Akari Shizune

Zur Songübersicht

香水が呼ぶナミダ Cover

10Song

香水が呼ぶナミダ

Motokare to Onaji Kousui no Hito

Liner-Notes zum Song

Im überfüllten Zug wehte ein sanfter, nostalgischer Duft vorbei. Ich drehte mich um – ein Fremder. Aber mit demselben Parfüm wie du. Mein Herz machte einen schmerzhaften Sprung und ich konnte nicht atmen. Ich stieg an der nächsten Station aus, obwohl es nicht mein Ziel war. Ich setzte mich auf die Bahnsteigbank und versuchte, meinen Atem zu beruhigen. Es ist schon Monate her, doch ein einziger Geruch erschüttert mich so tief. Erinnerung ist in die Sinne eingegraben. Selbst wenn ich dachte, ich hätte vergessen, erinnert sich mein Körper. In der Stadt tragen bestimmt viele Menschen dasselbe Parfüm. Werde ich jedes Mal so fühlen? Werde ich mich jemals daran gewöhnen? Der nächste Zug kommt. Ich stehe auf und mische mich wieder unter die Menschen. Dieses Mal hielt ich beim Einsteigen den Atem an. Jedes Mal, wenn dieser Duft kommt, erscheint dein Gesicht. Die Vergangenheit verschwindet nicht.

Anhören & Streamen

Songtext (Japanisch)

ふいに あのにおいが あの夜を 連れてくる 満員電車のなかで ふわりと なつかしい におい ふりかえると 知らないひと でも きみと同じ香水 心臓が 痛いほど跳ねた 息が できなくなる 次の駅で おりてしまった まだ目的地じゃないのに ホームのベンチで 呼吸を ととのえる もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる この香水 嗅ぐたびに 過去に ひきもどされてく 街中に おなじ香水 つけてる人は 何人もいる そのたびに こうなるのか いつか なれる日がくるの つぎの電車がくる 立ちあがる また人混みに まぎれる 今度は 息をとめて 乗りこんだ もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに きみの顔が うかんでくる だれかの香水に おびえて 生きるのはつらい いつか なにも感じない日がくるかな それは さみしいことかもしれない もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに 過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga ano yoru wo tsurete kuru man'in densha no naka de fuwari to natsukashii nioi furikaeru to shiranai hito demo kimi to onaji kousui shinzou ga itai hodo haneta iki ga dekinaku naru tsugi no eki de orite shimatta mada mokutekichi ja nai noni hoomu no benchi de kokyuu wo totonoeru mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru kono kousui kagu tabi ni kako ni hikimodosareteku machijuu ni onaji kousui tsuketeru hito wa nannin mo iru sono tabi ni kou naru no ka itsuka nareru hi ga kuru no tsugi no densha ga kuru tachiagaru mata hitogomi ni magireru kondo wa iki wo tomete norikonda mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kimi no kao ga ukabu dareka no kousui ni obiete ikiru no wa tsurai itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana sore wa samishii koto kamo shirenai mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kako no kakera ga mada koko ni aru

Übersetzung

Plötzlich bringt dieser Duft jene Nacht zurück Im überfüllten Zug weht ein sanfter, nostalgischer Duft vorbei Ich drehe mich um, ein Fremder aber das gleiche Parfüm wie deines Mein Herz macht einen schmerzhaften Sprung Ich kann nicht atmen Ich bin an der nächsten Station ausgestiegen obwohl es nicht mein Ziel ist Auf der Bank am Bahnsteig hole ich tief Atem Es ist schon Monate her und doch bringt mich ein einziger Duft ins Wanken Selbst wenn ich dachte, ich hätte vergessen erinnert sich mein Körper Jedes Mal, wenn ich dieses Parfüm rieche werde ich in die Vergangenheit zurückgezogen In der Stadt tragen dasselbe Parfüm viele Menschen Wird es jedes Mal so sein? Wird ein Tag kommen, an dem ich mich daran gewöhne? Der nächste Zug kommt an Ich stehe auf Ich mische mich wieder unter die Menge dieses Mal halte ich den Atem an Ich steige ein Es ist schon Monate her und doch bringt mich ein einziger Duft ins Wanken Selbst wenn ich dachte, ich hätte vergessen erinnert sich mein Körper Jedes Mal, wenn dieser Duft kommt taucht dein Gesicht auf In Angst zu leben vor dem Parfüm von irgendjemandem ist schwer Wird ein Tag kommen, an dem ich gar nichts mehr fühle? Das könnte eine traurige Sache sein Es ist schon Monate her und doch bringt mich ein einziger Duft ins Wanken Selbst wenn ich dachte, ich hätte vergessen erinnert sich mein Körper Jedes Mal, wenn dieser Duft kommt ist ein Fragment der Vergangenheit immer noch hier