Lời bài hát (Tiếng Nhật)
ふいに あのにおいが
あの夜を 連れてくる
満員電車のなかで
ふわりと なつかしい におい
ふりかえると 知らないひと
でも きみと同じ香水
心臓が 痛いほど跳ねた
息が できなくなる
次の駅で おりてしまった
まだ目的地じゃないのに
ホームのベンチで
呼吸を ととのえる
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
この香水 嗅ぐたびに
過去に ひきもどされてく
街中に おなじ香水
つけてる人は 何人もいる
そのたびに こうなるのか
いつか なれる日がくるの
つぎの電車がくる
立ちあがる
また人混みに まぎれる
今度は 息をとめて
乗りこんだ
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
あの香りが するたびに
きみの顔が うかんでくる
だれかの香水に
おびえて 生きるのはつらい
いつか なにも感じない日がくるかな
それは さみしいことかもしれない
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
あの香りが するたびに
過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga
ano yoru wo tsurete kuru
man'in densha no naka de
fuwari to natsukashii nioi
furikaeru to shiranai hito
demo kimi to onaji kousui
shinzou ga itai hodo haneta
iki ga dekinaku naru
tsugi no eki de orite shimatta
mada mokutekichi ja nai noni
hoomu no benchi de
kokyuu wo totonoeru
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
kono kousui kagu tabi ni
kako ni hikimodosareteku
machijuu ni onaji kousui
tsuketeru hito wa nannin mo iru
sono tabi ni kou naru no ka
itsuka nareru hi ga kuru no
tsugi no densha ga kuru
tachiagaru
mata hitogomi ni magireru
kondo wa iki wo tomete
norikonda
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kimi no kao ga ukabu
dareka no kousui ni
obiete ikiru no wa tsurai
itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana
sore wa samishii koto kamo shirenai
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kako no kakera ga mada koko ni aru
Bản dịch
Bất chợt, mùi hương ấy
lại mang đêm đó trở về đây
Trên chuyến tàu đông đúc
một mùi hương dịu dàng, quen thuộc thoáng bay qua
Em quay đầu lại, là một người xa lạ
nhưng lại dùng cùng một loại nước hoa như anh
Trái tim em thắt lại đến đau đớn
chẳng thể nào hít thở nổi
Em đã xuống ở ngay ga tiếp theo
dù đó chưa phải là điểm đến của em
Trên chiếc ghế chờ nơi sân ga
em cố gắng điều hòa lại nhịp thở
Đã bao nhiêu tháng trôi qua rồi
vậy mà chỉ một mùi hương cũng làm em chao đảo
Cứ ngỡ là đã quên đi rồi
nhưng cơ thể vẫn nhớ rõ
Mỗi khi ngửi thấy hương thơm này
em lại bị kéo ngược về quá khứ
Trên phố, loại nước hoa này
có biết bao người ngoài kia đang dùng
Liệu lần nào cũng sẽ như thế này sao?
Có khi nào một ngày em sẽ quen dần đi?
Chuyến tàu tiếp theo đã tới nơi
em đứng dậy
Em lại hòa mình vào dòng người đông đúc
lần này em nín chặt thở
rồi bước lên tàu
Đã bao nhiêu tháng trôi qua rồi
vậy mà chỉ một mùi hương cũng làm em chao đảo
Cứ ngỡ là đã quên đi rồi
nhưng cơ thể vẫn nhớ rõ
Mỗi khi mùi hương đó thoảng qua
gương mặt anh lại hiện lên
Phải sống trong nỗi sợ hãi
vì mùi hương của một ai đó thật mệt mỏi biết bao
Liệu có ngày nào đó em chẳng còn cảm giác gì nữa không?
Điều đó có lẽ lại là một điều buồn bã
Đã bao nhiêu tháng trôi qua rồi
vậy mà chỉ một mùi hương cũng làm em chao đảo
Cứ ngỡ là đã quên đi rồi
nhưng cơ thể vẫn nhớ rõ
Mỗi khi mùi hương đó thoảng qua
một mảnh vỡ quá khứ vẫn ở lại nơi đây