El amor no correspondido, y lo que viene después
Español
Akari Shizune

Volver a las canciones

カーテン越しのさよなら portada

33Song

カーテン越しのさよなら

Katen Goshi no Sayonara

Sobre la canción

Una canción de desamor que encierra tal cual, con una voz susurrada y de cercanía, el calor residual y la nostalgia que quedan tras una ruptura. La frase clave del estribillo, "lo que duele más que el adiós es la yo que esperaba", describe esa realidad que se clava antes incluso que los recuerdos. Una pieza en la que una guitarra suave y un tenue espacio en blanco acompañan con delicadeza el sentir de la madrugada.

Escuchar y plataformas

Letra (japonés)

カーテンの影が揺れて 時計の音が痛い ひとつだけ残ったマグカップ 冷めたまま あなたの癖が 部屋に浮かぶ 笑った記憶ほど 静かに刺さる 送れない言葉が 胸でほどけない 未読のままの 最後の優しさ 消しても消しても 指が覚えてる 戻れないことは わかってるのに カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る 冷えたイヤリング 片方だけ光る あなたの好きだった 匂いのシャンプー 変えられなくて 笑ってしまう 街のネオンが やけに眩しい 誰かの幸せに 目をそらした ふたりの約束を 信じすぎたね でも恋した私を 嫌いにしない 涙は夜にしまう 朝は歩く 小さな呼吸で 今日を越える カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 好きだったぶんだけ 優しくなれない わたしの中でまだあなたが鳴る もしも時間が 戻れたとしても 同じ場所で また恋をする 痛みの形で あなたを知った だから今は 手放す練習 カーテン越しのさよなら カーテン越しのさよなら 光だけが進む さよならより痛いのは期待してた私 それでも今なら わたしのもの 静かに前へ行く カーテン越しのさよなら
kaaten no kage ga yurete tokei no oto ga itai hitotsu dake nokotta magukappu sameta mama anata no kuse ga heya ni ukabu waratta kioku hodo shizuka ni sasaru okurenai kotoba ga mune de hodokenai midoku no mama no saigo no yasashisa keshite mo keshite mo yubi ga oboeteru modorenai koto wa wakatteru noni kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru hieta iyaringu katahou dake hikaru anata no suki datta nioi no shanpuu kaerarenakute waratte shimau machi no neon ga yake ni mabushii dareka no shiawase ni me wo sorashita futari no yakusoku wo shinjisugita ne demo koi shita watashi wo kirai ni shinai namida wa yoru ni shimau asa wa aruku chiisana kokyuu de kyou wo koeru kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi suki datta bun dake yasashiku narenai watashi no naka de mada anata ga naru moshimo jikan ga modoreta to shite mo onaji basho de mata koi wo suru itami no katachi de anata wo shitta dakara ima wa tebanasu renshuu kaaten goshi no sayonara kaaten goshi no sayonara hikari dake ga susumu sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi soredemo ima nara watashi no mono shizuka ni mae e iku kaaten goshi no sayonara

Traducción

La sombra de la cortina se mece y el tic del reloj duele una sola taza que quedó fría sin tocar tus manías flotan por el cuarto cuanto más recuerdo tu risa más en silencio se me clava Las palabras que no puedo enviar no se deshacen en el pecho tu última ternura que quedó sin leer aunque la borre y la borre mis dedos la recuerdan aunque sé que no hay vuelta atrás Un adiós a través de la cortina un adiós a través de la cortina solo la luz avanza lo que duele más que el adiós es la yo que esperaba tan grande como fue el cariño no logro ser amable dentro de mí todavía resuenas tú Un aro frío solo uno de los dos brilla el champú con el aroma que te gustaba no consigo cambiarlo y acabo riéndome el neón de la ciudad deslumbra demasiado de la felicidad de alguien aparté la mirada La promesa de los dos la creí demasiado, ¿verdad? pero a la yo que amó no voy a odiarla guardo las lágrimas para la noche de día camino con una respiración pequeña supero el hoy Un adiós a través de la cortina un adiós a través de la cortina solo la luz avanza lo que duele más que el adiós es la yo que esperaba tan grande como fue el cariño no logro ser amable dentro de mí todavía resuenas tú Aunque el tiempo pudiera volver atrás en el mismo lugar volvería a enamorarme en forma de dolor te conocí por eso ahora practico soltarte Un adiós a través de la cortina un adiós a través de la cortina solo la luz avanza lo que duele más que el adiós es la yo que esperaba y aun así, ahora ya soy mía avanzo hacia adelante en silencio Un adiós a través de la cortina