Akari Shizune

Elenco canzoni

香水が呼ぶナミダ copertina

10Song

香水が呼ぶナミダ

Motokare to Onaji Kousui no Hito

Note sulla canzone

Nel treno affollato, è passato un profumo leggero e nostalgico. Mi sono girata: era uno sconosciuto. Ma lo stesso profumo che avevi tu. Il cuore mi è balzato in petto fino a far male, e non riuscivo a respirare. Sono scesa alla stazione successiva, anche se non era la mia destinazione. Mi sono seduta sulla panchina della banchina e ho cercato di calmarmi. Sono passati mesi, ma un solo odore mi scuote ancora così tanto. Il ricordo è impresso nei sensi. Anche pensando di aver dimenticato, il corpo ricorda. In città ci saranno molte persone che portano lo stesso profumo. Mi sentirò così ogni volta? Arriverà un giorno in cui mi abituerò? Arriva il treno successivo. Mi alzo e mi mescolo di nuovo alla folla, trattenendo il respiro mentre salgo. Ogni volta che sento quel profumo, riappare il tuo viso. Il passato non svanisce.

Ascolta sulle piattaforme

Testo (Giapponese)

ふいに あのにおいが あの夜を 連れてくる 満員電車のなかで ふわりと なつかしい におい ふりかえると 知らないひと でも きみと同じ香水 心臓が 痛いほど跳ねた 息が できなくなる 次の駅で おりてしまった まだ目的地じゃないのに ホームのベンチで 呼吸を ととのえる もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる この香水 嗅ぐたびに 過去に ひきもどされてく 街中に おなじ香水 つけてる人は 何人もいる そのたびに こうなるのか いつか なれる日がくるの つぎの電車がくる 立ちあがる また人混みに まぎれる 今度は 息をとめて 乗りこんだ もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに きみの顔が うかんでくる だれかの香水に おびえて 生きるのはつらい いつか なにも感じない日がくるかな それは さみしいことかもしれない もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに 過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga ano yoru wo tsurete kuru man'in densha no naka de fuwari to natsukashii nioi furikaeru to shiranai hito demo kimi to onaji kousui shinzou ga itai hodo haneta iki ga dekinaku naru tsugi no eki de orite shimatta mada mokutekichi ja nai noni hoomu no benchi de kokyuu wo totonoeru mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru kono kousui kagu tabi ni kako ni hikimodosareteku machijuu ni onaji kousui tsuketeru hito wa nannin mo iru sono tabi ni kou naru no ka itsuka nareru hi ga kuru no tsugi no densha ga kuru tachiagaru mata hitogomi ni magireru kondo wa iki wo tomete norikonda mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kimi no kao ga ukabu dareka no kousui ni obiete ikiru no wa tsurai itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana sore wa samishii koto kamo shirenai mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kako no kakera ga mada koko ni aru

Traduzione

All'improvviso, quel profumo porta indietro quella notte Nel treno affollato sfiora un profumo leggero e nostalgico Mi giro, è uno sconosciuto ma ha lo stesso profumo che avevi tu Il cuore fa un balzo fino a far male Non riesco a respirare Sono scesa alla stazione successiva anche se non era la mia destinazione Sulla panchina della banchina cerco di regolarizzare il respiro Sono già passati mesi eppure un solo profumo mi scuote Anche pensando di aver dimenticato il mio corpo ricorda Ogni volta che sento questo profumo vengo trascinata indietro nel passato Per la città, lo stesso profumo lo portano in molti Sarà così ogni volta? Arriverà il giorno in cui mi abituerò? Arriva il treno successivo Mi alzo Mi mescolo di nuovo tra la folla questa volta trattenendo il respiro Sono salita a bordo Sono già passati mesi eppure un solo profumo mi scuote Anche pensando di aver dimenticato il mio corpo ricorda Ogni volta che si sente quel profumo il tuo viso riappare Vivere con la paura del profumo di chiunque è dura Arriverà un giorno in cui non proverò proprio nulla? Forse sarebbe una cosa triste Sono già passati mesi eppure un solo profumo mi scuote Anche pensando di aver dimenticato il mio corpo ricorda Ogni volta che si sente quel profumo un frammento del passato è ancora qui