Akari Shizune

Lista de músicas

香水が呼ぶナミダ capa

10Song

香水が呼ぶナミダ

Motokare to Onaji Kousui no Hito

Notas da música

No trem lotado, um perfume suave e nostálgico passou flutuando. Eu me virei, era uma pessoa estranha. Mas o mesmo perfume que você. Meu coração saltou até doer, e eu não conseguia respirar. Desci na próxima estação, embora não fosse o meu destino. Sentei-me no banco da plataforma e tentei acalmar a respiração. Já se passaram meses, mas um único aroma me sacode com essa força. A memória está gravada nos sentidos. Mesmo pensando que tinha esquecido, meu corpo lembra. Deve haver muitas pessoas na cidade usando o mesmo perfume. Vou me sentir assim todas as vezes? Será que um dia vou me acostumar? O próximo trem chega. Eu me levanto e me misturo à multidão de novo. Desta vez prendi a respiração ao embarcar. Cada vez que esse aroma vem, seu rosto aparece. O passado não desaparece.

Ouvir nas plataformas

Letra (Japonês)

ふいに あのにおいが あの夜を 連れてくる 満員電車のなかで ふわりと なつかしい におい ふりかえると 知らないひと でも きみと同じ香水 心臓が 痛いほど跳ねた 息が できなくなる 次の駅で おりてしまった まだ目的地じゃないのに ホームのベンチで 呼吸を ととのえる もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる この香水 嗅ぐたびに 過去に ひきもどされてく 街中に おなじ香水 つけてる人は 何人もいる そのたびに こうなるのか いつか なれる日がくるの つぎの電車がくる 立ちあがる また人混みに まぎれる 今度は 息をとめて 乗りこんだ もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに きみの顔が うかんでくる だれかの香水に おびえて 生きるのはつらい いつか なにも感じない日がくるかな それは さみしいことかもしれない もう何ヶ月も たつのに 匂いひとつで 揺れてしまう 忘れたつもりでも からだが おぼえてる あの香りが するたびに 過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga ano yoru wo tsurete kuru man'in densha no naka de fuwari to natsukashii nioi furikaeru to shiranai hito demo kimi to onaji kousui shinzou ga itai hodo haneta iki ga dekinaku naru tsugi no eki de orite shimatta mada mokutekichi ja nai noni hoomu no benchi de kokyuu wo totonoeru mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru kono kousui kagu tabi ni kako ni hikimodosareteku machijuu ni onaji kousui tsuketeru hito wa nannin mo iru sono tabi ni kou naru no ka itsuka nareru hi ga kuru no tsugi no densha ga kuru tachiagaru mata hitogomi ni magireru kondo wa iki wo tomete norikonda mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kimi no kao ga ukabu dareka no kousui ni obiete ikiru no wa tsurai itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana sore wa samishii koto kamo shirenai mou nankagetsu mo tatsu noni nioi hitotsu de yurete shimau wasureta tsumori demo karada ga oboeteru ano kaori ga suru tabi ni kako no kakera ga mada koko ni aru

Tradução

De repente, aquele perfume traz de volta aquela noite No trem lotado um perfume suave e nostálgico passa flutuando Eu me viro, é uma pessoa estranha mas com o mesmo perfume que você Meu coração salta até doer Não consigo respirar Desci na estação seguinte ele nem mesmo é o meu destino No banco da plataforma tento acalmar minha respiração Já se passaram meses mas um único perfume me abala Mesmo achando que tinha esquecido meu corpo lembra A cada vez que sinto esse perfume sou arrastada de volta ao passado Pela cidade, o mesmo perfume muitas pessoas o usam Será assim todas as vezes? Será que virá o dia em que me acostumarei? O próximo trem chega Eu me levanto Eu me misturo à multidão de novo desta vez prendendo a respiração Eu embarco Já se passaram meses mas um único perfume me abala Mesmo achando que tinha esquecido meu corpo lembra A cada vez que sinto esse cheiro o seu rosto aparece Viver com medo do perfume de qualquer pessoa é difícil Será que virá o dia em que não sentirei absolutamente nada? Isso talvez seja algo triste Já se passaram meses mas um único perfume me abala Mesmo achando que tinha esquecido meu corpo lembra A cada vez que sinto esse cheiro um fragmento do passado ainda está aqui