L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

香水が呼ぶナミダ pochette

10Song

香水が呼ぶナミダ

Motokare to Onaji Kousui no Hito

À propos du titre

Dans le train bondé, un parfum nostalgique a flotté doucement. Je me retourne : un inconnu. Mais le même parfum que toi. Mon cœur a bondi à en faire mal et je ne pouvais plus respirer. Je suis descendue à la station suivante, alors que ce n'était pas ma destination. Assise sur le banc du quai, je reprends mon souffle. Des mois ont passé, et pourtant une seule odeur me bouleverse à ce point. Les souvenirs sont gravés dans les sens. Même en croyant avoir oublié, mon corps s'en souvient. Dans la ville, il doit y avoir bien des gens qui portent le même parfum. À chaque fois, devrai-je ressentir cela ? Un jour viendra-t-il où j'y serai habituée ? Le prochain train arrive. Je me lève et me fonds à nouveau dans la foule. Cette fois, je suis montée en retenant mon souffle. Chaque fois que ce parfum se présente, ton visage me revient. Le passé refuse de s'effacer.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

ふいに あのにおいが あの夜を 連れてくる 満員電車のなかで ふわりと なつかしい におい ふりかえると 知らないひと でも きみと同じ香水 心臓が 痛いほど跳ねた 息が できなくなる 次の駅で おりてしまった まだ目的地じゃないのに ホームのベンチで 呼吸を ととのえる もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる この香水 嗅ぐたびに 過去に ひきもどされてく 街中に おなじ香水 つけてる人は 何人もいる そのたびに こうなるのか いつか なれる日がくるの つぎの電車がくる 立ちあがる また人混みに まぎれる 今度は 息をとめて 乗りこんだ もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに きみの顔が うかんでくる だれかの香水に おびえて 生きるのはつらい いつか なにも感じない日がくるかな それは さみしいことかもしれない もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに 過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga ano yoru wo tsurete kuru man'in densha no naka de fuwari to natsukashii nioi furikaeru to shiranai hito demo kimi to onaji kousui shinzou ga itai hodo haneta iki ga dekinaku naru tsugi no eki de orite shimatta mada mokutekichi ja nai noni hoomu no benchi de kokyuu wo totonoeru mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru kono kousui kagu tabi ni kako ni hikimodosareteku machijuu ni onaji kousui tsuketeru hito wa nannin mo iru sono tabi ni kou naru no ka itsuka nareru hi ga kuru no tsugi no densha ga kuru tachiagaru mata hitogomi ni magireru kondo wa iki wo tomete norikonda mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kimi no kao ga ukabu dareka no kousui ni obiete ikiru no wa tsurai itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana sore wa samishii koto kamo shirenai mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kako no kakera ga mada koko ni aru

Traduction

Soudain, cette odeur ramène avec elle cette nuit-là Dans le train bondé flotte doucement un parfum nostalgique je me retourne, c'est un inconnu mais le même parfum que toi mon cœur a bondi à en faire mal je ne pouvais plus respirer À la station suivante je suis descendue alors que ce n'était pas ma destination sur le banc du quai je reprends mon souffle Des mois ont déjà passé, pourtant une seule odeur me fait vaciller même en croyant avoir oublié mon corps s'en souvient ce parfum, chaque fois que je le sens me tire en arrière vers le passé Dans la ville, le même parfum bien des gens le portent est-ce qu'à chaque fois ce sera ainsi un jour viendra-t-il où j'y serai habituée le prochain train arrive je me lève Je me fonds à nouveau dans la foule cette fois en retenant mon souffle je suis montée Des mois ont déjà passé, pourtant une seule odeur me fait vaciller même en croyant avoir oublié mon corps s'en souvient chaque fois que ce parfum se présente ton visage me revient Vivre en ayant peur du parfum de quelqu'un, c'est dur un jour viendra-t-il où je ne ressentirai plus rien ce serait peut-être une chose triste Des mois ont déjà passé, pourtant une seule odeur me fait vaciller même en croyant avoir oublié mon corps s'en souvient chaque fois que ce parfum se présente un éclat du passé est encore là