Akari Shizune

回到歌曲列表

カーテン越しのさよなら 封面

33Song

カーテン越しのさよなら

Katen Goshi no Sayonara

歌曲解說

這是一首失戀歌,用耳語般的近距離歌聲,把分手後殘留的餘溫與留戀原封不動地封存起來。副歌的關鍵台詞「比再見更痛的是,曾經抱著期待的我」,描繪出比回憶更早刺進心裡的現實。靜靜的吉他與淡淡的留白,輕輕陪伴在深夜的心情旁。

試聽・各平台收聽

歌詞(日文)

カーテンの影が揺れて 時計の音が痛い ひとつだけ残ったマグカップ 冷めたまま あなたの癖が 部屋に浮かぶ 笑った記憶ほど 静かに刺さる 送れない言葉が 胸でほどけない 未読のままの 最後の優しさ 消しても消しても 指が覚えてる 戻れないことは わかってるのに カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る 冷えたイヤリング 片方だけ光る あなたの好きだった 匂いのシャンプー 変えられなくて 笑ってしまう 街のネオンが やけに眩しい 誰かの幸せに 目をそらした ふたりの約束を 信じすぎたね でも恋した私を 嫌いにしない 涙は夜にしまう 朝は歩く 小さな呼吸で 今日を越える カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る もしも時間が 戻れたとしても 同じ場所で また恋をする 痛みの形で あなたを知った だから今は 手放す練習 カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 それでも今なら わたしのもの 静かに前へ行く カーテン越しのさよなら
kaaten no kage ga yurete tokei no oto ga itai hitotsu dake nokotta magukappu sameta mama anata no kuse ga heya ni ukabu waratta kioku hodo shizuka ni sasaru okurenai kotoba ga mune de hodokenai midoku no mama no saigo no yasashisa keshite mo keshite mo yubi ga oboeteru modorenai koto wa wakatteru noni kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru hieta iyaringu katahou dake hikaru anata no suki datta nioi no shanpuu kaerarenakute waratte shimau machi no neon ga yake ni mabushii dareka no shiawase ni me wo sorashita futari no yakusoku wo shinjisugita ne demo koi shita watashi wo kirai ni shinai namida wa yoru ni shimau asa wa aruku chiisana kokyuu de kyou wo koeru kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru moshimo jikan ga modoreta to shite mo onaji basho de mata koi wo suru itami no katachi de anata wo shitta dakara ima wa tebanasu renshuu kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi soredemo ima nara watashi no mono shizuka ni mae e iku kaaten goshi no sayonara

中文對照

窗簾的影子搖晃 時鐘的聲音好痛 只剩下一個的馬克杯 冷掉了 你的小習慣 浮現在房間裡 越是歡笑的記憶 越靜靜地刺人 送不出的話語 在胸口解不開 仍未讀的 最後的溫柔 刪了又刪 手指卻還記得 明明知道 再也回不去了 隔著窗簾的再見 隔著窗簾的再見 只有光繼續前行 比再見更痛的是 曾經抱著期待的我 喜歡有多深 就有多無法溫柔 在我心裡你還在作響 冰冷的耳環 只有一邊閃著光 你喜歡的 那款洗髮精的香氣 換不掉 忍不住笑了出來 街上的霓虹 格外刺眼 面對別人的幸福 我移開了視線 太過相信 兩個人的約定了呢 但我不會討厭 曾經戀愛的自己 把眼淚收進夜裡 清晨就向前走 用小小的呼吸 越過今天 隔著窗簾的再見 隔著窗簾的再見 只有光繼續前行 比再見更痛的是 曾經抱著期待的我 喜歡有多深 就有多無法溫柔 在我心裡你還在作響 就算時間 能夠倒流 在同樣的地方 我也會再次戀愛 以痛的形狀 認識了你 所以現在 是放手的練習 隔著窗簾的再見 隔著窗簾的再見 只有光繼續前行 比再見更痛的是 曾經抱著期待的我 即使如此 此刻 它已是我的 靜靜地向前走 隔著窗簾的再見