Giới thiệu bài hát
Ca khúc thất tình ghi lại trọn vẹn những ấm áp còn sót lại và sự lưu luyến sau khi chia tay bằng giọng hát gần gũi. Điệp khúc với câu hát chủ đề "điều đau đớn hơn cả lời chia tay là việc em đã từng ôm hy vọng" mô tả một thực tế nhức nhối hơn cả ký ức. Đi kèm tiếng guitar trầm ấm, đây là bài hát vỗ về những đêm muộn cô đơn.
Nghe trên các nền tảng
- Spotify(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- Apple Music(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- YouTube Music(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- Amazon Music(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- LINE MUSIC(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- AWA(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- mora(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- レコチョク(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
- iTunes(カーテン越しのさよなら) (mở trong tab mới)
Lời bài hát (Tiếng Nhật)
カーテンの影が揺れて
時計の音が痛い
ひとつだけ残ったマグカップ
冷めたまま
あなたの癖が
部屋に浮かぶ
笑った記憶ほど
静かに刺さる
送れない言葉が
胸でほどけない
未読のままの
最後の優しさ
消しても消しても
指が覚えてる
戻れないことは
わかってるのに
カーテン越しのさよなら
カーテン越しのさよなら
光だけが進む
さよならより痛いのは期待してた私
好きだったぶんだけ
優しくなれない
わたしの中でまだあなたが鳴る
冷えたイヤリング
片方だけ光る
あなたの好きだった
匂いのシャンプー
変えられなくて
笑ってしまう
街のネオンが
やけに眩しい
誰かの幸せに
目をそらした
ふたりの約束を
信じすぎたね
でも恋した私を
嫌いにしない
涙は夜にしまう
朝は歩く
小さな呼吸で
今日を越える
カーテン越しのさよなら
カーテン越しのさよなら
光だけが進む
さよならより痛いのは期待してた私
好きだったぶんだけ
優しくなれない
わたしの中でまだあなたが鳴る
もしも時間が
戻れたとしても
同じ場所で
また恋をする
痛みの形で
あなたを知った
だから今は
手放す練習
カーテン越しのさよなら
カーテン越しのさよなら
光だけが進む
さよならより痛いのは期待してた私
それでも今なら
わたしのもの
静かに前へ行く
カーテン越しのさよなら
kaaten no kage ga yurete
tokei no oto ga itai
hitotsu dake nokotta magukappu
sameta mama
anata no kuse ga
heya ni ukabu
waratta kioku hodo
shizuka ni sasaru
okurenai kotoba ga
mune de hodokenai
midoku no mama no
saigo no yasashisa
keshite mo keshite mo
yubi ga oboeteru
modorenai koto wa
wakatteru noni
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
hieta iyaringu
katahou dake hikaru
anata no suki datta
nioi no shanpuu
kaerarenakute
waratte shimau
machi no neon ga
yake ni mabushii
dareka no shiawase ni
me wo sorashita
futari no yakusoku wo
shinjisugita ne
demo koi shita watashi wo
kirai ni shinai
namida wa yoru ni shimau
asa wa aruku
chiisana kokyuu de
kyou wo koeru
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
moshimo jikan ga
modoreta to shite mo
onaji basho de
mata koi wo suru
itami no katachi de
anata wo shitta
dakara ima wa
tebanasu renshuu
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
soredemo ima nara
watashi no mono
shizuka ni mae e iku
kaaten goshi no sayonara
Bản dịch
Bóng rèm cửa khẽ lay động
tiếng tích tắc của đồng hồ nghe thật nhói lòng
Chiếc cốc duy nhất còn sót lại
vẫn cứ lạnh ngắt
Những thói quen nhỏ nhặt của anh
vẫn lơ lửng khắp căn phòng
Kỷ niệm càng hạnh phúc bao nhiêu
lại càng làm tổn thương em một cách âm thầm bấy nhiêu
Những lời nói không thể gửi đi
chẳng thể nào nguôi ngoai nơi lồng ngực
Sự dịu dàng cuối cùng ấy
vẫn để lại ở trạng thái chưa đọc
Dù cho em có xóa nó đi thế nào
những ngón tay em vẫn còn nhớ rõ
Dù cho em biết rất rõ rằng
chẳng thể nào quay trở lại được nữa
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
chỉ có ánh sáng là tiếp tục tiến về phía trước
Điều đau đớn hơn cả lời chia tay là việc em đã từng ôm hy vọng
Vì đã yêu anh sâu đậm đến thế
em chẳng thể nào tỏ ra nhẹ nhàng được
Trong tâm trí em, tiếng nói của anh vẫn vang vọng hoài
Chiếc khuyên tai lạnh ngắt
chỉ còn một bên lấp lánh
Mùi hương dầu gội anh từng thích
hương thơm ấy
Em chẳng thể nào gom đủ can đảm để thay đổi nó
để rồi chỉ biết tự cười trừ bản thân
Ánh đèn neon của thành phố ngoài kia
sao chói mắt đến lạ lùng
Trước hạnh phúc của một ai đó khác
em đã vội lảng tránh ánh nhìn đi
Chúng ta đã từng tin tưởng quá nhiều
vào những lời hứa hẹn
nhưng em sẽ không bao giờ ghét bỏ
bản thân em của những ngày tháng đã yêu anh
Em giấu những giọt nước mắt vào màn đêm
buổi sáng thức dậy, em lại tiếp tục bước đi
Bằng những hơi thở nhẹ nhàng
em sẽ vượt qua ngày hôm nay
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
chỉ có ánh sáng là tiếp tục tiến về phía trước
Điều đau đớn hơn cả lời chia tay là việc em đã từng ôm hy vọng
Vì đã yêu anh sâu đậm đến thế
em chẳng thể nào tỏ ra nhẹ nhàng được
Trong tâm trí em, tiếng nói của anh vẫn vang vọng hoài
Dù cho thời gian
có thể quay trở lại đi chăng nữa
ngay tại chính nơi ấy
em vẫn sẽ lại đem lòng yêu anh thêm lần nữa
Dưới hình hài của nỗi đau
em đã học được cách thấu hiểu anh
nên trước mắt
em đang tập cách buông tay
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa
chỉ có ánh sáng là tiếp tục tiến về phía trước
Điều đau đớn hơn cả lời chia tay là việc em đã từng ôm hy vọng
nhưng dù thế nào đi nữa, giờ đây
em đã thuộc về chính mình rồi
lặng lẽ bước tiếp về phía trước
Lời tạm biệt qua tấm rèm cửa