我不想把它变成谎言。就让它停留在「谢谢」,走在短袖的街上。把谢谢托付给风。等到某天擦肩而过时,我想成为能微笑的自己。把结束的恋情,化作谢谢,托付给风。傍晚的风,拂过颈间。

並べないふたり 封面

03

並べないふたり

Narabenai Futari

歌词(日文)

あなたと歩く 帰り道 ほんの少しだけ 前を あなたが歩いてる 私は うしろから 同じペースに ならない それが ふたりのいつも 並んで歩けたら そう 口にしたら ぜんぶ壊れそうで 言葉を飲み込む 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを見ている 冷たい人なら あきらめられたのに 優しいから まだ 願ってしまう このまま好きでいる これからの話 ふたりの明日 そんな言葉を出すと あなたの目が少し よそを向く 悪い人ではない それだけは わかってる 待つことが愛なら 離れることは 私を守るの 答えがこわい 並べない ふたりのまま 今夜も あなたを想う 優しくて 離れられない 愛されているはずなのに さみしさが消えない このままでは 苦しい あなたを責めたい わけじゃない あなたを失くしたい わけでもない ただ となりでいたい ちゃんと 選ばれたい ふたりと 呼びたい まだ 呼べないまま 並べないふたり だけど 好きでいることを 軽くは したくない あなたの優しさで また期待してしまう いつか 並べる日まで 小さく 願っていいですか 並べない ふたり それでも まだ好き となりを願う
anata to aruku kaerimichi hon no sukoshi dake mae wo anata ga aruiteru watashi wa ushiro kara onaji peesu ni naranai sore ga futari no itsumo narande aruketara sou kuchi ni shitara zenbu kowaresou de kotoba wo nomikomu narabenai futari no mama konya mo anata wo miteiru tsumetai hito nara akiramerareta noni yasashii kara mada negatte shimau kono mama suki de iru korekara no hanashi futari no ashita sonna kotoba wo dasu to anata no me ga sukoshi yoso wo muku warui hito de wa nai sore dake wa wakatteru matsu koto ga ai nara hanareru koto wa watashi wo mamoru no kotae ga kowai narabenai futari no mama konya mo anata wo omou yasashikute hanarerarenai aisarete iru hazu nanoni samishisa ga kienai kono mama de wa kurushii anata wo semetai wake ja nai anata wo nakushitai wake demo nai tada tonari de itai chanto erabaretai futari to yobitai mada yobenai mama narabenai futari dakedo suki de iru koto wo karuku wa shitakunai anata no yasashisa de mata kitai shite shimau itsuka naraberu hi made chiisaku negatte ii desu ka narabenai futari soredemo mada suki tonari wo negau

中文对照

和你一起走的 归途 你总是 稍微地 走在前面 我跟在 后面 步调 怎么也对不上 那就是 我们的日常 要是能并肩走就好了 这样的话 一旦说出口 好像一切都会碎掉 于是把话 咽了回去 依旧是 无法并肩的两人 今夜也 望着你 如果你是冷漠的人 我也许就能放弃了 可你太温柔 我还是 忍不住去期盼 就这样喜欢着你 说起将来的事 说起我们的明天 一旦提起这样的话 你的眼神就会稍微 望向别处 你不是坏人 这一点 我是明白的 如果等待就是爱 那么离开 是在保护我吗 我害怕那个答案 依旧是 无法并肩的两人 今夜也 想着你 太温柔了 让我无法离开 明明应该是被爱着的 寂寞却消不掉 就这样下去 好痛苦 不是想 责怪你 也不是想 失去你 只是想 待在你身边 想 好好被你选择 想 称呼我们为「两个人」 却还 叫不出口 虽然是 无法并肩的两人 但喜欢着这件事 我不想轻视它 因你的温柔 我又忍不住去期待 直到某天能并肩的那日 小声地 许愿 可以吗 无法并肩的 两个人 即便如此 还是喜欢 盼着待在你身旁

歌曲解读

一如往常的归途。你总是稍微走在前面。我的步幅和你对不上。要是能并肩走就好了,这句话我还是说不出口。傍晚的空气好冷,发梢仿佛要碰到却又碰不到。如果你是冷漠的人,我早就能放弃了,可你太温柔,于是我还是忍不住去期盼。想称呼我们为「两个人」。却还叫不出口。只有今夜,因为不想轻视喜欢你这件事,所以想好好被你选择,小声地祈祷,可以吗。夜风从背后推着我。你的脚步声在前方一步处响起。即便如此,我还是盼着待在你身旁。

電気を消すまえに 封面

04

電気を消すまえに

Denki wo Kesu Mae ni

歌词(日文)

ベッドの端で スマホ伏せる 打っては消した 吹き出しのあと 天井の木目 数えてた 電気のスイッチ 指がとまる あと ひとくちだけ 夜がほしい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 あなたへの メッセージ ぜんぶ 下書き 朝になれば ふつうの 顔で いつもどおり 言える それでいい 時計の針 ふたつ かさなる あと ひとつだけ 夜を借りたい 電気を 消すまえに 天井に ひとことだけ 好きって つぶやく 誰にも 聞こえない 電気を 消すまえに 明日の私に 小さく わたす 一粒の本音 ちいさくなる スイッチの音 暗闇が ふくらむ ひとことだけ 響く 好きだけ残る 電気を 消したあと 天井は 見えない 好きって つぶやいた こだまはない 電気を 消したあと 布団にしずむ 明日の朝には ふつうに 会える 電気を 消すまえに 好きって 一粒
beddo no hashi de sumaho fuseru utte wa keshita fukidashi no ato tenjou no mokume kazoeteta denki no suicchi yubi ga tomaru ato hitokuchi dake yoru ga hoshii denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne anata e no messeeji zenbu shitagaki asa ni nareba futsuu no kao de itsumodoori ieru sore de ii tokei no hari futatsu kasanaru ato hitotsu dake yoru wo karitai denki wo kesu mae ni tenjou ni hitokoto dake suki tte tsubuyaku dare ni mo kikoenai denki wo kesu mae ni ashita no watashi ni chiisaku watasu hitotsubu no honne chiisaku naru suicchi no oto kurayami ga fukuramu hitokoto dake hibiku suki dake nokoru denki wo keshita ato tenjou wa mienai suki tte tsubuyaita kodama wa nai denki wo keshita ato futon ni shizumu ashita no asa ni wa futsuu ni aeru denki wo kesu mae ni suki tte hitotsubu

中文对照

在床的一角 把手机扣下 打了又删 那对话框的痕迹 数着 天花板的木纹 手指停在 电灯的开关上 再多 一口就好 想要这夜晚 在关灯之前 对着天花板 只说一句 小声呢喃「喜欢」 谁也听不见 在关灯之前 交给明天的自己 小小地 递过去 一粒真心话 要发给你的 那些讯息 全都成了 草稿 等到天亮 就能用平常的表情 像往常一样说出口 这样就好 时钟的指针 两根 重叠 再借 一个夜晚就好 在关灯之前 对着天花板 只说一句 小声呢喃「喜欢」 谁也听不见 在关灯之前 交给明天的自己 小小地 递过去 一粒真心话 开关的声音 渐渐变小 黑暗 膨胀起来 只有那一句 回响着 只剩下「喜欢」 关灯之后 看不见天花板了 呢喃过的「喜欢」 没有回声 关灯之后 沉进被窝里 等到明天早晨 又能若无其事地相见 在关灯之前 一粒「喜欢」

歌曲解读

睡前,在床的一角把手机扣下。打了又删、还没发送的对话框。是个手指停在开关上的夜晚。在关灯之前,对着天花板只小声呢喃一次「喜欢」。谁也听不见的,一粒真心话。等到明天早晨,又能用平常的表情像往常一样说话。这是一首描绘只有夜里才能诚实起来的单恋、轻声低语的J-pop抒情曲。

心臓うるさすぎ問題 封面

05

心臓うるさすぎ問題

Shinzou Urusasugi Mondai

歌词(日文)

カフェで 聞かれた いい人 いるの いないって 答えた 胸が ピクリ 窓の 光が 少し まぶしい 嘘だったかも 体が 知ってた 言葉より 早く 好きが うるさい 心臓 さわぐ 隠しても 無駄 あの人の こと 好きが うるさい 言葉より 先に 心臓 答える 嘘じゃ ないよ 電車の 窓に あの人の 顔 好きじゃ ないって そう 思ってた 揺れる つり革 胸が ふるえる 違うかも しれない 好きかも しれない そうなのかも 好きが うるさい 心臓 さわぐ 隠しても 無駄 あの人の こと 好きが うるさい 言葉より 先に 心臓 答える 嘘じゃ ないよ 振り向いた 世界が 少しだけ 明るい 怖いけど 認める 私の 気持ち 好きが うるさい もう 止まらない 心臓 全部 聞こえてる 好きが うるさい 小さく つぶやく 明日 笑える おはよう って 言う 明日 おはようって いつもより 少し 大きく
kafe de kikareta ii hito iru no inai tte kotaeta mune ga pikuri mado no hikari ga sukoshi mabushii uso datta kamo karada ga shitteta kotoba yori hayaku suki ga urusai shinzou sawagu kakushite mo muda ano hito no koto suki ga urusai kotoba yori saki ni shinzou kotaeru uso ja nai yo densha no mado ni ano hito no kao suki ja nai tte sou omotteta yureru tsurikawa mune ga furueru chigau kamo shirenai suki kamo shirenai sou nano kamo suki ga urusai shinzou sawagu kakushite mo muda ano hito no koto suki ga urusai kotoba yori saki ni shinzou kotaeru uso ja nai yo furimuita sekai ga sukoshi dake akarui kowai kedo mitomeru watashi no kimochi suki ga urusai mou tomaranai shinzou zenbu kikoeteru suki ga urusai chiisaku tsubuyaku ashita waraeru ohayou tte iu ashita ohayou tte itsumo yori sukoshi ookiku

中文对照

在咖啡馆里 被问起 有没有 喜欢的人 回答说 没有 胸口 颤了一下 窗边的 光 有点 刺眼 或许是 谎言 身体 早就知道 比言语 更快 喜欢 好吵 心脏 在闹腾 藏也 藏不住 关于那个人 喜欢 好吵 比言语 更先 是心脏 在回答 这不是 谎言 电车的 窗上 那个人的 脸 明明 不喜欢 我是这么 以为的 摇晃的 吊环 胸口 在颤抖 或许 不是 或许 是喜欢 或许 就是那样 喜欢 好吵 心脏 在闹腾 藏也 藏不住 关于那个人 喜欢 好吵 比言语 更先 是心脏 在回答 这不是 谎言 回过头的 世界 稍微 亮了一些 虽然害怕 但我承认 我的 心意 喜欢 好吵 已经 停不下来 心脏 全部 都听得见 喜欢 好吵 小声地 呢喃 明天 就能笑着 说一声 早上好 明天 那句早上好 要比平常 稍微 大声一点

歌曲解读

在咖啡馆被问「有没有喜欢的人」,明明回答没有,胸口却小小地颤动了一下。回家的电车窗上浮现出那个人的脸,原本以为不喜欢的心意一点点松动了。比言语更先回答的是心脏——这是一首描绘承认恋情前那份明亮慌乱的歌。

きみ色モーニング 封面

06

きみ色モーニング

Kimiiro Mooningu

歌词(日文)

日曜の朝 光がやわらかい 休みの日 ゆっくり目がさめた アラームなんてかけてないのに 洗濯機まわしてコーヒー入れる 湯気の向こうにきみの顔浮かんで 予定なんて何もないのに 鏡の前で髪を直してる 昨日選んだシャンプー きみが好きそうなにおいだった 気づいた瞬間 ほっぺが熱くなる きみ色モーニング ひとりの部屋なのに どこかにきみの気配がする 選んだものぜんぶきみにつながってく この気持ちに名前 まだつけなくていい 少しずつきみ色になっていく ベランダに干した服が揺れる スマホを開いて閉じてまた開く きみの名前探しそうになってやめた いつかこの部屋に きみの靴がならぶ日来るかな まだ何もはじまってないのに きみ色モーニング 会いたいってわけじゃないのに いつの間にか きみのほうへ 手がのびてた ぜんぶきみの色に染まってく 名前をつけないこのままで もう少しここにいたい 次に会えるのはいつだろう ずっと考えてる自分がいる こわいのは嫌われることより この気持ちが変わること 鏡にうつったわたしは やわらかく笑ってた きみ色モーニング 日曜の朝が好きになった この光の中で きみを思う時間がいとしい 何も急がなくていい 今日もただきみ色のまま この部屋で笑っていよう
nichiyou no asa hikari ga yawarakai yasumi no hi yukkuri me ga sameta araamu nante kaketenai noni sentakuki mawashite koohii ireru yuge no mukou ni kimi no kao ukande yotei nante nani mo nai noni kagami no mae de kami wo naoshiteru kinou eranda shanpuu kimi ga sukisou na nioi datta kizuita shunkan hoppe ga atsuku naru kimiiro mooningu hitori no heya nanoni dokoka ni kimi no kehai ga suru eranda mono zenbu kimi ni tsunagatteku kono kimochi ni namae mada tsukenakute ii sukoshizutsu kimiiro ni natte iku beranda ni hoshita fuku ga yureru sumaho wo hiraite tojite mata hiraku kimi no namae sagasisou ni natte yameta itsuka kono heya ni kimi no kutsu ga narabu hi kuru kana mada nani mo hajimattenai noni kimiiro mooningu aitai tte wake ja nai noni itsu no ma ni ka kimi no hou e te ga nobiteta zenbu kimi no iro ni somatteku namae wo tsukenai kono mama de mou sukoshi koko ni itai tsugi ni aeru no wa itsu darou zutto kangaeteru jibun ga iru kowai no wa kirawareru koto yori kono kimochi ga kawaru koto kagami ni utsutta watashi wa yawarakaku waratteta kimiiro mooningu nichiyou no asa ga suki ni natta kono hikari no naka de kimi wo omou jikan ga itoshii nani mo isoganakute ii kyou mo tada kimiiro no mama kono heya de waratte iyou

中文对照

星期天的早晨 光线很柔和 休息日 慢慢地醒来 明明没设闹钟 转着洗衣机 冲上咖啡 热气那头 浮现你的脸 明明没有任何安排 却在镜子前 整理头发 昨天挑的洗发水 是你大概会喜欢的香味 察觉的那一刻 脸颊一阵发烫 你色的清晨 明明是一个人的房间 某处却有你的气息 挑的东西 全都连向你 这份心情的名字 还不必现在就取 一点一点 染成你的颜色 晾在阳台的衣服轻轻摇 点开手机 又关上 又点开 差点去搜你的名字 又停下 某天这房间里 会有摆上你鞋子的日子吗 明明 什么都还没开始 你色的清晨 明明不是说想见你 不知不觉 手就 伸向了你那边 一切都染上你的颜色 就这样不取名字 想再多待一会儿 下次见面会是什么时候呢 有个一直在想的自己 害怕的不是被讨厌 而是这份心情会变 镜子里映出的我 正柔柔地笑着 你色的清晨 我喜欢上了星期天的早晨 在这片光里 思念你的时间好珍贵 什么都不必急 今天也就这样保持着你的颜色 在这房间里 笑着吧

歌曲解读

休息日睁开眼,房间里满是柔和的光。闹钟还停着,身体却自己醒来,转起洗衣机,冲上咖啡。明明是平常的星期天,却不知为何在镜子前整理头发。明明谁也不会见。昨天在药妆店挑的洗发水,是那个人大概会用的香味。新马克杯也下意识拿了那个人喜欢的颜色。察觉的那一刻,脸一下子烫了起来。晾在阳台的衣服摇晃着,阳光在地板上落成圆形。点开手机,差点去搜那个人的名字,又停下。明明什么都还没开始。明明是和往常一样的早晨,挑的每一样东西却都染上了那个人的颜色。从周五的夜里开始,就有个在想「下次什么时候能见」的自己。害怕的不是被讨厌,而是这份心情会改变。可一看镜子,发现自己笑得比昨天更柔和了。这份心情还不取名字。不必取。在星期天的暖阳里,渐渐染成你色的这个房间,此刻是我最喜欢的地方。

君との別れで失ったもの 封面

07

君との別れで失ったもの

Kimi to no Wakare de Ushinatta Mono

歌词(日文)

みんなの話題 聞くのが こわい 別れてから 共通の友達との つきあいが 変わった きみの名前が出たら どうしよう 元気らしいよ って 聞きたくない だから 会うのを避けてる 予定あわない ふりして さそいを断る 友達は 失いたくない きみの話題が こわい 彼女できた とか 新しい場所で がんばってる とか そう聞いたら 平気でいられない 友達 悪くないのに すこしずつ 離れてく 別れは ふたりだけの 問題じゃなかった 恋人をうしなって 友達の時間も うしなって わたしの世界は すこしずつ せまくなる きみのいない場所で 笑えるようになるかな その日まで もうすこし 待って きみの話題が こわい しあわせそう って 聞かされたら くずれてしまいそう 友達 悪くないのに すこしずつ 離れてく 別れが うばったもの おおきすぎる みんなと会うたびに きみの話が 出てくる その瞬間 止まる 避けたいのに 避けられない 逃げ場が どこにもない きみの話題が こわい しあわせでいてほしい でも 聞きたくない 矛盾してる わかってる 友達 悪くないのに すこしずつ 離れてく きみのいない場所で 息ができるまで もうすこし 時間ほしい
minna no wadai kiku no ga kowai wakarete kara kyoutsuu no tomodachi to no tsukiai ga kawatta kimi no namae ga detara doushiyou genki rashii yo tte kikitakunai dakara au no wo saketeru yotei awanai furi shite sasoi wo kotowaru tomodachi wa ushinaitakunai kimi no wadai ga kowai kanojo dekita toka atarashii basho de ganbatteru toka sou kiitara heiki de irarenai tomodachi warukunai noni sukoshi zutsu hanareteku wakare wa futari dake no mondai ja nakatta koibito wo ushinatte tomodachi no jikan mo ushinatte watashi no sekai wa sukoshi zutsu semaku naru kimi no inai basho de waraeru you ni naru kana sono hi made mou sukoshi matte kimi no wadai ga kowai shiawase sou tte kikasaretara kuzurete shimaisou tomodachi warukunai noni sukoshi zutsu hanareteku wakare ga ubatta mono ookisugiru minna to au tabi ni kimi no hanashi ga detekuru sono shunkan tomaru saketai noni sakerarenai nigeba ga doko ni mo nai kimi no wadai ga kowai shiawase de ite hoshii demo kikitakunai mujun shiteru wakatteru tomodachi warukunai noni sukoshi zutsu hanareteku kimi no inai basho de iki ga dekiru made mou sukoshi jikan hoshii

中文对照

大家聊起的话题 我害怕去听 分手之后 和共同朋友的 来往变了样 万一提到你的名字 该怎么办 「听说他过得不错哦」 这种话我不想听 所以我躲着不去见面 假装时间凑不上 推掉邀约 但朋友 我不想失去 你的话题 让我害怕 「交了女朋友」之类的 「在新的地方 努力着」之类的 一旦听到这些 我就无法保持平静 朋友明明没有错 却一点点疏远了 分手 并不只是 两个人之间的事 失去了恋人 连和朋友的时间 也一并失去 我的世界 一点一点 变窄了 在没有你的地方 我有天能笑出来吗 在那之前 请再等我一会儿 你的话题 让我害怕 「他好像很幸福」 要是被这样告知 我好像就会崩塌 朋友明明没有错 却一点点疏远了 分手夺走的东西 太多了 每次和大家见面 你的话总会冒出来 那一瞬间 我僵住 想躲 却躲不掉 哪里都没有 逃的地方 你的话题 让我害怕 希望你能幸福 可我 不想听见 我知道自己很矛盾 朋友明明没有错 却一点点疏远了 直到在没有你的地方 能够呼吸为止 再给我多一点时间

歌曲解读

分手之后,和共同朋友的相处方式变了。大家聊天时,万一提到你的名字该怎么办,「他最近好像过得不错哦」这种话,我不想听。所以渐渐开始躲着不见面。假装时间凑不上,推掉邀约。但并不是想失去朋友。只是害怕听到你的话题,朋友明明什么都没错,却一点点变得疏远。分手并不只是两个人之间的事。失去了恋人,连和朋友的时光也一并失去,我的世界一点点变窄。直到在没有你的地方能够呼吸为止,再给我多一点时间就好。

返信は明日の私に任せる 封面

08

返信は明日の私に任せる

Henshin wa Ashita no Watashi ni Makaseru

歌词(日文)

もう 寝よう 明日の私に まかせる 夜中にきたメッセージ 好きな人からの うれしいはずなのに 返事を考えすぎて 頭が ぐるぐるする この返しかた 大丈夫かな 重いかな 軽すぎないかな 絵文字は 何個がいいかな 完璧な返信なんて ない 悩んでも 答えはでない だから 今夜は寝る 明日の私に まかせる 朝になれば すこし冷静になれるはず 夜の思考は 深すぎる 今夜の私にできることは しっかり眠ること 先送りじゃない 自分を守ってるだけ 明日の私は 今日より すこし賢いはず 枕元に置いて 目をとじる 未読のままなら まだ猶予がある あせらなくていい 恋は逃げない 完璧に答えなくていい 自然体で いい ありのままの言葉で いい 朝になれば すこし冷静になれるはず 夜の思考は 深すぎる 今夜の私にできることは しっかり眠ること 先送りじゃない 自分を守ってるだけ おやすみ 明日の私 よろしくね ちゃんと返信できるよね 信じてる ぐっすり眠って すっきりした頭で 明日 ちゃんと向きあう 朝になれば すこし冷静になれるはず 夜の思考は 深すぎる 今夜の私にできることは しっかり眠ること 明日の私に まかせた おやすみ
mou neyou ashita no watashi ni makaseru yonaka ni kita messeeji suki na hito kara no ureshii hazu na noni henji wo kangaesugite atama ga guruguru suru kono kaeshikata daijoubu kana omoi kana karusuginai kana emoji wa nanko ga ii kana kanpeki na henshin nante nai nayande mo kotae wa denai dakara kon'ya wa neru ashita no watashi ni makaseru asa ni nareba sukoshi reisei ni nareru hazu yoru no shikou wa fukasugiru kon'ya no watashi ni dekiru koto wa shikkari nemuru koto sakiokuri ja nai jibun wo mamotteru dake ashita no watashi wa kyou yori sukoshi kashikoi hazu makuramoto ni oite me wo tojiru midoku no mama nara mada yuuyo ga aru aseranakute ii koi wa nigenai kanpeki ni kotaenakute ii shizentai de ii arinomama no kotoba de ii asa ni nareba sukoshi reisei ni nareru hazu yoru no shikou wa fukasugiru kon'ya no watashi ni dekiru koto wa shikkari nemuru koto sakiokuri ja nai jibun wo mamotteru dake oyasumi ashita no watashi yoroshiku ne chanto henshin dekiru yo ne shinjiteru gussuri nemutte sukkiri shita atama de ashita chanto mukiau asa ni nareba sukoshi reisei ni nareru hazu yoru no shikou wa fukasugiru kon'ya no watashi ni dekiru koto wa shikkari nemuru koto ashita no watashi ni makaseta oyasumi

中文对照

睡吧 交给明天的我 半夜来的讯息 来自喜欢的人 本该开心的 却把回复想太多 脑子里 团团转 这样回 没问题吗 会不会太沉重 又太随便 表情符号 几个才好 完美的回复 根本没有 再怎么烦恼 也没有答案 所以 今夜就睡 交给明天的我 等到早晨 应该能冷静一点 夜里的思绪 太深了 今夜的我能做的 就是好好睡一觉 这不是逃避 只是在保护自己 明天的我 应该比今天聪明一点 把它放在枕边 闭上眼睛 只要还没已读 就还有缓冲 不必着急 爱不会逃走 不必回答得完美 自然一点就好 用原原本本的话就好 等到早晨 应该能冷静一点 夜里的思绪 太深了 今夜的我能做的 就是好好睡一觉 这不是逃避 只是在保护自己 晚安 明天的我 拜托你了 你能好好回复的吧 我相信你 睡个好觉 用清爽的脑袋 明天 好好面对 等到早晨 应该能冷静一点 夜里的思绪 太深了 今夜的我能做的 就是好好睡一觉 交给了明天的我 晚安

歌曲解读

半夜来的讯息。来自喜欢的人的讯息。本该开心,却把回复想太多,脑子里团团转。这样回没问题吗。会不会太沉重。会不会太随便。表情符号几个才好。完美的回复根本不存在。再怎么烦恼也得不出答案。所以今夜就睡。交给明天的我。等到早晨,应该能再冷静一点。夜里的思绪会变得太深。这不是把问题往后拖,只是在保护自己。明天的我,应该比今天的我聪明那么一点点。只要不点已读,就还有缓冲。不必着急。爱不会逃走。晚安,明天的我。拜托你了。

深夜のコンビニバイト 封面

09

深夜のコンビニバイト

Shinya no Konbini Baito

歌词(日文)

深夜のコンビニバイト ねむいし 客はすくないし 時間がたつのが おそい でも最近 すこしだけ たのしみができた 毎晩 おなじ時間にくる 常連の男の子がいる いつも カフェラテと おにぎり 日付が変わる前 今日もきた レジで すこしだけ 目が合う 参考書 もってるのを 見たことがある 受験なのかな 資格かな がんばってるんだなって思う なんだか 応援したくなる いつもありがとうございます その声 すこしうわずる 名前も知らない 会話も ほとんどない でも この小さな繋がりが バイトのたのしみになってる あした も来てくれるかな こなかったら すこしだけ さみしいかも 袋いりますか 大丈夫です そのやりとりだけなのに なぜか どきどきする レジで すこしだけ 目が合う ありがとうございます って 笑顔でかえしてくれた 深夜のコンビニで うまれた ささやかな片思い また きてね 心のなかで つぶやく いつか 話しかけたいな がんばってますね とか 応援してます とか でもバイトだから それは むずかしいかな このままでいい 毎晩 会えるだけで レジで すこしだけ 目が合う 参考書 もってるのを 見たことがある 受験 うまくいくといいな 資格 とれますように 心のなかで ひそかに願う 深夜のコンビニの 小さな恋
shin'ya no konbini baito nemui shi kyaku wa sukunai shi jikan ga tatsu no ga osoi demo saikin sukoshi dake tanoshimi ga dekita maiban onaji jikan ni kuru jouren no otoko no ko ga iru itsumo kafe rate to onigiri hizuke ga kawaru mae kyou mo kita reji de sukoshi dake me ga au sankousho motteru no wo mita koto ga aru juken na no kana shikaku kana ganbatterun da na tte omou nandaka ouen shitaku naru itsumo arigatou gozaimasu sono koe sukoshi uwazuru namae mo shiranai kaiwa mo hotondo nai demo kono chiisana tsunagari ga baito no tanoshimi ni natteru ashita mo kite kureru kana konakattara sukoshi dake samishii kamo fukuro irimasu ka daijoubu desu sono yaritori dake na noni naze ka dokidoki suru reji de sukoshi dake me ga au arigatou gozaimasu tte egao de kaeshite kureta shin'ya no konbini de umareta sasayaka na kataomoi mata kite ne kokoro no naka de tsubuyaku itsuka hanashikaketai na ganbattemasu ne toka ouen shitemasu toka demo baito dakara sore wa muzukashii kana kono mama de ii maiban aeru dake de reji de sukoshi dake me ga au sankousho motteru no wo mita koto ga aru juken umaku iku to ii na shikaku toremasu you ni kokoro no naka de hisoka ni negau shin'ya no konbini no chiisana koi

中文对照

深夜的便利店打工 又困 客人又少 时间过得好慢 但最近 多了一点点 小小的期待 每晚 都在同一时间来 有个常客的男孩子 总是买 拿铁和饭团 日期换到下一天前 今天也来了 在收银台 稍微地 对上视线 他拿着参考书 我见过几次 是要考试吗 还是考证照呢 觉得他真努力呢 不知怎的 就想为他加油 「一直谢谢您」 那声音 微微发颤 名字 也不知道 对话 也几乎没有 但这小小的联系 成了打工的乐趣 明天 他还会来吗 要是不来 或许会 有点寂寞 「需要袋子吗」 「不用了」 明明只有这样的对话 却不知为何 心跳加速 在收银台 稍微地 对上视线 「谢谢您」 他笑着回了我 在深夜的便利店里 诞生的 微不足道的单恋 要再来哦 在心里 悄悄呢喃 总有一天 想跟他搭话 说「你很努力呢」之类的 说「我支持你」之类的 可毕竟在打工 那大概 很难吧 就这样也好 只要每晚能见到 在收银台 稍微地 对上视线 他拿着参考书 我见过几次 但愿考试 顺利 但愿能 拿到证照 在心里 悄悄许愿 深夜便利店的 小小的恋

歌曲解读

深夜的便利店打工。又困,客人又少,时间过得好慢。但最近,多了一点点小小的期待。每晚都在同一时间来的常客,有个男孩子。他总是买拿铁和饭团。因为见过他拿着参考书,所以大概是考生,或在准备某种证照吧。一想到他真努力,就不知怎的想为他加油。名字也不知道,对话也几乎没有。「需要袋子吗」「不用了」只有这样的对话。但在收银台稍微对上视线的那一瞬间,让人开心。「一直谢谢您」那句话,声音微微发颤。在深夜便利店里诞生的、微不足道的单恋。明天他也会来吗。

香水が呼ぶナミダ 封面

10

香水が呼ぶナミダ

Motokare to Onaji Kousui no Hito

歌词(日文)

ふいに あのにおいが あの夜を 連れてくる 満員電車のなかで ふわりと なつかしい におい ふりかえると 知らないひと でも きみと同じ香水 心臓が 痛いほど跳ねた 息が できなくなる 次の駅で おりてしまった まだ目的地じゃないのに ホームのベンチで 呼吸を ととのえる もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる この香水 嗅ぐたびに 過去に ひきもどされてく 街中に おなじ香水 つけてる人は 何人もいる そのたびに こうなるのか いつか なれる日がくるの つぎの電車がくる 立ちあがる また人混みに まぎれる 今度は 息をとめて 乗りこんだ もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに きみの顔が うかんでくる だれかの香水に おびえて 生きるのはつらい いつか なにも感じない日がくるかな それは さみしいことかもしれない もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに 過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga ano yoru wo tsurete kuru man'in densha no naka de fuwari to natsukashii nioi furikaeru to shiranai hito demo kimi to onaji kousui shinzou ga itai hodo haneta iki ga dekinaku naru tsugi no eki de orite shimatta mada mokutekichi ja nai noni hoomu no benchi de kokyuu wo totonoeru mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru kono kousui kagu tabi ni kako ni hikimodosareteku machijuu ni onaji kousui tsuketeru hito wa nannin mo iru sono tabi ni kou naru no ka itsuka nareru hi ga kuru no tsugi no densha ga kuru tachiagaru mata hitogomi ni magireru kondo wa iki wo tomete norikonda mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kimi no kao ga ukabu dareka no kousui ni obiete ikiru no wa tsurai itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana sore wa samishii koto kamo shirenai mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kako no kakera ga mada koko ni aru

中文对照

忽然 那股气味 把那个夜晚带了回来 在拥挤的电车里 飘来一缕 怀念的香气 回过头 是陌生人 但和你 是同款香水 心脏 痛得几乎跳出来 喘不过气 在下一站 就下了车 明明还没到目的地 在月台的长椅上 调整呼吸 明明已经过了好几个月 光凭一缕气味就动摇 以为已经忘了 身体却还记得 每次闻到这香水 就被拽回 过去 街上 同样的香水 身上有的人 有好几个 每一次 都会这样吗 总有一天 我会习惯吗 下一班电车来了 站起身 再一次混进人群里 这次 屏住呼吸 上了车 明明已经过了好几个月 光凭一缕气味就动摇 以为已经忘了 身体却还记得 每次闻到那香气 你的脸 就浮现出来 因为别人的香水而 惊慌地活着 太难受 总有一天 会迎来什么都感觉不到的日子吧 那 或许是件寂寞的事 明明已经过了好几个月 光凭一缕气味就动摇 以为已经忘了 身体却还记得 每次闻到那香气 过去的碎片 还留在这里

歌曲解读

在拥挤的电车里,飘来一缕怀念的香气。回过头,是陌生人。但和你是同款香水。心脏痛得几乎跳出来,喘不过气。在下一站就下了车,明明还没到目的地。坐在月台的长椅上,调整呼吸。明明已经过了好几个月,光凭一缕气味就被这样动摇。记忆刻在五感里。以为已经忘了,身体却还记得。街上喷同款香水的人一定有好几个。每一次,都要这样难受吗。总有一天能习惯吗。下一班电车来了。站起身,再一次混进人群。这次屏住呼吸上了车。每次闻到那香气,你的脸就会浮现。过去不肯消失。

恋とお菓子の誘惑 封面

11

恋とお菓子の誘惑

Sukina Okashi wo Kau Kenri

歌词(日文)

好きなお菓子を買っていい それは 恋した わたしの権利 恋をがんばった日の ごほうび 罪悪感なんて いらない コンビニで お菓子売り場のまえ きみに会う日まで ダイエット中 チョコレート クッキー アイス ぜんぶ おいしそう がまんしなきゃ って思う自分と 食べたい って思う自分がたたかう 好きなお菓子を買っていい それは 恋した わたしの権利 カロリーは 明日調整すればいい 今日は 今日の自分をみたす レジにならびながら すこしだけ 心が軽くなる しあわせは 自分でえらんでいい だれかの許可は いらない 袋をあける瞬間の ワクワク 恋した自分に プレゼント おいしいものを食べて しあわせだと感じる それだけで 今日は合格 恋も かんぺきじゃなくていい ときには 甘い欲望に まける日もあっていい 好きなお菓子を買っていい それは 恋した わたしの権利 恋をがんばった日の ごほうび 罪悪感なんて いらない じぶんの機嫌は じぶんでとる しあわせは 自分でえらんでいい きみに いい子でいつづけるのは 疲れるから たまには ルールをやぶる そんな日があっていい おいしいは 正義 今夜だけは 甘いものに ゆるされる 好きなお菓子を買っていい それは 恋した わたしの権利 恋をがんばった日の ごほうび 罪悪感なんて いらない 今日も よくがんばった だから 甘いものを食べていい しあわせは 自分でえらんでいい
suki na okashi wo katte ii sore wa koi shita watashi no kenri koi wo ganbatta hi no gohoubi zaiakukan nante iranai konbini de okashi uriba no mae kimi ni au hi made daietto chuu chokoreeto kukkii aisu zenbu oishisou gaman shinakya tte omou jibun to tabetai tte omou jibun ga tatakau suki na okashi wo katte ii sore wa koi shita watashi no kenri karorii wa ashita chousei sureba ii kyou wa kyou no jibun wo mitasu reji ni narabinagara sukoshi dake kokoro ga karuku naru shiawase wa jibun de erande ii dareka no kyoka wa iranai fukuro wo akeru shunkan no wakuwaku koi shita jibun ni purezento oishii mono wo tabete shiawase da to kanjiru sore dake de kyou wa goukaku koi mo kanpeki ja nakute ii toki ni wa amai yokubou ni makeru hi mo atte ii suki na okashi wo katte ii sore wa koi shita watashi no kenri koi wo ganbatta hi no gohoubi zaiakukan nante iranai jibun no kigen wa jibun de toru shiawase wa jibun de erande ii kimi ni ii ko de itsuzukeru no wa tsukareru kara tama ni wa ruuru wo yaburu sonna hi ga atte ii oishii wa seigi kon'ya dake wa amai mono ni yurusareru suki na okashi wo katte ii sore wa koi shita watashi no kenri koi wo ganbatta hi no gohoubi zaiakukan nante iranai kyou mo yoku ganbatta dakara amai mono wo tabete ii shiawase wa jibun de erande ii

中文对照

可以买喜欢的零食 那是 恋爱中的我的权利 是努力恋爱那天的奖励 罪恶感什么的 不需要 在便利店 零食货架前 说好在见你之前 一直在减肥 巧克力 饼干 冰淇淋 全都好好吃 「得忍住」的自己 和「想吃」的自己 打起架来 可以买喜欢的零食 那是 恋爱中的我的权利 热量 明天再调整就好 今天 满足今天的自己 在收银台排队时 心 就稍微轻了一点 幸福 是可以自己选的 谁的许可 都不需要 撕开包装那一刻的 雀跃 送给恋爱中的自己 一份礼物 吃着好吃的东西 感到幸福 光是这样 今天就算合格 恋爱 也不必完美 偶尔 输给甜蜜的欲望 这样的日子 也可以有 可以买喜欢的零食 那是 恋爱中的我的权利 是努力恋爱那天的奖励 罪恶感什么的 不需要 自己的心情 自己来哄 幸福 是可以自己选的 要在你面前一直当乖孩子 太累了 偶尔 也破一下规 这样的日子 也可以有 好吃 就是正义 只有今夜 被甜食原谅 可以买喜欢的零食 那是 恋爱中的我的权利 是努力恋爱那天的奖励 罪恶感什么的 不需要 今天也 很努力了 所以 可以吃甜的 幸福 是可以自己选的

歌曲解读

在便利店的零食货架前停下脚步。明明说好「见你之前不吃」,巧克力、饼干、冰淇淋,却全都好看好吃。「得忍住」的自己,和「想吃」的自己打起架来。但只有今天,觉得可以给努力恋爱的自己一份奖励。谁的许可都不需要。罪恶感也不需要。明天再努力就好。光是排队结账,心就轻了一些。一边吃着甜的,一边自己哄好自己,继续把恋爱走下去。

月イチたった2時間の幸せ 封面

12

月イチたった2時間の幸せ

Biyouin no Shimei Yoyaku

歌词(日文)

次の予約を入れる また会えるから 髪を切りにいくのが 楽しみになった 最初は たまたま選んだだけ 話しやすくて センスが合って いつの間 指名するようになった プロとして接してくれてる わかってる わたしだけが特別じゃない でも 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 どんな髪型にしようか 彼に「似合う」って 言われたくて 何度も イメージする 叶わない恋かもしれない でも髪を切る楽しみがあるだけで 月イチたった2時間のしあわせ 空いてる日を さがして 予定を調整する 髪がのびるのが 待ちどおしい なんて はじめて 最近どうですか から始まる たあいない会話 それだけで 一週間がんばれる 彼のスケジュールを チェックしてる自分がいる お客さん以上には なれないとしても 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 次はいつ会えるかな 帰り道は いつも ふわふわしてる 髪だけじゃなく 心も軽い プロへの恋は むずかしい でも このドキドキを 手放したくない 月イチたった2時間のしあわせ あと何回 この椅子に座れるだろう いつか転勤とか やめてしまうとか 考えたくない 今はただ 次の予約日まで 毎日を生きていく 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 また来月 会える それだけで 十分 月イチたった2時間のしあわせ わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru mata aeru kara kami wo kiri ni iku no ga tanoshimi ni natta saisho wa tamatama eranda dake hanashiyasukute sensu ga atte itsu no ma shimei suru you ni natta puro to shite sesshite kureteru wakatteru watashi dake ga tokubetsu ja nai demo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki donna kamigata ni shiyou ka kare ni niau tte iwaretakute nando mo imeeji suru kanawanai koi kamo shirenai demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase aiteru hi wo sagashite yotei wo chousei suru kami ga nobiru no ga machidooshii nante hajimete saikin dou desu ka kara hajimaru taai nai kaiwa sore dake de isshuukan ganbareru kare no sukejuuru wo chekku shiteru jibun ga iru okyakusan ijou ni wa narenai to shite mo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki tsugi wa itsu aeru kana kaerimichi wa itsumo fuwafuwa shiteru kami dake ja naku kokoro mo karui puro e no koi wa muzukashii demo kono dokidoki wo tebanashitakunai tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase ato nankai kono isu ni suwareru darou itsuka tenkin toka yamete shimau toka kangaetakunai ima wa tada tsugi no yoyakubi made mainichi wo ikite iku kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki mata raigetsu aeru sore dake de juubun tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase watashi no hisoka na tanoshimi

中文对照

预约下一次 因为还能再见面 去剪头发 变成了一件期待的事 起初只是 碰巧选了那家 聊得来 品味也合 不知不觉 就开始指名他 他是以专业身份在接待我 我知道 并不是只有我特别 可是 隔着镜子 视线交汇的瞬间 在洗头台 触到的指尖 要剪什么发型呢 好想被他说一句「很适合你」 于是一遍遍 在脑中想象 或许是段无法实现的恋 但光是有了剪头发的乐趣 就是 一个月仅仅两小时的幸福 找出他有空的日子 调整自己的安排 头发快点长长 竟然有点等不及 这种感觉还是第一次 从「最近怎么样」开始的 无关紧要的闲聊 光是这样 就能撑过一整周 有个会去 查他班表的自己 哪怕 除了客人之外 再无可能 隔着镜子 视线交汇的瞬间 在洗头台 触到的指尖 下次什么时候能见呢 回家的路上 总是 轻飘飘的 不只是头发 连心都轻了 爱上专业人士 好难 但这份心动 我不想放手 一个月仅仅两小时的幸福 还能 坐在这张椅子上几次呢 万一他调职了 或是辞职了 我不想去想 现在只想 撑到下次预约日 一天天地活下去 隔着镜子 视线交汇的瞬间 在洗头台 触到的指尖 下个月 还能再见 光是这样 就足够 一个月仅仅两小时的幸福 是我 悄悄的乐趣

歌曲解读

去剪头发变成一件期待的事,全是因为那位负责的发型师。起初只是碰巧选了那家,可他聊得来、品味又合,不知不觉就开始指名他。隔着镜子视线交汇的瞬间,在洗头台触到的指尖,从「最近怎么样」开始的无关紧要的闲聊。我知道他是以专业身份在接待,也知道并不是只有我特别。可在预约下一次时,却有个在确认他班表的自己。找出他有空的日子,调整自己的安排。竟然会盼着头发快点长长,这是从未有过的感觉。或许是段无法实现的恋。但光是有了剪头发的乐趣,每一天看起来就多了一点点光亮。

誕生日おめでとうを送れない 封面

13

誕生日おめでとうを送れない

Tanjoubi Omedetou wo Okurenai

歌词(日文)

今日は きみの誕生日 カレンダーに印なんて つけてなかったのに からだが 覚えてる 去年は ケーキを焼いた 下手くそだったけど よろこんでくれた 一緒に ろうそくを 吹き消した 今年は なにもできない メッセージを開いて 誕生日おめでとう でも閉じて また開いて たった8文字が こんなに重いなんて 誕生日おめでとう 言えないまま 時間がすぎていく 送ったら 未練があると思われる 送らなかったら 冷たいと思われる でも本当は どう思われるかなんて どうでもよくて ただ きみの幸せを 願いたいだけ 結局 なにも送らずに 日付が変わった その向こうで きみが笑ってますように 心のなかでだけ つぶやいた 誰にも届かない 祝福が消えていく 胸のなかで 静かに しぼんでいく 誕生日がおわっても この気持ちは おわらない 誕生日おめでとう 言えないまま 今日が終わっていく あのころみたいに 笑って言いたかった でも もう その権利がない ろうそくの火を ふたりで消した日が 遠くなっていく 今日は きみの誕生日
kyou wa kimi no tanjoubi karendaa ni shirushi nante tsukete nakatta noni karada ga oboeteru kyonen wa keeki wo yaita hetakuso datta kedo yorokonde kureta issho ni rousoku wo fukikeshita kotoshi wa nanimo dekinai messeeji wo hiraite tanjoubi omedetou demo tojite mata hiraite tatta hachi moji ga konna ni omoi nante tanjoubi omedetou ienai mama jikan ga sugite iku okuttara miren ga aru to omowareru okuranakattara tsumetai to omowareru demo hontou wa dou omowareru ka nante dou demo yokute tada kimi no shiawase wo negaitai dake kekkyoku nanimo okurazu ni hizuke ga kawatta sono mukou de kimi ga waratte masu you ni kokoro no naka de dake tsubuyaita dare ni mo todokanai shukufuku ga kiete iku mune no naka de shizuka ni shibonde iku tanjoubi ga owatte mo kono kimochi wa owaranai tanjoubi omedetou ienai mama kyou ga owatte iku ano koro mitai ni waratte iitakatta demo mou sono kenri ga nai rousoku no hi wo futari de keshita hi ga tooku natte iku kyou wa kimi no tanjoubi

中文对照

今天是 你的生日 明明没在日历上 做过任何记号 身体却记得 去年 烤了蛋糕 虽然烤得很糟 你还是很开心 我们一起 吹熄了蜡烛 今年 什么都做不了 点开讯息框 「生日快乐」 却又关上 又点开 短短八个字 竟然这么沉重 「生日快乐」 始终说不出口 时间一点点流走 要是发了 会被觉得 还有眷恋 要是不发 会被觉得 冷漠 可其实 被怎么想都 无所谓 我只是 想为你的幸福 许个愿罢了 结果 什么都没发 日期就换了 在那一头 愿你正笑着 只在心里 悄悄呢喃 谁也收不到的 祝福 渐渐消失 在胸口 静静地 瘪了下去 生日结束了 这份心情却不会结束 「生日快乐」 始终说不出口 今天就这样过去 好想像从前那样 笑着说出口 可我 已经没有那资格 两个人一起 吹熄蜡烛火光的那天 渐渐 远去 今天是 你的生日

歌曲解读

今天是前男友的生日。明明没在日历上做过记号,身体却记得。去年烤了蛋糕。虽然烤得很糟,你还是很开心。我们一起吹熄了蜡烛。今年什么都做不了。点开讯息栏,关上,又点开。「生日快乐」短短八个字,竟然这么沉重,我从前并不知道。发了会被觉得还有眷恋。不发会被觉得冷漠。可其实,被怎么想都无所谓,我只是想为你的幸福许个愿。结果什么都没发,日期就换了。只在心里悄悄呢喃,愿在那一头的你正笑着。谁也收不到的祝福,在胸口静静地消失。

壁ひとつ分のきみ 封面

14

壁ひとつ分のきみ

Kabe Hitotsubun no Kimi

歌词(日文)

となりに きみがいる ひとり暮らしのアパート 壁がうすくて 音がもれる 起きる時間 帰ってくる足音 料理をする音 シャワーの水音 顔も知らないのに 生活リズムを 知っている 規則正しいひとなんだな そう思ってた さみしい夜も 壁の向こうに 誰かがいる それだけで 少し安心してた エレベーターで 偶然 目が合った 軽く会釈を してくれた 思ってたより 優しそうで なんだか うれしくなった 顔が見えたら 音の気配も あたたかい 壁ひとつ分の きみ もう 他人じゃない気がした ひとりで暮らすさみしさを 知らないうちに 埋めてくれてた また会えたらいいな 次は こんにちは くらい 言えるかな テレビの音がもれてくる 同じ番組 見てるのかもしれない 名前も 話したことも ない それでも なぜか 気になる ドアの音がしたら ああ 帰ってきたんだ って 勝手に ほっとしてる 壁ひとつ分の きみ ひとりじゃないって 思わせてくれる 恋かどうかは わからない ただ あなたがいると 安心する いつか 話せる日が 来るといいな となりで きみが生きてる それだけで 夜がこわくない エレベーターで また会えた日には 今度は 笑顔で 声をかけたい 壁ごしの音が わたしを支えてる 壁ひとつ分の きみ ありがとう
tonari ni kimi ga iru hitorigurashi no apaato kabe ga usukute oto ga moreru okiru jikan kaette kuru ashioto ryouri wo suru oto shawaa no mizuoto kao mo shiranai noni seikatsu rizumu wo shitte iru kisoku tadashii hito nan da na sou omotteta samishii yoru mo kabe no mukou ni dareka ga iru sore dake de sukoshi anshin shiteta erebeetaa de guuzen me ga atta karuku eshaku wo shite kureta omotteta yori yasashisou de nandaka ureshiku natta kao ga mietara oto no kehai mo atatakai kabe hitotsubun no kimi mou tanin ja nai ki ga shita hitori de kurasu samishisa wo shiranai uchi ni umete kureteta mata aetara ii na tsugi wa konnichiwa kurai ieru ka na terebi no oto ga morete kuru onaji bangumi miteru no kamoshirenai namae mo hanashita koto mo nai soredemo nazeka ki ni naru doa no oto ga shitara aa kaette kitan da tte katte ni hotto shiteru kabe hitotsubun no kimi hitori ja nai tte omowasete kureru koi ka douka wa wakaranai tada anata ga iru to anshin suru itsuka hanaseru hi ga kuru to ii na tonari de kimi ga ikiteru sore dake de yoru ga kowakunai erebeetaa de mata aeta hi ni wa kondo wa egao de koe wo kaketai kabegoshi no oto ga watashi wo sasaeteru kabe hitotsubun no kimi arigatou

中文对照

隔壁 有你在 一个人住的公寓 墙壁很薄 声音会漏过来 起床的时间 回家的脚步声 做饭的声音 冲澡的水声 明明不知道长相 却知道了 你的作息 是个生活规律的人呢 我这么想着 寂寞的夜里 墙的那头 有谁在 光是这样 就有点安心 在电梯里 偶然 对上了视线 你轻轻 朝我点头致意 比想象中 还要温柔 不知怎的 就开心了起来 看到了长相 连声音的气息 都变得温暖 隔着一面墙的 你 好像 已经不再是陌生人 独自生活的寂寞 你在不知不觉中 替我填满了 要是还能再见就好了 下次 能说一声 「你好」吗 电视的声音漏了过来 说不定 我们在看 同一个节目 名字 也没说过话 也没有 却不知为何 在意着 听到门的声音 「啊 回来了」 就擅自地 松一口气 隔着一面墙的 你 让我觉得 自己不是一个人 是不是恋 我还不清楚 只是 有你在 就安心 要是某天 能说上话 那就好了 在隔壁 你正活着 光是这样 夜就不再可怕 在电梯里 再次相遇的那天 这次 我想笑着 出声打招呼 墙那头的声音 支撑着我 隔着一面墙的 你 谢谢你

歌曲解读

一个人住的公寓,墙壁很薄,隔壁房间的声音会漏过来。早上起床的时间、回家的脚步声、做饭的声音、冲澡的水声。明明不知道长相,却隐约知道了那个人的作息。寂寞的夜里,墙的那头有谁在,光是这样就有点安心。某天在电梯里偶然对上视线,那张比想象中温柔的脸,朝我点头致意。看到长相后,连声音的气息也觉得温暖。是不是恋,还不清楚。只是隔壁有你在就安心。明明名字、对话都没有,却不知为何在意着这个人。听到门的声音,「啊,回来了」,就擅自地松一口气。隔着一面墙的你。要是某天能说上话就好了。在隔壁,你正活着,光是这样,夜就不再可怕。

フラれた次の日、友だちと 封面

15

フラれた次の日、友だちと

Furareta Tsuginohi ni Au Yakusoku

歌词(日文)

きのう 告白して フラれた 泣いて 泣いて 泣きつかれて 寝た 目が覚めて 最悪だ 誰にも会いたくない でも今日は 友だちと会う約束 キャンセルしようか 迷った でも ひとりでいたら もっと落ちこむ気がした 重いからだを 起こした シャワーを浴びて 服を選んで 泣きはらした目を メイクでごまかす 待ち合わせ場所についたら 友だちが笑顔で 手をふってくれた どうしたの 元気ない って 聞かれて ぜんぶ 話した 友だちは だまって 聞いてくれた よく頑張ったね って 言ってくれた その一言で また泣きそうになった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また少し 強くなれる 完璧に立ち直れなくていい 今日は 今日を生きるだけ 泣いたあとの笑顔は なんだか すっきりしてる ありがとう って 言えてよかった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また明日が くる
kinou kokuhaku shite furareta naite naite nakitsukarete neta me ga samete saiaku da dare ni mo aitakunai demo kyou wa tomodachi to au yakusoku kyanseru shiyou ka mayotta demo hitori de itara motto ochikomu ki ga shita omoi karada wo okoshita shawaa wo abite fuku wo erande nakiharashita me wo meiku de gomakasu machiawase basho ni tsuitara tomodachi ga egao de te wo futte kureta dou shita no genki nai tte kikarete zenbu hanashita tomodachi wa damatte kiite kureta yoku ganbatta ne tte itte kureta sono hitokoto de mata nakisou ni natta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata sukoshi tsuyoku nareru kanpeki ni tachinaorenakute ii kyou wa kyou wo ikiru dake naita ato no egao wa nandaka sukkiri shiteru arigatou tte iete yokatta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata ashita ga kuru

中文对照

昨天 告白了 被拒绝了 哭了 又哭 哭累了 睡着了 醒来 糟透了 谁也不想见 可今天 约好了和朋友见面 犹豫着 要不要取消 但如果一个人待着 感觉会更消沉 撑起沉重的身体 冲个澡 挑好衣服 把哭肿的眼睛 用妆遮掩 到了碰头的地方 朋友笑着 朝我挥手 「怎么了 没精神」 被这么一问 全都说了出来 朋友 静静地 听我说 「你已经很努力了」 她这么对我说 就那一句话 又让我快要哭出来 出来真好 没有一个人硬扛着 真好 哪怕是被拒绝的第二天 脸颊也会 忽然放松 有朋友在 真好 有个能倾诉的地方 真好 只要熬过今天 又能 稍微变强一点 不必完美地振作起来 今天 只要活过今天就好 哭过之后的笑容 不知怎的 反而清爽 能说一声「谢谢」 真好 出来真好 没有一个人硬扛着 真好 哪怕是被拒绝的第二天 脸颊也会 忽然放松 有朋友在 真好 有个能倾诉的地方 真好 只要熬过今天 明天 又会到来

歌曲解读

昨天,向喜欢的人告白,被拒绝了。哭了又哭,哭累了睡着。醒来糟透了。今天谁也不想见。可今天约好了和朋友见面。犹豫着要不要取消。但一个人待着,感觉会更消沉。撑起沉重的身体,冲个澡,挑好衣服。把哭肿的眼睛用妆遮掩。到了碰头的地方,朋友笑着朝我挥手。「怎么了,没精神」被这么一问,我全都说了出来。朋友静静地听着。「你已经很努力了」,她这么对我说。就那一句话,又让我快要哭出来。出来真好。没有一个人硬扛着真好。哪怕是被拒绝的第二天,也会有能笑出来的瞬间。

君の口癖がうつった 封面

16

君の口癖がうつった

Kimi no Kuchiguse ga Utsutta

歌词(日文)

ふと気づいた きみの言葉 まあいいか なんとかなる それもありだね ふとした時に きみの口癖が 出てしまう つきあっていた頃は なんとも思わなかったのに 別れてから気づいた わたしの中に きみが住みついている きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない 友だちに言われた 最近その言い方するよね って ハッとした わたしじゃない わたしがいる 鏡を見ても 答えは返ってこない きみの言葉で まあいいか って呟く 時間が経てば 薄れるのだろうか それとも一生 きみの言葉を借りて生きる きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない また きみを思い出す 口癖のたびに 戻りたいわけじゃない でも忘れられない わたしの言葉の中に きみが生きている それを認めるしかない きみの口癖がうつった もう消さなくていい これもわたしの一部 きみがくれたもの きみがいなくなっても きみの欠片が残る それを抱えて わたしは歩いていく
futo kizuita kimi no kotoba maa ii ka nantoka naru sore mo ari da ne futoshita toki ni kimi no kuchiguse ga dete shimau tsukiatte ita koro wa nantomo omowanakatta noni wakarete kara kizuita watashi no naka ni kimi ga sumitsuite iru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai tomodachi ni iwareta saikin sono iikata suru yo ne tte hatto shita watashi ja nai watashi ga iru kagami wo mite mo kotae wa kaette konai kimi no kotoba de maa ii ka tte tsubuyaku jikan ga tateba usureru no darou ka soretomo isshou kimi no kotoba wo karite ikiru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai mata kimi wo omoidasu kuchiguse no tabi ni modoritai wake ja nai demo wasurerarenai watashi no kotoba no naka ni kimi ga ikite iru sore wo mitomeru shika nai kimi no kuchiguse ga utsutta mou kesanakute ii kore mo watashi no ichibu kimi ga kureta mono kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore wo kakaete watashi wa aruite iku

中文对照

忽然察觉到 那是你的话 「算了吧」 「总会有办法」 「这样也不错」 在不经意的时候 你的口头禅 就脱口而出 在一起的时候 明明什么都没觉得 分手后才发现 在我心里 住进了你 你的口头禅 传染给了我 想抹去 却抹不掉 想换种说法 回过神 又冒了出来 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 那是惹人怜爱 还是 令人难过 我已经分不清 被朋友说 「你最近也会这么讲呢」 我猛地一怔 不是我的 我 出现了 看着镜子 答案也没有回来 用你的话 呢喃一句「算了吧」 时间久了 会淡去吗 还是说 我会一辈子 借着你的话 活下去 你的口头禅 传染给了我 想抹去 却抹不掉 想换种说法 回过神 又冒了出来 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 那是惹人怜爱 还是 令人难过 我已经分不清 又一次 想起你 每当那口头禅冒出时 不是想回到从前 却也无法忘记 在我的话语里 你 活着 我只能 承认这件事 你的口头禅 传染给了我 已经 不必再抹去了 这也是我的一部分 是你给我的东西 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 带着它 我 继续往前走

歌曲解读

在不经意的时候,你的口头禅就脱口而出。「算了吧」「总会有办法」「这样也不错」。在一起时什么都没觉得,分手后才发现,我心里住进了你。被朋友指出「你最近也会这么讲呢」,我猛地一怔。想抹去却抹不掉。想换种说法,回过神又冒了出来。就算你已经不在了,你的碎片仍留在我心里。那是惹人怜爱,还是令人难过,我已经分不清。时间久了会淡去吗,还是说我会一辈子借着你的话活下去。问镜中的自己,也得不到答案。用你的话呢喃一句「算了吧」。就在那一瞬间,又想起了你。

既読で跳ねた心臓 封面

17

既読で跳ねた心臓

Kidoku de Haneta Shinzou

歌词(日文)

既読がついた それだけで うれしい わたしの言葉が きみに届いた 返信を待つ時間も ドキドキする 既読がついた 今日は いい日 好きな人にメッセージ送った 何度も文面 直した 絵文字の数を調整して やっと送信ボタン押した 既読がつくまでの時間 永遠に感じる 知らせが来るたび 手もとを確認 ちがう 別のアプリ 仕事に集中できない そわそわしてる自分が ちょっと かわいい 既読がついた それだけで うれしい わたしの答えが きみに届いた 返信を待つ時間も ドキドキする 既読がついた 今日は いい日 まだ返信は来てない でも 読んでくれた わたしの気持ちが きみの目に触れた 返信が来たら もっとうれしい 来なくても 読んでくれたことは消えない 既読がついた それだけで うれしい わたしの言葉が きみに届いた 小さな既読マークひとつで こんなに幸せになれる 恋してるって こういうこと
kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotoba ga kimi ni todoita henshin wo matsu jikan mo dokidoki suru kidoku ga tsuita kyou wa ii hi suki na hito ni messeeji okutta nando mo bunmen naoshita emoji no kazu wo chousei shite yatto soushin botan oshita kidoku ga tsuku made no jikan eien ni kanjiru shirase ga kuru tabi temoto wo kakunin chigau betsu no apuri shigoto ni shuuchuu dekinai sowasowa shiteru jibun ga chotto kawaii kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotae ga kimi ni todoita henshin wo matsu jikan mo dokidoki suru kidoku ga tsuita kyou wa ii hi mada henshin wa kite nai demo yonde kureta watashi no kimochi ga kimi no me ni fureta henshin ga kitara motto ureshii konakute mo yonde kureta koto wa kienai kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotoba ga kimi ni todoita chiisana kidoku maaku hitotsu de konna ni shiawase ni nareru koishiteru tte kou iu koto

中文对照

已读了 光是这样 就开心 我的话 传到了你那里 等待回复的时间 也让人心跳 已读了 今天 是个好日子 给喜欢的人发了讯息 措辞 改了一遍又一遍 调整着表情符号的数量 终于按下发送键 等待已读出现的时间 感觉像永远那么长 每次有通知响起 就低头查看 不对 是别的应用 工作没法专心 坐立不安的自己 有点 可爱 已读了 光是这样 就开心 我的回应 传到了你那里 等待回复的时间 也让人心跳 已读了 今天 是个好日子 回复 还没来 但是 你读了 我的心情 触到了你的眼睛 要是回复来了 会更开心 就算没来 你读过这件事 也不会消失 已读了 光是这样 就开心 我的话 传到了你那里 仅仅一个小小的已读标记 就能这么幸福 所谓恋爱 大概就是这样

歌曲解读

给喜欢的人发了讯息。措辞改了一遍又一遍,调整着表情符号的数量,终于按下发送键。等待已读出现的时间感觉像永远那么长。每次有通知响起就忍不住查看。不对,是别的应用。工作没法专心。然后在已读出现的那一瞬间,心脏跳了起来。回复还没来。但是,你读了。我的话,传到了你那里。等待回复的时间也让人心跳。仅仅一个小小的已读标记,就能这么幸福。所谓恋爱,大概就是这样。要是回复来了会更开心。就算没来,你读过这件事也不会消失。今天是已读出现的日子。光是这样,就是个好日子。

雪の予報にときめく理由 封面

18

雪の予報にときめく理由

Yuki no Yohou ni Tokimeku Riyuu

歌词(日文)

天気予報を見た 雪のマーク ふつうなら めんどうなはず 電車が遅れる 手袋がいる なのに なぜか うれしくなる きみと話す口実が できるかもしれないから 寒いね って 言える気がするから カイロがひとつなら 少しだけ近くに立てる 電車が止まったら ホームで一緒に待てる 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる 窓の外を見ながら 積もれ って願う 足跡を並べて 歩きたい 何かが変わるわけじゃない でも 何かが始まるかも そんな淡い期待を 胸にしまう ふらなくても いいんだ また次の雪を待てばいい 恋してる時間は 待つことさえ たのしい 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる
tenki yohou wo mita yuki no maaku futsuu nara mendou na hazu densha ga okureru tebukuro ga iru nanoni nazeka ureshiku naru kimi to hanasu koujitsu ga dekiru kamoshirenai kara samui ne tte ieru ki ga suru kara kairo ga hitotsu nara sukoshi dake chikaku ni tateru densha ga tomattara hoomu de issho ni materu yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru mado no soto wo minagara tsumore tte negau ashiato wo narabete arukitai nanika ga kawaru wake ja nai demo nanika ga hajimaru kamo sonna awai kitai wo mune ni shimau furanakute mo iin da mata tsugi no yuki wo mateba ii koishiteru jikan wa matsu koto sae tanoshii yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru

中文对照

看了天气预报 雪的标记 按理说 该觉得麻烦 电车会延误 要戴手套 可不知为何 却开心起来 因为也许 能多一个跟你说话的借口 好像就能 说一句「好冷啊」 要是只有一个暖宝宝 就能稍微站得近一点 要是电车停了 就能在月台一起等 雪啊 下吧 在明天的清晨 我想要一个契机 想要一个搭话的理由 为雪的预报而心动 这种心情 还是第一次 有了喜欢的人 连天气都想拉来当帮手 望着窗外 许愿「积起来吧」 想并排着 脚印 一起走 并不是会有什么改变 但 或许会有什么开始 把这淡淡的期待 藏进心里 不下 也没关系 再等下一场雪就好 恋爱中的时光 连等待都很快乐 雪啊 下吧 在明天的清晨 我想要一个契机 想要一个搭话的理由 为雪的预报而心动 这种心情 还是第一次 有了喜欢的人 连天气都想拉来当帮手

歌曲解读

在天气预报上看到雪的标记,不知为何就开心起来。按理说该觉得麻烦才对。如果电车延误,或许就能和他一起在月台等。如果只有一个暖宝宝,或许就能稍微站得近一点。「好冷啊」,或许就能借着雪去搭话。怀着这份淡淡的期待,等待着明天的清晨。想要一个契机。想要一个搭话的借口。有了喜欢的人,连天气都想拉来当帮手。就算下了雪也不会真的改变什么。但 或许会有什么开始。就算不下,再等下一场雪就好。恋爱中的时光,连等待都很快乐。

最終電車で帰る金曜日 封面

19

最終電車で帰る金曜日

Saishuu Densha de Kaeru Kinyoubi

歌词(日文)

友だちと笑ってすごした夜 楽しかったはずなのに 終電に乗りこんだ とたんに寂しさが来る 窓にうつる わたしの顔 笑ったあとが さみしくて 終電で いっしょに帰って 笑いながら 肩がふれた あのぬくもりが 今は もうない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす 友だちからの誘いも 返事できないまま ひとり コンビニのあかりが やけにまぶしい 冬の夜 風が冷たい 帰り道が長すぎる さよならは言えたのに さみしさは置いてけない 泣きそうで 涙はまだ出ない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜の あとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす ベッドの中で 丸くなる おしこめてた気持ちが浮かぶ きみがいない金曜日 こんなにしみるんだ 暗い部屋に ただいま 電気つけても心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のスキマ うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす
tomodachi to waratte sugoshita yoru tanoshikatta hazu nanoni shuuden ni norikonda totan ni samishisa ga kuru mado ni utsuru watashi no kao waratta ato ga samishikute shuuden de issho ni kaette warainagara kata ga fureta ano nukumori ga ima wa mou nai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu tomodachi kara no sasoi mo henji dekinai mama hitori konbini no akari ga yake ni mabushii fuyu no yoru kaze ga tsumetai kaerimichi ga nagasugiru sayonara wa ieta noni samishisa wa oitekenai nakisou de namida wa mada denai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu beddo no naka de maruku naru oshikometeta kimochi ga ukabu kimi ga inai kinyoubi konna ni shimirunda kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu

中文对照

和朋友笑着度过的夜 本该很开心的 一坐上末班电车 寂寞就立刻涌来 映在车窗上的 我的脸 笑过之后 好寂寞 坐末班车 一起回家 笑着笑着 肩膀碰到 那份温度 如今 已经没有了 对着黑暗的房间 「我回来了」 开了灯 心却依旧黑 猛然意识到 自己好寂寞 越是快乐的夜晚之后 这胸口的缝隙 越是填不满 每当酒意一点点退去 就想起你 朋友的邀约 也回不了消息 一个人 便利店的灯光 刺眼得过分 冬夜里 风好冷 回家的路 太长了 再见 是说出口了 寂寞 却带不走 快要哭了 眼泪却还流不出来 对着黑暗的房间 「我回来了」 开了灯 心却依旧黑 猛然意识到 自己好寂寞 越是快乐的夜晚 之后 这胸口的缝隙 越是填不满 每当酒意一点点退去 就想起你 在被窝里 蜷成一团 压下去的心情 浮了上来 没有你的星期五 竟然这么 刺人 对着黑暗的房间 「我回来了」 开了灯 心却依旧黑 猛然意识到 自己好寂寞 越是快乐的夜晚之后 这胸口的缝隙 越是填不满 每当酒意一点点退去 就想起你

歌曲解读

周五的夜里,在和朋友的聚会上笑了好多。本该很开心,可一坐上末班电车的瞬间,寂寞忽然涌了上来。邻座熟睡的情侣手牵着手。我也曾有过那样的星期五啊。坐末班车一起回家,在便利店买冰淇淋,商量去谁家。那样的日常,如今哪里都没有了。到了站,一个人走在回家的路上。冬夜的风吹在脸颊上好冷。酒意退去的同时,压下去的心情浮了上来。开了门,对着黑暗的房间说「我回来了」。没有回应。即使这成了理所当然的事,还是无法习惯。越是快乐的夜晚之后,孤独越深。好想快点睡去。等到明天,应该会稍微好一点。

前髪切りすぎた月曜日 封面

20

前髪切りすぎた月曜日

Maegami Kirisugita Getsuyoubi

歌词(日文)

やらかした でも なんとかなる 日曜の夜 きみに会うつもりで 自分でハサミを入れた 思ったより短くなった まゆ毛がまる見え 月曜の朝 鏡のまえで固まる これできみに会うのか 深くため息 前髪は伸びる 一週間でなじんでくる 失敗しても取り返せる 恋もちゃんと伸びてく ふられたって 笑える日は来る 今日の失敗は 来週への伏線 電車の中で つい さわってしまう 駅のホームで 告白を思いだす 友だちに笑われた それで救われた 笑ってるうちに 胸が楽になる 前髪は伸びる 一週間でなじんでくる 失敗しても取り返せる 恋もちゃんと伸びてく ふられたって 笑える日は来る 今日の失敗は 来週への伏線 短い前髪が ちょっとふざけてる それにつられて わたしも笑う ふられた夜も そのまま抱いて 笑い話にして 明日行こう 前髪は 伸びる 一週間で なじんでくる 失敗しても とりかえせる 恋も ちゃんと 伸びてく ふられたって 笑える日は くる 今日の失敗は 来週への伏線
yarakashita demo nantoka naru nichiyou no yoru kimi ni au tsumori de jibun de hasami wo ireta omotta yori mijikaku natta mayuge ga marumie getsuyou no asa kagami no mae de katamaru kore de kimi ni au no ka fukaku tameiki maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen densha no naka de tsui sawatte shimau eki no hoomu de kokuhaku wo omoidasu tomodachi ni warawareta sore de sukuwareta waratteru uchi ni mune ga raku ni naru maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen mijikai maegami ga chotto fuzaketeru sore ni tsurarete watashi mo warau furareta yoru mo sono mama daite waraibanashi ni shite ashita ikou maegami wa nobiru isshuukan de najinde kuru shippai shitemo torikaeseru koi mo chanto nobiteku furareta tte waraeru hi wa kuru kyou no shippai wa raishuu e no fukusen

中文对照

搞砸了 但 总会有办法 星期天的夜里 打算明天去见你 自己动了剪刀 剪得比想象中短 眉毛全露了出来 星期一的早晨 在镜子前僵住 要顶着这样去见你吗 深深叹了口气 刘海会长长 一周就会长服帖 就算失败 也能补救 恋情也会好好生长 就算被拒绝 能笑出来的日子也会到来 今天的失败 是给下周的伏笔 在电车里 忍不住去摸它 在车站的月台 想起那场告白 被朋友笑了 却因此得救 笑着笑着 胸口就轻松了 刘海会长长 一周就会长服帖 就算失败 也能补救 恋情也会好好生长 就算被拒绝 能笑出来的日子也会到来 今天的失败 是给下周的伏笔 短短的刘海 有点搞笑 被它带着 我也笑了 被拒绝的那夜 也就这样抱着 当成笑谈 往明天走吧 刘海会长长 一周就会长服帖 就算失败 也能补救 恋情也会好好生长 就算被拒绝 能笑出来的日子会到来 今天的失败 是给下周的伏笔

歌曲解读

星期天的夜里,明天要见你之前,自己剪了刘海。剪过头的星期一。在镜子前僵住、叹了口气,却忽然想到:刘海会长长。失败也能补救。恋爱里的搞砸,大概也是一样。被拒绝那夜的痛,总有一天会变成笑谈。在车站的月台被朋友笑话,那反而成了救赎。这是一首把今天当作递给下周的自己的小小伏笔、推着自己向前走的恋爱应援歌。

研究室の珈琲の匂い 封面

21

研究室の珈琲の匂い

Kenkyushitsu no Coffee no Nioi

歌词(日文)

香りがふわっとゆれる しずかな午後のまま おつかれさま その声と カップを差し出す手 濃いめのコーヒー 苦いのに好きになった 論文の話 うなずきながら 横顔をこっそり見る 香りの向こうのきみは 少しぼやけてる 言葉にしたら この空気 変わるかな 今のままがいいのに もどかしい コーヒーの香りがする この部屋が好きになった きみがいるだけで 息がやわらかくなる カウントダウンは はじまってる 卒業まであと少し この距離のままで もう少しだけ データをみつめる まなざしが好き 真剣な顔が なんだかまぶしい 帰り際の「じゃあね」が さみしくて エレベーター ひとりで降りる また 明日も ここにいたい 指先がふれそうで ふれないまま日がすぎる あと何回 コーヒー飲めるだろう コーヒーの香りがする この部屋が好きになった きみがいるだけで 息がやわらかくなる カウントダウンは はじまってる 卒業まで あと少し この距離のままで もう少しだけ
kaori ga fuwatto yureru shizuka na gogo no mama otsukaresama sono koe to kappu wo sashidasu te koime no koohii nigai noni suki ni natta ronbun no hanashi unazukinagara yokogao wo kossori miru kaori no mukou no kimi wa sukoshi boyaketeru kotoba ni shitara kono kuuki kawaru kana ima no mama ga ii noni modokashii koohii no kaori ga suru kono heya ga suki ni natta kimi ga iru dake de iki ga yawaraka ku naru kauntodaun wa hajimatteru sotsugyou made ato sukoshi kono kyori no mama de mou sukoshi dake deeta wo mitsumeru manazashi ga suki shinken na kao ga nandaka mabushii kaerigiwa no jaane ga samishikute erebeetaa hitori de oriru mata ashita mo koko ni itai yubisaki ga furesou de furenai mama hi ga sugiru ato nankai koohii nomeru darou koohii no kaori ga suru kono heya ga suki ni natta kimi ga iru dake de iki ga yawaraka ku naru kauntodaun wa hajimatteru sotsugyou made ato sukoshi kono kyori no mama de mou sukoshi dake

中文对照

香气轻轻地 飘荡 安静的午后 就这样 「辛苦了」 那声音 和递来杯子的手 浓一点的咖啡 明明很苦 却喜欢上了 聊着论文的话 一边点头 一边偷偷看你的侧脸 香气那头的你 有些模糊 要是说出口 这空气 会变吗 明明就这样最好 却又焦灼 有咖啡的香气 我喜欢上了这个房间 光是有你在 呼吸就变得柔软 倒数 已经开始了 离毕业 没剩多久 就保持这段距离 再 多一会儿 凝视着数据的 那目光 我喜欢 认真的神情 不知怎的 好耀眼 临别时的那句「再见」 好寂寞 电梯 一个人下楼 明天 也想 待在这里 指尖仿佛要碰到 却始终没碰到 一天天过去 还能再 喝几次咖啡呢 有咖啡的香气 我喜欢上了这个房间 光是有你在 呼吸就变得柔软 倒数 已经开始了 离毕业 没剩多久 就保持这段距离 再 多一会儿

歌曲解读

研究室里残留的咖啡香,我已经完全喜欢上了。准确地说,是喜欢上了为我冲咖啡的那个人。一句「辛苦了」,递来的杯子。起初太浓喝不惯,如今不是这个味道反而不满足。看着他聊论文时的侧脸,是一天里最幸福的时光。香气那头的你有些模糊,仿佛伸手就能触到,却又触不到。要是把这份心情说出口,两个人独处的空气也许就会改变。所以现在,还是在咖啡的香气里,静静地喜欢着。离毕业的倒数已经开始。还能在这个房间里一起度过几次呢。

二人で撮った写真の行方 封面

22

二人で撮った写真の行方

Futari de Totta Shashin no Yukue

歌词(日文)

決められないまま また見返してしまう スワイプしてる指が 止まらない 削除ボタンの上で 指が止まる ふたりで撮った写真 行き場がない 手もとのアルバム 整理してたら 消したはずの写真が クラウドに残ってた 笑ってるわたしと わたしを見てるきみ あのころのふたりは 本当に幸せそう 決められないまま また見返してしまう スワイプしてる指が 止まらない 削除ボタンの上で 指が止まる 二人で撮った写真 行き場がない ゴミ箱に入れては もどして また開いては 閉じて おなじ写真を 何度も見てしまう いつか何も感じずに 見られる日が来るのかな 写真の中のわたしは まだ別れを知らない その笑顔がまぶしくて アルバムを閉じた 決められないまま また見返してしまう スワイプしてる指が 止まらない 削除ボタンの上で 指が止まる 二人で撮った写真 行き場がない 消せばいいのに 消せない 捨てればいいのに 捨てられない この写真の居場所が 決まらないかぎり わたしの気持ちも 宙ぶらりんのまま 決められないまま また見返してしまう スワイプしてる指が 止まらない いつか決められる日まで ここに置いておく 二人で撮った写真 まだ消せない
kimerarenai mama mata mikaeshite shimau suwaipu shiteru yubi ga tomaranai sakujo botan no ue de yubi ga tomaru futari de totta shashin ikiba ga nai temoto no arubamu seiri shitetara keshita hazu no shashin ga kuraudo ni nokotteta waratteru watashi to watashi wo miteru kimi ano koro no futari wa hontou ni shiawasesou kimerarenai mama mata mikaeshite shimau suwaipu shiteru yubi ga tomaranai sakujo botan no ue de yubi ga tomaru futari de totta shashin ikiba ga nai gomibako ni irete wa modoshite mata hiraite wa tojite onaji shashin wo nandomo mite shimau itsuka nanimo kanjizu ni mirareru hi ga kuru no kana shashin no naka no watashi wa mada wakare wo shiranai sono egao ga mabushikute arubamu wo tojita kimerarenai mama mata mikaeshite shimau suwaipu shiteru yubi ga tomaranai sakujo botan no ue de yubi ga tomaru futari de totta shashin ikiba ga nai keseba ii noni kesenai sutereba ii noni suterarenai kono shashin no ibasho ga kimaranai kagiri watashi no kimochi mo chuuburarin no mama kimerarenai mama mata mikaeshite shimau suwaipu shiteru yubi ga tomaranai itsuka kimerareru hi made koko ni oite oku futari de totta shashin mada kesenai

中文对照

迟迟无法决定 却又一次次翻看 滑动的手指 停不下来 在删除键的上方 手指停住了 两人一起拍的照片 无处安放 整理手边的相册时 本该删掉的照片 还残留在云端里 笑着的我 和望着我的你 那时候的两个人 看起来真的好幸福 迟迟无法决定 却又一次次翻看 滑动的手指 停不下来 在删除键的上方 手指停住了 两人一起拍的照片 无处安放 放进回收站 又拿回来 再打开 又关上 同一张照片 反复地看了一遍又一遍 总有一天能毫无感觉地 看着它的日子会来吗 照片里的我 还不知道离别 那笑容太过耀眼 于是我合上了相册 迟迟无法决定 却又一次次翻看 滑动的手指 停不下来 在删除键的上方 手指停住了 两人一起拍的照片 无处安放 明明删掉就好 却删不掉 明明丢掉就好 却丢不下 只要这张照片的归处 还没决定 我的心情 也始终悬在半空 迟迟无法决定 却又一次次翻看 滑动的手指 停不下来 直到能够决定的那天 就先放在这里 两人一起拍的照片 还删不掉

歌曲解读

整理相册时,发现本该删掉的两人合照还残留在云端里。笑着的我,望着我的你。那时候的两人看起来真的好幸福,让人渐渐弄不明白为什么会走到这一步。明明删掉就好,手指却动不了。放进回收站又拿回来,打开又关上。滑动的手指停不下来,在删除键上方停住。总有一天能毫无感觉地看着它的日子会到来吗。照片里的我,还带着不知离别的笑脸。只要这张照片的归处没有决定,我的心也始终悬在半空。还无法决定。但直到能够决定的那天,就先把它放在这里。

ひとりカラオケで泣く練習 封面

23

ひとりカラオケで泣く練習

Hitori Karaoke de Naku Renshuu

歌词(日文)

ドアを閉めた ここなら泣ける 友だちの前では 笑っていたい だからひとりで来た カラオケボックス ドアを閉めた瞬間 肩のちからが抜ける 誰も見てない 誰も聞いてない 思いっきり泣く練習 声がふるえても いい 音程はずれても いい 泣いた分だけ 笑える 胸の奥がほどける わたしだけの 隠れ家 ひとりカラオケで 自分を取りもどす 失恋ソングを選んで マイクを握る サビで涙があふれる それでも歌いつづける 何曲も何曲も 叫んで 泣いて 最後は前向きな曲で しめくくる 思いっきり泣く練習 目が腫れても いい メイク崩れても いい 泣いた分だけ 笑える 胸の奥がほどける わたしだけの 隠れ家 ひとりカラオケで 自分を取りもどす 泣くのが下手なわたし 強がりのくせに 夜にほどける この部屋だけは 正直でいられる それがわたしの味方 思いっきり泣く練習 部屋を出るころには 心が晴れてる 泣いた分だけ 笑える また明日から頑張れる 明日へつなぐ 深呼吸 ひとりカラオケで わたしに戻る
doa wo shimeta koko nara nakeru tomodachi no mae de wa waratte itai dakara hitori de kita karaoke bokkusu doa wo shimeta shunkan kata no chikara ga nukeru daremo mitenai daremo kiitenai omoikkiri naku renshuu koe ga furuetemo ii ontei hazuretemo ii naita bun dake waraeru mune no oku ga hodokeru watashi dake no kakurega hitori karaoke de jibun wo torimodosu shitsuren songu wo erande maiku wo nigiru sabi de namida ga afureru soredemo utaitsuzukeru nankyoku mo nankyoku mo sakende naite saigo wa maemuki na kyoku de shimekukuru omoikkiri naku renshuu me ga haretemo ii meiku kuzuretemo ii naita bun dake waraeru mune no oku ga hodokeru watashi dake no kakurega hitori karaoke de jibun wo torimodosu naku no ga heta na watashi tsuyogari no kuse ni yoru ni hodokeru kono heya dake wa shoujiki de irareru sore ga watashi no mikata omoikkiri naku renshuu heya wo deru koro ni wa kokoro ga hareteru naita bun dake waraeru mata ashita kara ganbareru ashita e tsunagu shinkokyuu hitori karaoke de watashi ni modoru

中文对照

关上了门 在这里就能哭了 在朋友面前 想一直笑着 所以一个人来到 这卡拉OK包厢 关上门的那一瞬间 肩膀的力气松了下来 没有人在看 没有人在听 尽情地练习哭泣 声音颤抖也没关系 音调跑偏也没关系 哭过多少 就能笑多少 胸口深处的结松开了 只属于我的 藏身之所 在一个人的卡拉OK里 把自己找回来 选一首失恋的歌 握紧麦克风 副歌时眼泪涌出 却还是继续唱下去 一首又一首 呐喊着 哭泣着 最后用一首积极向上的歌 收尾 尽情地练习哭泣 眼睛肿了也没关系 妆花了也没关系 哭过多少 就能笑多少 胸口深处的结松开了 只属于我的 藏身之所 在一个人的卡拉OK里 把自己找回来 不太会哭的我 明明总爱逞强 却在夜里松开了心 唯有这个房间 能让我做回诚实的自己 那就是我的伙伴 尽情地练习哭泣 走出房间的时候 心已经放晴了 哭过多少 就能笑多少 从明天起又能加油了 通向明天的 一次深呼吸 在一个人的卡拉OK里 回到我自己

歌曲解读

有些眼泪是无法给任何人看的。因为想在朋友面前一直笑着,所以一个人来到卡拉OK包厢。关上门的那一瞬间,肩膀的力气松了下来。选一首失恋的歌,尽情地唱。声音颤抖也好,音调跑偏也好,反正没有人在听。副歌时眼泪涌出,却还是继续唱下去。一首又一首地呐喊,最后用一首积极向上的歌收尾。走出房间时眼睛有点肿,但心已放晴。哭泣并不是软弱。这是为了把自己找回来的重要时光。定期为自己留出一个人哭泣的地方,那就是我的自我照护。哭过多少,就又能笑多少。

同じ電車の3両目 封面

24

同じ電車の3両目

Onaji Densha no Sanryoume

歌词(日文)

窓の外 流れてく きみに気づいた 毎朝おなじ時間 3両目のドア 名前も知らないのに 姿をさがしてる イヤホンからもれる きみの好きな音 どんな曲だろう 聞けないままでいい 話しかけたいわけじゃない ただ同じ空気を すっていたいだけ それだけでいい おなじ電車の3両目 きみがいるだけで 胸があたたかい 名前を知りたいとは思わない この距離がちょうどいい 揺れるたび 近づく肩 ふれないまま 今日もここにいる あと一駅だけ 乗りすごした きみが降りるまで もう少しだけ 目的地につくのが 惜しいなんて はじめてのこと 明日もまた おなじ時間に おなじ場所で きみを探す おなじ電車の3両目 きみがいるだけで 息がやわらかい 特別なことは なにもない この距離がちょうどいい 揺れるたび 近づく肩 ふれないまま また明日
mado no soto nagareteku kimi ni kizuita maiasa onaji jikan sanryoume no doa namae mo shiranai noni sugata wo sagashiteru iyahon kara moreru kimi no suki na oto donna kyoku darou kikenai mama de ii hanashikaketai wake janai tada onaji kuuki wo sutte itai dake sore dake de ii onaji densha no sanryoume kimi ga iru dake de mune ga atatakai namae wo shiritai to wa omowanai kono kyori ga choudo ii yureru tabi chikazuku kata furenai mama kyou mo koko ni iru ato hito eki dake norisugoshita kimi ga oriru made mou sukoshi dake mokutekichi ni tsuku no ga oshii nante hajimete no koto ashita mo mata onaji jikan ni onaji basho de kimi wo sagasu onaji densha no sanryoume kimi ga iru dake de iki ga yawarakai tokubetsu na koto wa nanimo nai kono kyori ga choudo ii yureru tabi chikazuku kata furenai mama mata ashita

中文对照

窗外的景色 流过 我注意到了你 每天早上同一个时间 第三节车厢的那扇门 明明连名字都不知道 却在寻找你的身影 耳机里漏出来的 你喜欢的声音 会是什么样的歌呢 没能问出口也没关系 并不是想搭话 只是想呼吸 同样的空气而已 这样就足够了 同一班电车的第三节车厢 只要你在 胸口就暖暖的 并不想知道你的名字 这个距离刚刚好 每当摇晃 肩膀就靠近 却始终没有触碰 今天也待在这里 只多坐了一站 坐过了头 直到你下车为止 再多待一会儿 竟然会觉得 到站令人惋惜 这还是第一次 明天也会 在同样的时间 同样的地方 寻找你 同一班电车的第三节车厢 只要你在 呼吸都变得柔和 并没有什么特别的 这个距离刚刚好 每当摇晃 肩膀就靠近 却始终没有触碰 那就明天见

歌曲解读

每天早上在同一个时间,乘上同一班电车的第三节车厢。不知从何时起,开始用目光追随一个连名字和长相都不太清楚的人。并不是想搭话,也不想知道名字。只是能呼吸同样的空气,胸口就会暖暖的。电车摇晃,肩膀靠近,却没有触碰。那个距离刚刚好。今天多坐过了一站。想在你下车前,再多待一会儿。明天大概也会在同样的时间、同样的地方,寻找你吧。爱上了一个连名字都不知道的人。光是这样,每个早晨就变得有点特别。

返した手が寒い 封面

25

返した手が寒い

Kaeshita Te ga Samui

歌词(日文)

冷たい風が 指に残る 公園のベンチ 紙袋が軽い 借りた充電器 返すだけなのに きみの指先が 少し遠い ありがとうが 喉で止まる 笑顔の形を 作ってみた でも目が合うと ほどけてしまう 言えない言葉が 手のひらにたまる 返した手が寒い すぐに夜になる ぬくもりの場所だけ 空いたまま 好きがまだ残る でも戻らない 返した手が寒い わたしを起こす 部屋に戻って コンセントを探す いつものコードが やけに頼りない 光るランプだけ 元気に見える 満ちない気持ちが 静かに減る 思い出の中で きみを休ませる 連絡の理由を もう作らない 返した手が寒い すぐに夜になる ぬくもりの場所だけ 空いたまま 好きがまだ残る でも戻らない 返した手が寒い わたしを起こす はじめて借りた日 文化祭の帰り 電池がゼロでも 笑えた夜 あの優しさだけ 胸にしまう 返したのは物だけ 残したのはわたし 返した手が寒い それでも歩ける ぬくもりが消えても 声は残る 好きだったわたしを 置き去りにしない 返した手が寒い だからあたたかい
tsumetai kaze ga yubi ni nokoru kouen no benchi kamibukuro ga karui karita juudenki kaesu dake nanoni kimi no yubisaki ga sukoshi tooi arigatou ga nodo de tomaru egao no katachi wo tsukutte mita demo me ga au to hodokete shimau ienai kotoba ga tenohira ni tamaru kaeshita te ga samui sugu ni yoru ni naru nukumori no basho dake aita mama suki ga mada nokoru demo modoranai kaeshita te ga samui watashi wo okosu heya ni modotte konsento wo sagasu itsumo no koodo ga yake ni tayorinai hikaru ranpu dake genki ni mieru michinai kimochi ga shizuka ni heru omoide no naka de kimi wo yasumaseru renraku no riyuu wo mou tsukuranai kaeshita te ga samui sugu ni yoru ni naru nukumori no basho dake aita mama suki ga mada nokoru demo modoranai kaeshita te ga samui watashi wo okosu hajimete karita hi bunkasai no kaeri denchi ga zero demo waraeta yoru ano yasashisa dake mune ni shimau kaeshita no wa mono dake nokoshita no wa watashi kaeshita te ga samui soredemo arukeru nukumori ga kiete mo koe wa nokoru suki datta watashi wo okizari ni shinai kaeshita te ga samui dakara atatakai

中文对照

冰冷的风 残留在指尖 公园的长椅上 纸袋轻飘飘的 借来的充电器 明明只是去还 你的指尖 却有点遥远 那句谢谢 卡在喉咙里 试着做出 微笑的形状 可一对上眼 它就散开了 说不出口的话语 积在手心里 还回去的手好冷 天很快就暗了 唯有那温暖的位置 空着 喜欢还残留着 却回不去了 还回去的手好冷 把我唤醒 回到房间 寻找插座 平时那条线 忽然变得不可靠 只有亮着的指示灯 看上去精神十足 填不满的心情 静静地减少 在回忆里 让你歇息 联络的理由 不再去编造 还回去的手好冷 天很快就暗了 唯有那温暖的位置 空着 喜欢还残留着 却回不去了 还回去的手好冷 把我唤醒 第一次借的那天 是文化祭回家的路上 就算电量归零 那也是能笑着的夜晚 唯有那份温柔 收进了心里 还回去的只是东西 留下的却是我 还回去的手好冷 即便如此还能走下去 就算温暖消失了 声音还会留下 那个喜欢着你的我 不会被丢下 还回去的手好冷 所以才温暖

歌曲解读

明明只是去归还借来的充电器,手却一点点地冷了下来。从公园长椅上短暂的告别,到回到房间静静地熬过这一夜,把这一段经过编成了一个故事。在无法放声大哭的夜晚,如果能轻轻陪伴在你身旁,我会很开心。

リップで決める宣言 封面

26

リップで決める宣言

Rippu de Kimeru Sengen

歌词(日文)

リップで決める宣言 こわいを可愛いに変える きょうはわたしが先に笑う ためらいは色で消える リップで決める宣言 きみの前で息をする 言えなかった気持ちを きょうの声にする ポーチの中の小さな色 昨日のわたしが揺れる 似合うかどうかより 好きかで決めたい ぬり直すたびに 心が整う きょうはきょうのわたしを 信じて出る 指先が震えても そのままでいい 恋するわたしは 小さく強い リップで決める宣言 こわいを可愛いに変える きょうはわたしが先に笑う ためらいは色で消える リップで決める宣言 きみの前で息をする 言えなかった気持ちを きょうの声にする 待ち合わせの角 足が少し止まる でもリップの色が 背中を支える 沈黙が来ても 目はそらさない きみのひとことに 揺れても消えない 完璧じゃなくていい うまくなくていい 恋はきっと わたしを照らす もしも返事が少なくても わたしは消えない 恋してるきょうが もう宝物 リップをぬり足して また笑う きょうのわたしで リップで決める宣言 こわいを可愛いに変える きょうはわたしが先に笑う きみに会いに行く リップで決める宣言 言えたらそれでいい 恋するわたしの声を きみに渡す
rippu de kimeru sengen kowai wo kawaii ni kaeru kyou wa watashi ga saki ni warau tamerai wa iro de kieru rippu de kimeru sengen kimi no mae de iki wo suru ienakatta kimochi wo kyou no koe ni suru pouchi no naka no chiisana iro kinou no watashi ga yureru niau ka dou ka yori suki ka de kimetai nurinaosu tabi ni kokoro ga totonou kyou wa kyou no watashi wo shinjite deru yubisaki ga furuete mo sono mama de ii koisuru watashi wa chiisaku tsuyoi rippu de kimeru sengen kowai wo kawaii ni kaeru kyou wa watashi ga saki ni warau tamerai wa iro de kieru rippu de kimeru sengen kimi no mae de iki wo suru ienakatta kimochi wo kyou no koe ni suru machiawase no kado ashi ga sukoshi tomaru demo rippu no iro ga senaka wo sasaeru chinmoku ga kite mo me wa sorasanai kimi no hitokoto ni yurete mo kienai kanpeki ja nakute ii umaku nakute ii koi wa kitto watashi wo terasu moshimo henji ga sukunakute mo watashi wa kienai koishiteru kyou ga mou takaramono rippu wo nuritashite mata warau kyou no watashi de rippu de kimeru sengen kowai wo kawaii ni kaeru kyou wa watashi ga saki ni warau kimi ni ai ni iku rippu de kimeru sengen ietara sore de ii koisuru watashi no koe wo kimi ni watasu

中文对照

用唇彩做出宣言 把害怕变成可爱 今天由我先笑出来 犹豫被颜色抹去 用唇彩做出宣言 在你面前呼吸 把没能说出口的心情 化作今天的声音 化妆包里那一抹小小的颜色 昨天的我还在动摇 比起适不适合 更想凭喜欢来决定 每补涂一次 心就整理一次 今天就带着今天的自己 相信着走出门 就算指尖在颤抖 保持原样也没关系 恋爱中的我 小小的 却很坚强 用唇彩做出宣言 把害怕变成可爱 今天由我先笑出来 犹豫被颜色抹去 用唇彩做出宣言 在你面前呼吸 把没能说出口的心情 化作今天的声音 约好碰面的街角 脚步稍稍停住 但唇彩的颜色 支撑着我的后背 就算沉默来临 也不移开视线 就算因你的一句话动摇 也不会消失 不必完美也没关系 做得不够好也没关系 恋爱一定 会照亮我 就算回应少了一点 我也不会消失 光是今天在恋爱 就已是宝物 再补涂一点唇彩 又一次笑起来 以今天的我 用唇彩做出宣言 把害怕变成可爱 今天由我先笑出来 去见你 用唇彩做出宣言 能说出来就够了 把恋爱中的我的声音 交给你

歌曲解读

用歌声传递化妆最后那一抹颜色把犹豫变成勇气的瞬间。涂唇彩不只是为了谁,更是为了由我自己来选择我的这场恋爱。副歌的招牌台词是「用唇彩做出宣言」。即使在害怕得迈不开步的日子里,也愿今天的你能先一步笑出来,于是写下了这首歌。

ベルより小さい好き 封面

27

ベルより小さい好き

Beru Yori Chiisai Suki

歌词(日文)

ゆうがたの風 ベルがゆれる 自転車置き場の影 きみの背中が近い 話したいことだけ ハンドルでふるえる 鳴らしていいのに ベルが黙ってる わたしの心も 同じかたち 手袋の中で 好きがあたたまる きみのベルの音で わたしが目を覚ます ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで 曲がり角で スピード落とす きみが振り向く それだけで熱い 並んで走りたい でもまだ言えない ベルはまだ鳴らさず 笑顔を作る 肩が触れそうで 息が浅くなる 聞こえないくらいの 好きが増えていく ベルより小さい好き なのに止まらない 追いかける背中に 言葉が追いつかない ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに届くまで きみの名前を 口の中で練習 ベルの代わりに 息で言う すき すき ベルより小さい好き やっと鳴らしたい きみに追いついたら 笑って言えますように ふれたら鳴りそう 胸の奥のベル ベルより小さい好き きみに渡す日まで
yuugata no kaze beru ga yureru jitensha okiba no kage kimi no senaka ga chikai hanashitai koto dake handoru de furueru narashite ii noni beru ga damatteru watashi no kokoro mo onaji katachi tebukuro no naka de suki ga atatamaru kimi no beru no oto de watashi ga me wo samasu beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made magarikado de supiido otosu kimi ga furimuku sore dake de atsui narande hashiritai demo mada ienai beru wa mada narasazu egao wo tsukuru kata ga furesou de iki ga asaku naru kikoenai kurai no suki ga fuete iku beru yori chiisai suki nanoni tomaranai oikakeru senaka ni kotoba ga oitsukanai furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni todoku made kimi no namae wo kuchi no naka de renshuu beru no kawari ni iki de iu suki suki beru yori chiisai suki yatto narashitai kimi ni oitsuitara waratte iemasu you ni furetara narisou mune no oku no beru beru yori chiisai suki kimi ni watasu hi made

中文对照

傍晚的风 车铃轻轻摇晃 停车棚的影子里 你的背影很近 只想说的那件事 在车把上颤抖 明明按响也无妨 车铃却沉默着 我的心 也是同样的形状 在手套里 喜欢渐渐变暖 是你车铃的声响 把我唤醒 比车铃还小的喜欢 却停不下来 追着那背影 话语却追不上 仿佛一碰就会响起 胸口深处的铃铛 比车铃还小的喜欢 直到传达给你 在转角处 放慢速度 你回过头 光是这样就发烫 好想并肩骑行 却还说不出口 车铃仍不去按响 只挤出一个笑容 肩膀仿佛要相碰 呼吸变得浅了 小到几乎听不见的 喜欢 在不断增多 比车铃还小的喜欢 却停不下来 追着那背影 话语却追不上 仿佛一碰就会响起 胸口深处的铃铛 比车铃还小的喜欢 直到传达给你 你的名字 在口中悄悄练习 代替车铃 用气息说出来 喜欢 喜欢 比车铃还小的喜欢 终于想按响了 等追上你的时候 愿我能笑着说出口 仿佛一碰就会响起 胸口深处的铃铛 比车铃还小的喜欢 直到交给你的那天

歌曲解读

把比自行车车铃还小、却停不下来的单恋心情写成了歌。在放学后的停车棚里,想说却始终说不出口,只有胸口深处不停作响的那一刻被描绘了下来。副歌的招牌台词是「比车铃还小的喜欢」。如果能为那个恋爱还无法化作言语的你的背影,悄悄添上一点光,我会很开心。

合鍵だけの静けさ 封面

28

合鍵だけの静けさ

Aikagi Dake no Shizukesa

歌词(日文)

鍵の音(ね)が うすく 響く 玄関の光 消してもまぶしい 靴をそろえて 君がうつむく わたしの手のひらに 鍵がうつった ちいさな鍵の輪 しずかに止まる 言葉がこぼれず 喉だけかわく 強がりのえくぼ うまく作れない 鍵の音だけ ここに残る 終わりって鍵のかたち 手のひらにある 温かくない 涙もおりない 合鍵だけの静けさ 部屋にもどったら 音がなくて コップの水だけ ゆれてた 封筒の中で 鍵が冷たい たたんだままの ふたりの夜 捨てるとか しまうとか まだ決められず ただ見つめる 鍵の音だけ ここに残る 終わりって鍵のかたち 胸のうらが しずかに痛い 眠れなくても 鍵の音だけ 鍵をにぎっても だれも来ない はく息だけが 窓をくもらす わたしの鍵で ドアを閉めたら 新しい音が ひとつはじまる 鍵の音だけ もういらない 終わりって鍵のかたち 封筒を閉じる 夜が明けなくても わたしは歩く 合鍵だけの静けさ
kagi no ne ga usuku hibiku genkan no hikari keshite mo mabushii kutsu wo soroete kimi ga utsumuku watashi no tenohira ni kagi ga utsutta chiisana kagi no wa shizuka ni tomaru kotoba ga koborezu nodo dake kawaku tsuyogari no ekubo umaku tsukurenai kagi no oto dake koko ni nokoru owari tte kagi no katachi tenohira ni aru atatakakunai namida mo orinai aikagi dake no shizukesa heya ni modottara oto ga nakute koppu no mizu dake yureteta fuutou no naka de kagi ga tsumetai tatanda mama no futari no yoru suteru toka shimau toka mada kimerarezu tada mitsumeru kagi no oto dake koko ni nokoru owari tte kagi no katachi mune no ura ga shizuka ni itai nemurenakute mo kagi no oto dake kagi wo nigitte mo dare mo konai haku iki dake ga mado wo kumorasu watashi no kagi de doa wo shimetara atarashii oto ga hitotsu hajimaru kagi no oto dake mou iranai owari tte kagi no katachi fuutou wo tojiru yoru ga akenakute mo watashi wa aruku aikagi dake no shizukesa

中文对照

钥匙的声响 淡淡地 回荡 玄关的灯光 关掉了仍刺眼 摆好鞋子 你低下了头 在我的手心里 映出了钥匙 小小的钥匙圈 静静地停住 话语没能溢出 只有喉咙发干 逞强的酒窝 怎么也做不好 唯有钥匙的声响 留在这里 所谓结束 是钥匙的形状 就在手心里 并不温暖 眼泪也落不下来 只剩备用钥匙的静谧 回到房间后 四下没有声音 只有杯里的水 在晃动 信封里 钥匙冰冷 仍叠着没打开的 两个人的夜 要丢掉 还是收起来 还无法决定 只是凝视着 唯有钥匙的声响 留在这里 所谓结束 是钥匙的形状 胸口的内侧 静静地疼 就算睡不着 也只有钥匙的声响 就算握紧钥匙 也没有人会来 唯有呼出的气 让窗户蒙上雾 等我用自己的钥匙 关上门 一个新的声响 就此开始 唯有钥匙的声响 已经不需要了 所谓结束 是钥匙的形状 合上信封 就算天不会亮 我也会走下去 只剩备用钥匙的静谧

歌曲解读

收下备用钥匙的那个夜晚的寂静,比声音更先让人心凉。这首歌用近乎耳语的方式,描绘了从只剩钥匙声响的那一刻,到稍稍走回自己房间为止的过程。副歌的招牌台词是「所谓结束,是钥匙的形状」。在痛楚无法化作言语的夜里,如果能轻轻陪伴你,我会很开心。

隣の席は宇宙 封面

29

隣の席は宇宙

Tonari no Seki wa Uchuu

歌词(日文)

いつも通りの席なのに 君の横だけ無重力 話したいのに声が出ない 唇だけが空回り ペンの先が動くたび 私の心が揺れる 近い距離ほど遠く感じて 笑顔に隠れてしまう 宇宙服みたいな強がりを 毎朝着てくる私 一言だけでいいのに まだ怖い 近いのに遠いってずるい 隣の席は宇宙 話しかけたいのにできない 隣の席は宇宙 指先だけが届きそう でも触れたら壊れそう 君が笑うその瞬間に 私の時間が止まる 教科書のページをめくる音 それだけで胸が早歩き 消しかすの白さみたいに ばれないように笑ってる ふとした拍子に目が合えば 酸素が足りなくなる みんなの会話に紛れて 君の名前だけ響く 昨日より少しだけ 近づけたらそれでいい 宇宙の端っこから おはようを投げる もし返事が小さくても その声でまた飛べる 今日の私を信じて 君の方へ 近いのに遠いってずるい 隣の席は宇宙 でも一言で変わる 隣の席は宇宙 君のノートの隅っこに 私の笑顔を置きたい 明日の私がまた言える 隣の席は宇宙
itsumo doori no seki nanoni kimi no yoko dake mujuuryoku hanashitai noni koe ga denai kuchibiru dake ga karamawari pen no saki ga ugoku tabi watashi no kokoro ga yureru chikai kyori hodo tooku kanjite egao ni kakurete shimau uchuufuku mitai na tsuyogari wo maiasa kite kuru watashi hitokoto dake de ii noni mada kowai chikai noni tooi tte zurui tonari no seki wa uchuu hanashikaketai noni dekinai tonari no seki wa uchuu yubisaki dake ga todokisou demo furetara kowaresou kimi ga warau sono shunkan ni watashi no jikan ga tomaru kyoukasho no peeji wo mekuru oto sore dake de mune ga hayaaruki keshikasu no shirosa mitai ni barenai you ni waratteru futoshita hyoushi ni me ga aeba sanso ga tarinaku naru minna no kaiwa ni magirete kimi no namae dake hibiku kinou yori sukoshi dake chikazuketara sore de ii uchuu no hashikko kara ohayou wo nageru moshi henji ga chiisakute mo sono koe de mata toberu kyou no watashi wo shinjite kimi no hou e chikai noni tooi tte zurui tonari no seki wa uchuu demo hitokoto de kawaru tonari no seki wa uchuu kimi no nooto no sumikko ni watashi no egao wo okitai ashita no watashi ga mata ieru tonari no seki wa uchuu

中文对照

明明是平时的座位 唯独你身旁是无重力 想说话声音却出不来 只有嘴唇空转着 每当笔尖移动 我的心就跟着摇晃 越近的距离反而越觉得遥远 只好藏进笑容里 像宇宙服一样的逞强 我每天早上都穿着来 明明只要一句话就好 却还是害怕 明明很近却好遥远 太狡猾了 隔壁的座位是宇宙 想搭话却做不到 隔壁的座位是宇宙 仿佛只有指尖能够得到 可一旦触碰又怕会碎掉 在你微笑的那一瞬间 我的时间停了下来 翻动课本书页的声音 光是这样胸口就开始快步走 像橡皮屑那样的洁白 小心翼翼地笑着不被发现 偶然间一对上眼 氧气就开始不够用 混在大家的谈话里 唯独你的名字在回响 只要比昨天 再靠近一点点就好 从宇宙的边缘 抛出一声早安 就算回应很小声 靠那声音我又能飞起来 相信今天的我 朝你的方向 明明很近却好遥远 太狡猾了 隔壁的座位是宇宙 但只要一句话就会改变 隔壁的座位是宇宙 想在你笔记的角落里 放上我的笑容 明天的我又能说出口 隔壁的座位是宇宙

歌曲解读

明明就在隔壁的座位,却又太过遥远。把越近的距离反而越说不出话的单恋,比作无重力的宇宙,描绘成一首怦然心动的歌。从耳语般的主歌,到澄澈高音的副歌,情感一口气迸发开来。

未送信の下書き 封面

30

未送信の下書き

Misoushin no Shitagaki

歌词(日文)

消したはずの通知音が 耳の奥で鳴る ロック画面の暗さに 私だけが映る ねえって打って やめてを繰り返す 未送信の下書きが 息をしてる 強がりのミュート 外せない夜 指先だけが 正直になる 送らないままの言葉が 喉の奥でほどけない 未送信の下書き 消せない消せない 決めたはずなのに ページを閉じられない 好きの残り香が まだ私を呼ぶ 友だちの笑い声 遠くに置いて 帰り道の街灯が やけに優しい もう大丈夫って 自分に言うけど 涙の順番だけ 守れない 最後の一行 まだ書けない さよならよりも ありがとうが痛い 愛した証拠を 消せないまま 送らないままの言葉が 胸の奥でほどけない 未送信の下書き 眠れない眠れない 明日になったら 少し薄れるかな 好きの残り香が まだ私を呼ぶ もう送らない それでも愛した
keshita hazu no tsuuchion ga mimi no oku de naru rokku gamen no kurasa ni watashi dake ga utsuru nee tte utte yamete wo kurikaesu misoushin no shitagaki ga iki wo shiteru tsuyogari no myuuto hazusenai yoru yubisaki dake ga shoujiki ni naru okuranai mama no kotoba ga nodo no oku de hodokenai misoushin no shitagaki kesenai kesenai kimeta hazu nanoni peeji wo tojirarenai suki no nokoriga ga mada watashi wo yobu tomodachi no waraigoe tooku ni oite kaerimichi no gaitou ga yake ni yasashii mou daijoubu tte jibun ni iu kedo namida no junban dake mamorenai saigo no ichigyou mada kakenai sayonara yori mo arigatou ga itai aishita shouko wo kesenai mama okuranai mama no kotoba ga mune no oku de hodokenai misoushin no shitagaki nemurenai nemurenai ashita ni nattara sukoshi usureru kana suki no nokoriga ga mada watashi wo yobu mou okuranai soredemo aishita

中文对照

本该删掉的通知音 却在耳朵深处响起 锁屏画面的黑暗里 只映出我一个人 打出一句「呐」 又一次次删去 未发送的草稿 仍在呼吸 逞强的静音 是无法解除的夜 唯有指尖 变得诚实起来 没能发出去的话 在喉咙深处解不开 未发送的草稿 删不掉 删不掉 明明早已下定决心 却无法合上这一页 喜欢的余香 还在呼唤着我 把朋友的笑声 放到远处 回家路上的街灯 格外温柔 虽然对自己说 已经没事了 可唯独眼泪的顺序 守不住 最后那一行 还写不出来 比起再见 那句谢谢更痛 爱过的证据 仍无法删去 没能发出去的话 在胸口深处解不开 未发送的草稿 睡不着 睡不着 等到了明天 会不会淡一点呢 喜欢的余香 还在呼唤着我 已经不会再发了 即便如此 我也曾爱过

歌曲解读

决定不再发出的那条消息草稿,只在夜里才会呼吸的一段失恋。Akari Shizune 用耳语,静静刺入那因删不掉的一行而摇摆的心。

恋の準備運動 封面

31

恋の準備運動

Koi no Junbi Undo

歌词(日文)

息を吸って 背すじを伸ばす 鏡の前で笑ってみる 昨日よりちょっとだけ 自分に優しくなる 転んだ気持ちも ちゃんと起こしてあげる 深呼吸でリセット まだまだこれから 恋は競争じゃない 私のペースでいい 大丈夫って言ってあげる 私が私の味方になる 恋の準備運動 一回失敗しても 笑えたらもうOK まだ終わりじゃない 今日の私が いちばんかわいい 通知が鳴らなくても 心は鳴ってる 誰かの評価より 私の体温 靴ひも結び直す それだけで前向き 少しずつでいい 胸は強くなる 好きになれる私が もう才能 迷ったら 息を整える 手を胸に置いて 今ここって言う 大丈夫って言ってあげる 私が私の味方になる 恋の準備運動 涙が出そうでも 笑えたらもうOK ちゃんと進んでる 今日の私に 小さく拍手
iki wo sutte sesuji wo nobasu kagami no mae de waratte miru kinou yori chotto dake jibun ni yasashiku naru koronda kimochi mo chanto okoshite ageru shinkokyuu de risetto madamada kore kara koi wa kyousou ja nai watashi no peesu de ii daijoubu tte itte ageru watashi ga watashi no mikata ni naru koi no junbi undou ikkai shippai shite mo waraetara mou OK mada owari ja nai kyou no watashi ga ichiban kawaii tsuuchi ga naranakute mo kokoro wa natteru dareka no hyouka yori watashi no taion kutsuhimo musubinaosu sore dake de maemuki sukoshizutsu de ii mune wa tsuyoku naru suki ni nareru watashi ga mou sainou mayottara iki wo totonoeru te wo mune ni oite ima koko tte iu daijoubu tte itte ageru watashi ga watashi no mikata ni naru koi no junbi undou namida ga desou de mo waraetara mou OK chanto susunderu kyou no watashi ni chiisaku hakushu

中文对照

吸一口气 挺直脊背 在镜子前试着笑一笑 比昨天再多一点点 对自己温柔一些 摔倒了的心情 也好好把它扶起来 用深呼吸重启 往后还长着呢 恋爱不是比赛 按我的节奏就好 我会对自己说没关系 由我来做我自己的伙伴 这是恋爱的准备运动 就算失败一次 只要还能笑就OK 还没到结束的时候 今天的我 最可爱 就算通知没有响 心也一直在响 比起别人的评价 更看重我自己的体温 重新系好鞋带 光是这样就积极起来 一点一点也好 胸口会变得坚强 能够喜欢上谁的我 本身就是一种才能 迷茫时 就调整呼吸 把手放在胸口 说一声 此刻在这里 我会对自己说没关系 由我来做我自己的伙伴 这是恋爱的准备运动 就算快要落泪 只要还能笑就OK 我正一步步往前走 为今天的我 轻轻鼓个掌

歌曲解读

一首在恋爱之前先把自己调整好的应援歌。用深呼吸重启,就算摔倒也再站起来。把让今天的自己成为自己伙伴的「准备运动」,以轻快流行的方式送到你身边。

バス停でだけ強気 封面

32

バス停でだけ強気

Basutei de Dake Tsuyoki

歌词(日文)

バス停でだけ強気 君の前では平気 近づくほどに臆病 でも目だけは逸らさない 次のバスが来るまで 好きって言葉を温める 言えないのに言いたい 私の心がうるさい 朝の空気が白い マフラーに隠す熱 同じ時間に並ぶだけで 今日は当たりに見える 話せる話題を探して 手の中で指を組む 君が来るだけで世界が軽い なのに足は重い あと一歩が出ない 笑われたら怖い でも今日の私には 小さな合図がある バス停でだけ強気 君の前では平気 近づくほどに臆病 でも目だけは逸らさない 次のバスが来るまで 好きって言葉を温める 言えないのに言いたい 私の心がうるさい 雨の予報のアプリ 傘を持つふりして 本当は君の隣の 距離を測ってる 偶然みたいに同じ方向 それだけでドラマ 本当は弱気 でも背すじは伸ばす 言えないままでも 好きは育ってる 強気のふりして 弱さを抱いてる 君の笑顔のそばで 私も笑いたい バス停でだけ強気 明日の私に続け 震える声でもいい 君に届くならいい 次のバスが来る前に 君の名前を言えますように
basutei de dake tsuyoki kimi no mae de wa heiki chikazuku hodo ni okubyou demo me dake wa sorasanai tsugi no basu ga kuru made suki tte kotoba wo atatameru ienai noni iitai watashi no kokoro ga urusai asa no kuuki ga shiroi mafuraa ni kakusu netsu onaji jikan ni narabu dake de kyou wa atari ni mieru hanaseru wadai wo sagashite te no naka de yubi wo kumu kimi ga kuru dake de sekai ga karui nanoni ashi wa omoi ato ippo ga denai warawaretara kowai demo kyou no watashi ni wa chiisana aizu ga aru basutei de dake tsuyoki kimi no mae de wa heiki chikazuku hodo ni okubyou demo me dake wa sorasanai tsugi no basu ga kuru made suki tte kotoba wo atatameru ienai noni iitai watashi no kokoro ga urusai ame no yohou no apuri kasa wo motsu furi shite hontou wa kimi no tonari no kyori wo hakatteru guuzen mitai ni onaji houkou sore dake de dorama hontou wa yowaki demo sesuji wa nobasu ienai mama de mo suki wa sodatteru tsuyoki no furi shite yowasa wo daiteru kimi no egao no soba de watashi mo waraitai basutei de dake tsuyoki ashita no watashi ni tsuzuke furueru koe de mo ii kimi ni todoku nara ii tsugi no basu ga kuru mae ni kimi no namae wo iemasu you ni

中文对照

唯有在公车站才逞强 在你面前装作若无其事 越靠近就越胆怯 但唯独目光不会移开 在下一班车到来之前 把「喜欢」这句话捂热 说不出口却又想说出口 我的心吵闹不停 清晨的空气泛着白 把那份热度藏进围巾里 只是在同一时间排着队 今天就觉得像中了奖 寻找着能聊的话题 在手心里把手指交握 光是你来了 世界就变轻 脚步却变重 那最后一步迈不出去 要是被笑就太可怕了 但今天的我 有一个小小的暗号 唯有在公车站才逞强 在你面前装作若无其事 越靠近就越胆怯 但唯独目光不会移开 在下一班车到来之前 把「喜欢」这句话捂热 说不出口却又想说出口 我的心吵闹不停 看着天气预报的应用 假装要拿伞 其实是在丈量 你身旁的那段距离 像偶然一样同一个方向 光是这样就像一场剧 其实我很胆小 却还是挺直了脊背 就算一直说不出口 喜欢也在悄悄长大 装作逞强的样子 却抱着自己的软弱 在你的笑容旁边 我也想笑出来 唯有在公车站才逞强 这份逞强 接续到明天的我 声音颤抖也没关系 只要能传到你那里就好 愿在下一班车到来之前 我能说出你的名字

歌曲解读

一段只有在公车站才能逞强的单恋。把要在下一班车到来前说出却说不出的那句话,在心里悄悄捂热——这首歌用通透的歌声描绘了一个女孩小小的勇气。

カーテン越しのさよなら 封面

33

カーテン越しのさよなら

Katen Goshi no Sayonara

歌词(日文)

カーテンの影が揺れて 時計の音が痛い ひとつだけ残ったマグカップ 冷めたまま あなたの癖が 部屋に浮かぶ 笑った記憶ほど 静かに刺さる 送れない言葉が 胸でほどけない 未読のままの 最後の優しさ 消しても消しても 指が覚えてる 戻れないことは わかってるのに カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る 冷えたイヤリング 片方だけ光る あなたの好きだった 匂いのシャンプー 変えられなくて 笑ってしまう 街のネオンが やけに眩しい 誰かの幸せに 目をそらした ふたりの約束を 信じすぎたね でも恋した私を 嫌いにしない 涙は夜にしまう 朝は歩く 小さな呼吸で 今日を越える カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る もしも時間が 戻れたとしても 同じ場所で また恋をする 痛みの形で あなたを知った だから今は 手放す練習 カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 それでも今なら わたしのもの 静かに前へ行く カーテン越しのさよなら
kaaten no kage ga yurete tokei no oto ga itai hitotsu dake nokotta magukappu sameta mama anata no kuse ga heya ni ukabu waratta kioku hodo shizuka ni sasaru okurenai kotoba ga mune de hodokenai midoku no mama no saigo no yasashisa keshite mo keshite mo yubi ga oboeteru modorenai koto wa wakatteru noni kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru hieta iyaringu katahou dake hikaru anata no suki datta nioi no shanpuu kaerarenakute waratte shimau machi no neon ga yake ni mabushii dareka no shiawase ni me wo sorashita futari no yakusoku wo shinjisugita ne demo koi shita watashi wo kirai ni shinai namida wa yoru ni shimau asa wa aruku chiisana kokyuu de kyou wo koeru kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru moshimo jikan ga modoreta to shite mo onaji basho de mata koi wo suru itami no katachi de anata wo shitta dakara ima wa tebanasu renshuu kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi soredemo ima nara watashi no mono shizuka ni mae e iku kaaten goshi no sayonara

中文对照

窗帘的影子摇晃 时钟的声音刺痛 只剩下一个的马克杯 冷着没动 你的小习惯 浮现在房间里 越是笑着的记忆 越是静静地刺进来 发不出去的话 在胸口解不开 仍是未读的 最后的温柔 删了又删 手指却还记得 明明知道 已经回不去了 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 喜欢得有多深 就有多无法变得温柔 在我心里 你还在作响 冷掉的耳环 只有一只在发光 你曾喜欢的 那款洗发水的香味 换不掉 反而笑了出来 街上的霓虹 格外刺眼 面对别人的幸福 我移开了视线 两个人的约定 是我太相信了吧 但我不会去讨厌 那个曾经恋爱的自己 眼泪收进夜里 清晨照常出发 用微小的呼吸 跨过今天 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 喜欢得有多深 就有多无法变得温柔 在我心里 你还在作响 就算时间 能够倒流 我也会在同一个地方 再一次恋爱 以痛的形状 认识了你 所以此刻 是放手的练习 隔着窗帘的再见 隔着窗帘的再见 唯有光向前走去 比起再见更痛的 是曾抱着期待的我 即便如此 如今 它已属于我 静静地往前走 隔着窗帘的再见

歌曲解读

一首把分手之后残留的余温与不舍,用耳语般近距离的歌声原原本本封存下来的失恋曲。副歌的招牌台词「比起再见更痛的,是曾抱着期待的我」,描绘出比回忆更先刺来的现实。安静的吉他与淡淡的留白,会在深夜的心绪里轻轻陪伴你。

ヒールの音で もう一歩 封面

34

ヒールの音で もう一歩

Hiiru no Oto de Mou Ippo

歌词(日文)

ヒールの音で もう一歩 もう一歩 鏡の中のわたしにハイタッチ 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 笑って進め くしゃっとした前髪 直して深呼吸 眠れない夜も わたしは悪くない 好きだった気持ち ちゃんと本物 迷った分だけ 強くなるだけ イヤホンの中で 背中を押すビート 誰かの評価より わたしの鼓動 涙を拭いたら 目線を上げて 今日のわたしが 主役になる ヒールの音で もう一歩 もう一歩 鏡の中のわたしにハイタッチ 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 笑って進め タイムラインの波に 小さく沈んでも ちゃんと息してる それだけでえらい 好きな服を選ぶ 指先が震える その震えはきっと 再出発の合図 誰かに選ばれる前に 自分を選ぶ 怖い日も ちゃんと進んでる ヒールの音が 合図になる この一歩が わたしを連れてく 空っぽの部屋で 泣いた夜も 今日の笑顔の 材料になる 恋が終わっても わたしは終わらない 手を伸ばすよ 新しい恋へ ヒールの音で もう一歩 もう一歩 昨日のわたしを抱きしめて 泣いたぶんだけ 未来は可愛くなる ヒールの音で もう一歩 次のページへ もう一歩
hiiru no oto de mou ippo mou ippo kagami no naka no watashi ni haitacchi naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo waratte susume kushatto shita maegami naoshite shinkokyuu nemurenai yoru mo watashi wa warukunai suki datta kimochi chanto honmono mayotta bun dake tsuyoku naru dake iyahon no naka de senaka wo osu biito dareka no hyouka yori watashi no kodou namida wo fuitara mesen wo agete kyou no watashi ga shuyaku ni naru hiiru no oto de mou ippo mou ippo kagami no naka no watashi ni haitacchi naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo waratte susume taimurain no nami ni chiisaku shizunde mo chanto iki shiteru sore dake de erai suki na fuku wo erabu yubisaki ga furueru sono furue wa kitto saishuppatsu no aizu dareka ni erabareru mae ni jibun wo erabu kowai hi mo chanto susunderu hiiru no oto ga aizu ni naru kono ippo ga watashi wo tsureteku karappo no heya de naita yoru mo kyou no egao no zairyou ni naru koi ga owatte mo watashi wa owaranai te wo nobasu yo atarashii koi e hiiru no oto de mou ippo mou ippo kinou no watashi wo dakishimete naita bun dake mirai wa kawaiku naru hiiru no oto de mou ippo tsugi no peeji e mou ippo

中文对照

踩着高跟鞋的声音 再迈一步 再迈一步 和镜子里的自己击个掌 哭过多少 未来就会变得多可爱 踩着高跟鞋的声音 再迈一步 笑着往前走吧 把皱皱的刘海 理顺 深呼吸 睡不着的夜晚 也不是我的错 那份曾经喜欢的心情 是真真切切的 迷茫了多少 就只会变得更坚强 耳机里 推着我后背的节拍 比起别人的评价 更看重我自己的心跳 擦干眼泪 抬起视线 今天的我 来当主角 就算在时间线的浪潮里 小小地沉了下去 也还好好呼吸着 光是这样就很了不起 挑一件喜欢的衣服 指尖在颤抖 那份颤抖一定是 重新出发的信号 在被谁选中之前 先选择我自己 就算是害怕的日子 也在好好往前走 高跟鞋的声音 成了出发的信号 这一步 会带我走下去 在空荡荡的房间里 哭过的夜晚 也会成为 今天笑容的材料 就算恋爱结束了 我也不会结束 我会伸出手 奔向新的恋爱 踩着高跟鞋的声音 再迈一步 再迈一步 抱紧昨天的自己 哭过多少 未来就会变得多可爱 踩着高跟鞋的声音 再迈一步 翻到下一页 再迈一步

歌曲解读

一首即使在失恋之后也能勇敢向前、用高跟鞋的声音推着你后背的恋爱应援歌。采用从0秒附近就进入副歌的结构,一开口就把情绪提起来。以招牌台词「哭过多少,未来就会变得多可爱」为暗号,肯定镜子前的自己、迈出一步的舞曲。希望你把它放进歌单,在快要失落的日子里播放。

しおりに隠した鼓動 封面

35

しおりに隠した鼓動

Shiori ni Kakushita Kodou

歌词(日文)

ページのすみで息をする 君の足音が近い 同じ棚の同じ背表紙 指先がふれそう 目を上げたら ばれてしまう 笑い声だけで 胸が跳ねる 言えないままの名前 しおりにしまって ほんとは今すぐ 近づきたい でもまだ この恋は透明 しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い しおりに隠した鼓動 今日も秘密のまま 好きになるほど優しくなる 窓の雨だれを数えて 落ち着いたふりをする あなたがふっと笑った それだけで春になる 通知が一度だけ 震えて止まる 君じゃないとわかっても 期待してしまう 背伸びしないで 君の隣へ 呼吸のリズムで 歩幅を合わせたい 小さな勇気を 手のひらに集めて しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い しおりに隠した鼓動 今日も秘密のまま いつかは君に渡す 書きかけの一行 消さないままで 好きの文字だけ 心に灯す 逃げないで 笑ってみる しおりに隠した鼓動 君の近くで跳ねる 君に触れない距離がいちばん熱い 言葉はまだ小さくて でももう隠さない 好きって言う前に震えそう しおりを閉じて笑う
peeji no sumi de iki wo suru kimi no ashioto ga chikai onaji tana no onaji sebyoushi yubisaki ga furesou me wo agetara barete shimau waraigoe dake de mune ga haneru ienai mama no namae shiori ni shimatte honto wa imasugu chikazukitai demo mada kono koi wa toumei shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui shiori ni kakushita kodou kyou mo himitsu no mama suki ni naru hodo yasashiku naru mado no amadare wo kazoete ochitsuita furi wo suru anata ga futto waratta sore dake de haru ni naru tsuuchi ga ichido dake furuete tomaru kimi ja nai to wakatte mo kitai shite shimau senobi shinai de kimi no tonari e kokyuu no rizumu de hohaba wo awasetai chiisana yuuki wo tenohira ni atsumete shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui shiori ni kakushita kodou kyou mo himitsu no mama itsuka wa kimi ni watasu kakikake no ichigyou kesanai mama de suki no moji dake kokoro ni tomosu nigenai de waratte miru shiori ni kakushita kodou kimi no chikaku de haneru kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui kotoba wa mada chiisakute demo mou kakusanai suki tte iu mae ni furuesou shiori wo tojite warau

中文对照

在书页的角落里呼吸 你的脚步声很近 同一个书架同一道书脊 指尖仿佛要相触 要是抬起眼 就会被发现 光是一阵笑声 胸口就跳起来 说不出口的名字 夹进书签里收好 其实现在就想 立刻靠近你 但这份恋 还是透明的 藏进书签里的心跳 在你身旁跳动 碰不到你的距离反而最炽热 藏进书签里的心跳 今天也仍是秘密 越是喜欢就越变得温柔 数着窗上的雨滴 装作镇定的样子 你忽然笑了一下 光是这样就变成了春天 通知只震动了一次 就停了下来 明知道不是你 却还是抱起了期待 别再逞强了 到你的身旁去 想用呼吸的节奏 和你的步幅对齐 把小小的勇气 聚在手心里 藏进书签里的心跳 在你身旁跳动 碰不到你的距离反而最炽热 藏进书签里的心跳 今天也仍是秘密 总有一天会交给你 写到一半的那一行 就先不擦去 唯有「喜欢」这两个字 在心里点起灯 别逃开 试着笑一笑 藏进书签里的心跳 在你身旁跳动 碰不到你的距离反而最炽热 话语还很微小 但已经不再隐藏 在说出喜欢之前 仿佛就要颤抖 合上书签 笑了起来

歌曲解读

一首在像图书室那样安静的地方慢慢舒展开来、把单恋的怦然心动用带着气息的近距离歌声描绘出来的情歌。副歌的招牌台词「碰不到你的距离反而最炽热」,轻轻刺中那触碰不到的瞬间里的灼热。透明感的旋律与温柔的节拍,让人想一次又一次地翻开这一页。

上向きリピート 封面

36

上向きリピート

Uwamuki Repeat

歌词(日文)

上向きリピート 心がまだ走れる 今日の私が一番味方 泣いた跡さえチャーム 君に届く前に 私に届かせる 大丈夫を鳴らす プレイリストになる 上向きリピート 鏡の前で 口角だけ上げる 小さな成功 ひとつ数えていく 連絡が来ない夜も 自分を責めない 私の未来を 私が抱きしめる 深呼吸して 靴ひも結んで 世界は意外と 優しいかも 胸の奥の光を 消さないで 一歩が 景色を変える 上向きリピート 心がまだ走れる 今日の私が一番味方 迷いは置いていく 君に届く前に 私に届かせる 大丈夫を鳴らす プレイリストになる 改札の風 前髪が揺れる いつもの街が 少し広く見える 好きな人のために 強くなりたい でも最初は 私のためでいい うまく笑えない日も 真面目な証拠 転んだ分だけ 歌が増える 涙をしまう場所 作らなくていい そのまま行こう そのままで綺麗 もし返信が遅くても 私は止まらない 恋が私を 小さくしない 手を伸ばしたら 届く未来 私が選ぶ 私が叶える 上向きリピート 心がまだ走れる 今日の私が一番味方 君も私も救う 好きは弱さじゃない 願いの形 大丈夫を鳴らす プレイリストになる 上向きリピート
uwamuki ripiito kokoro ga mada hashireru kyou no watashi ga ichiban mikata naita ato sae chaamu kimi ni todoku mae ni watashi ni todokaseru daijoubu wo narasu pureirisuto ni naru uwamuki ripiito kagami no mae de koukaku dake ageru chiisana seikou hitotsu kazoete iku renraku ga konai yoru mo jibun wo semenai watashi no mirai wo watashi ga dakishimeru shinkokyuu shite kutsuhimo musunde sekai wa igai to yasashii kamo mune no oku no hikari wo kesanai de ippo ga keshiki wo kaeru uwamuki ripiito kokoro ga mada hashireru kyou no watashi ga ichiban mikata mayoi wa oite iku kimi ni todoku mae ni watashi ni todokaseru daijoubu wo narasu pureirisuto ni naru kaisatsu no kaze maegami ga yureru itsumo no machi ga sukoshi hiroku mieru suki na hito no tame ni tsuyoku naritai demo saisho wa watashi no tame de ii umaku waraenai hi mo majime na shouko koronda bun dake uta ga fueru namida wo shimau basho tsukuranakute ii sono mama ikou sono mama de kirei moshi henshin ga osokute mo watashi wa tomaranai koi ga watashi wo chiisaku shinai te wo nobashitara todoku mirai watashi ga erabu watashi ga kanaeru uwamuki ripiito kokoro ga mada hashireru kyou no watashi ga ichiban mikata kimi mo watashi mo sukuu suki wa yowasa ja nai negai no katachi daijoubu wo narasu pureirisuto ni naru uwamuki ripiito

中文对照

向上循环 心还能继续奔跑 今天的我是最大的伙伴 连哭过的痕迹都成了魅力 在传达给你之前 先让它传达给我自己 敲响一声「没关系」 成为一份歌单 向上循环 在镜子前 只把嘴角扬起 小小的成功 一个一个数下去 就算是没有联络的夜晚 也不责怪自己 我的未来 由我自己抱紧 做个深呼吸 系好鞋带 世界出乎意料 或许很温柔 胸口深处的光 别把它熄灭 一步 就能改变风景 向上循环 心还能继续奔跑 今天的我是最大的伙伴 把迷茫留在身后 在传达给你之前 先让它传达给我自己 敲响一声「没关系」 成为一份歌单 检票口的风 吹动刘海 平时的街道 看上去宽阔了一些 为了喜欢的人 想变得坚强 但一开始 为了我自己就好 就算笑不太出来的日子 也是认真的证据 摔倒过多少 歌就多了几首 收藏眼泪的地方 不用特意去造 就这样走下去吧 就这样 就很美 就算回复来得慢 我也不会停下 恋爱不会 把我变小 只要伸出手 就能触到的未来 由我来选 由我来实现 向上循环 心还能继续奔跑 今天的我是最大的伙伴 既救你 也救我 喜欢不是软弱 而是愿望的形状 敲响一声「没关系」 成为一份歌单 向上循环

歌曲解读

一首即使在恋爱中摇摆,也始终做自己伙伴的恋爱应援歌。用「向上循环」的副歌段落切换心情,传递迈出一步的勇气。

既読のまま凪ぐ夜 封面

37

既読のまま凪ぐ夜

Kidoku no Mama Nagu Yoru

歌词(日文)

雨の音だけ 部屋に残ってる 二人のカップ 片方が冷たい 君の癖まで まだここにあるのに 名前を呼んでも 返事はない 既読の表示が 優しいふりをする 待ってる私が ほどけていく 画面の明かりが 夜を長くする 呼吸の隙間に さよならが増える 既読のまま凪ぐ夜 胸が静かに割れる 泣くほど好きだったことが証拠 消せないのは 思い出じゃなく 私の未練 既読のまま凪ぐ夜 クローゼットの端 君の匂いが薄い 洗いすぎたシャツ 私だけが残る 強がりのメイク 落とすたびに 本当の顔が 泣き方を思い出す 返さなくていい 優しい言葉 欲しかったのは 続きの明日 誰かの代わりに なりたくない 私の心が 私を守る 既読のまま凪ぐ夜 静かな海に沈む 泣くほど好きだったことが証拠 戻れないなら せめて今日だけ 抱きしめるよ 私の弱さ 眠れないまま 窓を少し開ける 冷たい空気が 涙を乾かす 君を忘れるより 私を取り戻す ゆっくりでいい ゆっくりでいい 既読のまま凪ぐ夜 胸が静かに割れる 泣くほど好きだったことが証拠 明日になったら 少しだけ 歩ける気がする 既読のまま凪ぐ夜
ame no oto dake heya ni nokotteru futari no kappu katahou ga tsumetai kimi no kuse made mada koko ni aru noni namae wo yondemo henji wa nai kidoku no hyouji ga yasashii furi wo suru matteru watashi ga hodokete iku gamen no akari ga yoru wo nagaku suru kokyuu no sukima ni sayonara ga fueru kidoku no mama nagu yoru mune ga shizuka ni wareru naku hodo suki datta koto ga shouko kesenai no wa omoide ja naku watashi no miren kidoku no mama nagu yoru kurozetto no hashi kimi no nioi ga usui araisugita shatsu watashi dake ga nokoru tsuyogari no meiku otosu tabi ni hontou no kao ga nakikata wo omoidasu kaesanakute ii yasashii kotoba hoshikatta no wa tsuzuki no asu dareka no kawari ni naritakunai watashi no kokoro ga watashi wo mamoru kidoku no mama nagu yoru shizukana umi ni shizumu naku hodo suki datta koto ga shouko modorenai nara semete kyou dake dakishimeru yo watashi no yowasa nemurenai mama mado wo sukoshi akeru tsumetai kuuki ga namida wo kawakasu kimi wo wasureru yori watashi wo torimodosu yukkuri de ii yukkuri de ii kidoku no mama nagu yoru mune ga shizuka ni wareru naku hodo suki datta koto ga shouko ashita ni nattara sukoshi dake arukeru ki ga suru kidoku no mama nagu yoru

中文对照

只剩下雨声 留在房间里 两个人的杯子 有一只是冷的 连你的小习惯 都还留在这里 就算呼唤名字 也没有回应 「已读」的显示 装出一副温柔 等待着的我 渐渐松散开来 屏幕的光 把夜拉得很长 在呼吸的缝隙里 再见越来越多 仍是已读的平静之夜 胸口静静地裂开 哭得那么厉害的喜欢 就是证据 删不掉的 不是回忆 而是我的不舍 仍是已读的平静之夜 衣柜的角落 你的气味淡了 洗得太多的衬衫 只剩下我留着 逞强的妆 每卸一次 真正的脸 就想起该怎么哭 不必回复也好 那些温柔的话 我想要的 是接续下去的明天 我不想成为 任何人的替代 我的心 守护着我 仍是已读的平静之夜 沉入安静的海 哭得那么厉害的喜欢 就是证据 若是回不去了 至少今天 让我抱一抱 我的软弱 睡不着 把窗稍稍打开 冰冷的空气 把眼泪吹干 比起忘记你 更要把我找回来 慢慢来也好 慢慢来也好 仍是已读的平静之夜 胸口静静地裂开 哭得那么厉害的喜欢 就是证据 等到了明天 好像就能 稍微往前走一点 仍是已读的平静之夜

歌曲解读

一首在停留于「已读」、毫无动静的夜里,与不舍正面相对的失恋歌。用耳语般的主歌与安静的副歌,轻轻地肯定那份曾喜欢到落泪的心情。

ストーリーの余白 封面

38

ストーリーの余白

Yohaku Story

歌词(日文)

放課後の廊下 君の足音だけ探す 自販機の光 私だけが少し熱い ストーリーの端に 写らない気持ちを隠す 目が合うたびに 心が小さく跳ねる 言えないのに 近づきたくて 白い息が 秘密を揺らす あと一歩が 怖いのに 君の名前で 全部が明るい ストーリーの余白に 好きが溜まっていく 気づかないふりの距離が 今日も甘い 好きはまだ秘密のまま光ってる 言えないままでも 君に向かう 私の鼓動が 答えになる 机の上のノート 書けない文字が増える 友達の笑い声 遠くでゆっくり霞む 君の好きな歌 小さな音で流して 同じリズムで 距離が縮む気がした ふいに優しい それだけで痛い 期待してしまう 私が嫌い でも今日だけは 少しだけ 君の隣の 未来を信じる ストーリーの余白に 好きが溜まっていく 言葉にしないままでも ほどけない 好きはまだ秘密のまま光ってる 聞こえないくらい 小さく言う 好きだよ もしも同じ気持ちなら 笑ってくれるかな もしも違う答えでも 抱きしめるよ この恋は私の中で きらめいたまま 大切にする ストーリーの余白に 好きが溜まっていく 君の横顔だけで 今日が満ちる 好きはまだ秘密のまま光ってる いつか言える日に 涙じゃなく 笑顔で言う
houkago no rouka kimi no ashioto dake sagasu jihanki no hikari watashi dake ga sukoshi atsui sutoorii no hashi ni utsuranai kimochi wo kakusu me ga au tabi ni kokoro ga chiisaku haneru ienai noni chikazukitakute shiroi iki ga himitsu wo yurasu ato ippo ga kowai noni kimi no namae de zenbu ga akarui sutoorii no yohaku ni suki ga tamatte iku kizukanai furi no kyori ga kyou mo amai suki wa mada himitsu no mama hikatteru ienai mama demo kimi ni mukau watashi no kodou ga kotae ni naru tsukue no ue no nooto kakenai moji ga fueru tomodachi no waraigoe tooku de yukkuri kasumu kimi no sukina uta chiisana oto de nagashite onaji rizumu de kyori ga chijimu ki ga shita fui ni yasashii sore dake de itai kitai shite shimau watashi ga kirai demo kyou dake wa sukoshi dake kimi no tonari no mirai wo shinjiru sutoorii no yohaku ni suki ga tamatte iku kotoba ni shinai mama demo hodokenai suki wa mada himitsu no mama hikatteru kikoenai kurai chiisaku iu suki da yo moshimo onaji kimochi nara warattekureru kana moshimo chigau kotae demo dakishimeru yo kono koi wa watashi no naka de kirameita mama taisetsu ni suru sutoorii no yohaku ni suki ga tamatte iku kimi no yokogao dake de kyou ga michiru suki wa mada himitsu no mama hikatteru itsuka ieru hi ni namida ja naku egao de iu

中文对照

放学后的走廊 只去寻找你的脚步声 自动贩卖机的光 唯独我有点发烫 在动态的边角 藏起拍不进去的心情 每次目光相遇 心就小小地跳一下 明明说不出口 却想靠近 白色的呼吸 摇晃着秘密 那最后一步 明明害怕 你的名字 却让一切都明亮 在动态的留白里 喜欢一点点积攒 装作没察觉的距离 今天也很甜 喜欢还是秘密 兀自闪着光 就算一直说不出口 也朝向你 我的心跳 就是答案 桌上的笔记本 写不出的字越来越多 朋友的笑声 在远处慢慢变得模糊 你喜欢的那首歌 用小小的音量放着 用同样的节奏 仿佛距离拉近了 忽然间的温柔 光是这样就好痛 忍不住抱起期待 讨厌起这样的我 但唯独今天 稍微一点点 相信你身旁的 那个未来 在动态的留白里 喜欢一点点积攒 就算一直不说出口 也解不开 喜欢还是秘密 兀自闪着光 小到几乎听不见地 轻轻说出 我喜欢你 如果你也是同样的心情 会对我笑吗 如果是不一样的答案 我也会抱住它 这场恋 在我心里 就这样闪烁着 我会好好珍惜 在动态的留白里 喜欢一点点积攒 光是你的侧脸 今天就被填满 喜欢还是秘密 兀自闪着光 等到能说出口的那天 不是用眼泪 而是带着笑容说出来

歌曲解读

一首在放学后的走廊里,说不出口的心情不断膨胀的单恋歌。把「喜欢」在拍不进动态的那片留白里一点点积攒的感觉,倾注进了歌声里。

冷めた優しさの置き場所 封面

39

冷めた優しさの置き場所

Sameta Yasashisa no Okibasho

歌词(日文)

深夜のキッチンに一人 湯気のないマグカップ 名前を言わないまま 泣き方だけ覚えた 優しさが残るほど 戻れないって分かる 冷めたままの優しさ 触れるたびに痛いよ さよならは弱さじゃない 私の明日を守る 冷めたままの優しさ それでも抱いて歩く プレイリストの隙間で 同じ曲が流れた 消したはずのメロディが 心の端を叩く 好きだった事実だけ 静かに置いていく 冷めたままの優しさ 今はもう追いかけない さよならは弱さじゃない 私の明日を守る 泣き終えた呼吸で 少しだけ軽くなる あなたの幸せを祈るのは まだ早いって知ってる でも私の世界には 私の光を残す 冷めたままの優しさ 痛みさえも愛せた さよならは弱さじゃない 私の明日を守る 最後に言うね ありがとうを胸で閉じる
shin'ya no kicchin ni hitori yuge no nai magukappu namae wo iwanai mama nakikata dake oboeta yasashisa ga nokoru hodo modorenai tte wakaru sameta mama no yasashisa fureru tabi ni itai yo sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru sameta mama no yasashisa soredemo daite aruku pureirisuto no sukima de onaji kyoku ga nagareta keshita hazu no merodii ga kokoro no hashi wo tataku suki datta jijitsu dake shizuka ni oite iku sameta mama no yasashisa ima wa mou oikakenai sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru nakioeta kokyuu de sukoshi dake karuku naru anata no shiawase wo inoru no wa mada hayai tte shitteru demo watashi no sekai ni wa watashi no hikari wo nokosu sameta mama no yasashisa itami sae mo aiseta sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru saigo ni iu ne arigatou wo mune de tojiru

中文对照

深夜的厨房里 一个人 没有热气的马克杯 始终没有说出名字 却只学会了怎么哭 温柔残留得越多 就越明白 已经回不去了 冷掉的温柔 每碰一次都好痛 再见不是软弱 它守护着我的明天 冷掉的温柔 即便如此 也抱着它走下去 在歌单的缝隙里 同一首歌又响起 本该删掉的旋律 敲打着心的一角 唯有「曾经喜欢」这个事实 静静地留在原处 冷掉的温柔 如今已不再追逐 再见不是软弱 它守护着我的明天 用哭完之后的呼吸 稍稍变得轻一些 要为你的幸福祈祷 我知道现在还太早 但在我的世界里 我要留下我自己的光 冷掉的温柔 连那痛楚也能去爱 再见不是软弱 它守护着我的明天 最后说一句 把谢谢 收进心里

歌曲解读

一首用近距离的耳语,刺入那已经冷却的温柔余韵的失恋歌。在夜的寂静与一个人的房间温度中,用不把「再见」当作软弱的话语,轻轻地把它抱住。

好きの背中を押すスイッチ 封面

40

好きの背中を押すスイッチ

Suki no Senaka o Osu Suicchi

歌词(日文)

恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 迷っても走れるよ 小さな一歩が大正解 今の笑顔に拍手して 鏡の前で深呼吸 前髪の隙間に勇気 返信の文字が揺れても 心はちゃんと前を向く 恋は勝ち負けじゃない 好きって言えた時点で優勝 恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 迷っても走れるよ 小さな一歩が大正解 今の笑顔に拍手して 友達のふりはもう終わり 笑い声が背中を押す 既読のままで止まっても あなたの価値は止まらない 転んだら立ち上がるだけ その涙も全部かわいい 誰かの物語じゃなく あなたの恋を歌おう 手のひらの震えごと 未来に渡して 恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 恋するあなたが主役だよ 今日だけは強気でいい 好きは怖さを追い越して そのまま前へ
koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo mayottemo hashireru yo chiisana ippo ga daiseikai ima no egao ni hakushu shite kagami no mae de shinkokyuu maegami no sukima ni yuuki henshin no moji ga yuretemo kokoro wa chanto mae wo muku koi wa kachimake ja nai suki tte ieta jiten de yuushou koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo mayottemo hashireru yo chiisana ippo ga daiseikai ima no egao ni hakushu shite tomodachi no furi wa mou owari waraigoe ga senaka wo osu kidoku no mama de tomattemo anata no kachi wa tomaranai koronda ra tachiagaru dake sono namida mo zenbu kawaii dareka no monogatari ja naku anata no koi wo utaou tenohira no furue goto mirai ni watashite koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo koi suru anata ga shuyaku da yo kyou dake wa tsuyoki de ii suki wa kowasa wo oikoshite sono mama mae e

中文对照

恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 就算迷茫也能奔跑 小小的一步就是大大的正确答案 为此刻的笑容鼓个掌 在镜子前深呼吸 刘海的缝隙里藏着勇气 就算回复的字句在摇晃 心也好好地朝着前方 恋爱不分胜负 能说出「喜欢」的那一刻就是冠军 恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 就算迷茫也能奔跑 小小的一步就是大大的正确答案 为此刻的笑容鼓个掌 装朋友的日子已经结束了 笑声推着你的后背 就算停在「已读」不动 你的价值也不会停下 摔倒了就再站起来 连那眼泪也全都可爱 不是别人的故事 来唱属于你的这场恋吧 连同手心的颤抖 一起交给未来 恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 恋爱中的你才是主角哦 唯独今天 强势一点也没关系 让喜欢超越害怕 就这样往前走

歌曲解读

一首把在恋爱中变得胆怯的瞬间整个肯定下来、推着你后背的恋爱应援歌。用以「一上来就全力!」为意象的副歌奔跑起来,笔直地送到你身边,让你能为自己的恋爱鼓掌!

透明な合図の練習 封面

41

透明な合図の練習

Toumei na Aizu no Renshuu

歌词(日文)

窓にうつる横顔 指先がふるえる 声は出せないまま 笑ってうなずく 白い息がほどけて 言えない好きが膨らむ 透明な合図を送ってる 届かない距離で送ってる 気づかなくてもいいよ 好きって言えないままでも私は今日も恋してる 胸の中で名前が鳴る 透明な合図を送ってる 肩に落ちた雪みたいに 言葉がそっと消える 近づけないままでも 同じ空を見てる 今日が終わる前に もう一度だけ目を合わせたい 透明な合図を送ってる 届かない距離で送ってる 気づかなくてもいいよ 好きって言えないままでも私は今日も恋してる ドキドキは私だけの秘密 透明な合図を送ってる もしももしもを数えて 想いだけが追い越す 次も会えるなら また練習していく 透明な合図を送ってる 小さな私の宣言 気づいたら笑って 好きって言えないままでも私は今日も恋してる いつか本当の声で 君に届けるまで
mado ni utsuru yokogao yubisaki ga furueru koe wa dasenai mama waratte unazuku shiroi iki ga hodokete ienai suki ga fukuramu toumei na aizu wo okutteru todokanai kyori de okutteru kizukanakutemo ii yo suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru mune no naka de namae ga naru toumei na aizu wo okutteru kata ni ochita yuki mitai ni kotoba ga sotto kieru chikazukenai mama demo onaji sora wo miteru kyou ga owaru mae ni mou ichido dake me wo awasetai toumei na aizu wo okutteru todokanai kyori de okutteru kizukanakutemo ii yo suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru dokidoki wa watashi dake no himitsu toumei na aizu wo okutteru moshimo moshimo wo kazoete omoi dake ga oikosu tsugi mo aeru nara mata renshuu shite iku toumei na aizu wo okutteru chiisana watashi no sengen kizuitara waratte suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru itsuka hontou no koe de kimi ni todokeru made

中文对照

映在窗上的侧脸 指尖在颤抖 声音始终发不出 只是笑着点头 白色的呼吸散开 说不出口的喜欢渐渐膨胀 我在送出透明的暗号 在传不到的距离里送着 就算你没察觉也没关系 就算说不出喜欢 我今天也依然在恋爱 名字在胸口里作响 我在送出透明的暗号 像落在肩上的雪一样 话语悄悄消失 就算靠不近 也望着同一片天空 在今天结束之前 想再一次和你对上视线 我在送出透明的暗号 在传不到的距离里送着 就算你没察觉也没关系 就算说不出喜欢 我今天也依然在恋爱 这份心动是只属于我的秘密 我在送出透明的暗号 数着一个又一个的「如果」 唯有思念抢先一步 如果下次还能见到 就再去练习 我在送出透明的暗号 这是我小小的宣言 等你察觉了 就笑一笑吧 就算说不出喜欢 我今天也依然在恋爱 直到有一天用真正的声音 把它传达给你

歌曲解读

一首仅凭小小的暗号就让胸口满溢的单恋怦然心动,用通透的歌声轻轻描绘的作品。即使在像冬日归途那样冰冷的空气里,唯有「喜欢」的温度始终温暖如初……