Lirik (Bahasa Jepang)
ふいに あのにおいが
あの夜を 連れてくる
満員電車のなかで
ふわりと なつかしい におい
ふりかえると 知らないひと
でも きみと同じ香水
心臓が 痛いほど跳ねた
息が できなくなる
次の駅で おりてしまった
まだ目的地じゃないのに
ホームのベンチで
呼吸を ととのえる
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
この香水 嗅ぐたびに
過去に ひきもどされてく
街中に おなじ香水
つけてる人は 何人もいる
そのたびに こうなるのか
いつか なれる日がくるの
つぎの電車がくる
立ちあがる
また人混みに まぎれる
今度は 息をとめて
乗りこんだ
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
あの香りが するたびに
きみの顔が うかんでくる
だれかの香水に
おびえて 生きるのはつらい
いつか なにも感じない日がくるかな
それは さみしいことかもしれない
もう何ヶ月も たつのに
匂いひとつで 揺れてしまう
忘れたつもりでも
からだが おぼえてる
あの香りが するたびに
過去の欠片が まだここにある
fui ni ano nioi ga
ano yoru wo tsurete kuru
man'in densha no naka de
fuwari to natsukashii nioi
furikaeru to shiranai hito
demo kimi to onaji kousui
shinzou ga itai hodo haneta
iki ga dekinaku naru
tsugi no eki de orite shimatta
mada mokutekichi ja nai noni
hoomu no benchi de
kokyuu wo totonoeru
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
kono kousui kagu tabi ni
kako ni hikimodosareteku
machijuu ni onaji kousui
tsuketeru hito wa nannin mo iru
sono tabi ni kou naru no ka
itsuka nareru hi ga kuru no
tsugi no densha ga kuru
tachiagaru
mata hitogomi ni magireru
kondo wa iki wo tomete
norikonda
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kimi no kao ga ukabu
dareka no kousui ni
obiete ikiru no wa tsurai
itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana
sore wa samishii koto kamo shirenai
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kako no kakera ga mada koko ni aru
Terjemahan
Tiba-tiba, bau itu
membawa kembali malam itu
Di dalam kereta penuh sesak
mengambang aroma yang menyimpan kenangan
saat kuberbalik, orang asing
tapi parfum yang sama dengan milikmu
jantungku berdebar hingga terasa nyeri
napasku jadi tersengal
Kuturun di stasiun berikutnya
padahal belum sampai tujuan
di bangku peron
kuatur napasku
Sudah berbulan-bulan berlalu
tapi sekadar bau bisa membuatku goyah
meski kukira sudah melupakan
tubuhku masih mengingatnya
setiap kali mencium parfum ini
aku terseret kembali ke masa lalu
Di seluruh kota, parfum yang sama
ada banyak orang yang memakainya
akankah setiap kali begini
akankah datang hari aku terbiasa
kereta berikutnya datang
aku berdiri
Kembali menyelinap ke kerumunan
kali ini sambil menahan napas
aku naik ke kereta
Sudah berbulan-bulan berlalu
tapi sekadar bau bisa membuatku goyah
meski kukira sudah melupakan
tubuhku masih mengingatnya
setiap kali aroma itu tercium
wajahmu terbayang kembali
Hidup dengan ketakutan
pada parfum seseorang itu menyiksa
akankah datang hari aku tak merasakan apa pun
mungkin itu pun hal yang menyedihkan
Sudah berbulan-bulan berlalu
tapi sekadar bau bisa membuatku goyah
meski kukira sudah melupakan
tubuhku masih mengingatnya
setiap kali aroma itu tercium
serpihan masa lalu masih ada di sini