Liner Notes
The stillness on the night I received the spare key chills the heart even before any sound. In this song, I depicted in a hushed voice the stretch from the moment only the sound of the key remains, to returning, just a little, to my own room. The signature line of the chorus is "the end has the shape of a key." I'd be happy if I could gently stay beside you on a night when your pain can't find words.
Listen & Stream
- Spotify(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- Apple Music(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- YouTube Music(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- Amazon Music(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- LINE MUSIC(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- AWA(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- mora(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- レコチョク(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
- iTunes(合鍵だけの静けさ) (opens in a new tab)
Lyrics (Japanese)
鍵の音(ね)が
うすく 響く
玄関の光
消してもまぶしい
靴をそろえて
君がうつむく
わたしの手のひらに
鍵がうつった
ちいさな鍵の輪
しずかに止まる
言葉がこぼれず
喉だけかわく
強がりのえくぼ
うまく作れない
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
手のひらにある
温かくない
涙もおりない
合鍵だけの静けさ
部屋にもどったら
音がなくて
コップの水だけ
ゆれてた
封筒の中で
鍵が冷たい
たたんだままの
ふたりの夜
捨てるとか
しまうとか
まだ決められず
ただ見つめる
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
胸のうらが
しずかに痛い
眠れなくても
鍵の音だけ
鍵をにぎっても
だれも来ない
はく息だけが
窓をくもらす
わたしの鍵で
ドアを閉めたら
新しい音が
ひとつはじまる
鍵の音だけ
もういらない
終わりって鍵のかたち
封筒を閉じる
夜が明けなくても
わたしは歩く
合鍵だけの静けさ
kagi no ne ga
usuku hibiku
genkan no hikari
keshite mo mabushii
kutsu wo soroete
kimi ga utsumuku
watashi no tenohira ni
kagi ga utsutta
chiisana kagi no wa
shizuka ni tomaru
kotoba ga koborezu
nodo dake kawaku
tsuyogari no ekubo
umaku tsukurenai
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
tenohira ni aru
atatakakunai
namida mo orinai
aikagi dake no shizukesa
heya ni modottara
oto ga nakute
koppu no mizu dake
yureteta
fuutou no naka de
kagi ga tsumetai
tatanda mama no
futari no yoru
suteru toka
shimau toka
mada kimerarezu
tada mitsumeru
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
mune no ura ga
shizuka ni itai
nemurenakute mo
kagi no oto dake
kagi wo nigitte mo
dare mo konai
haku iki dake ga
mado wo kumorasu
watashi no kagi de
doa wo shimetara
atarashii oto ga
hitotsu hajimaru
kagi no oto dake
mou iranai
owari tte kagi no katachi
fuutou wo tojiru
yoru ga akenakute mo
watashi wa aruku
aikagi dake no shizukesa
Translation
The sound of the key
echoes faintly
The light at the entrance
even turned off, it's too bright
Lining up your shoes
you lower your gaze
In my palm
the key was reflected
A small ring of keys
falls quietly still
Words don't spill out
only my throat goes dry
A brave little dimple
I can't quite manage to make
Only the sound of the key
remains here
The end has the shape of a key
resting in my palm
It isn't warm
and no tears fall
The stillness of just a spare key
When I returned to my room
there was no sound
only the water in the glass
was trembling
Inside the envelope
the key is cold
still folded away
our nights together
Whether to throw it out
or put it away
I still can't decide
I just keep staring
Only the sound of the key
remains here
The end has the shape of a key
the back of my chest
aches quietly
Even if I can't sleep
only the sound of the key
Even if I grip the key
no one comes
Only my breath
clouds the window
When I close the door
with my own key
a new sound
begins, just one
The sound of the key
I don't need it anymore
The end has the shape of a key
I close the envelope
Even if dawn doesn't come
I'll keep walking
The stillness of just a spare key