Sobre la canción
El silencio de la noche en que recibí la llave de repuesto enfría el corazón antes que cualquier sonido. En esta canción describí, casi en un susurro, el momento en que solo queda el sonido de la llave, hasta volver poco a poco a mi propio cuarto. La frase clave del estribillo es "el final tiene forma de llave". Me haría feliz acompañarte con suavidad en esa noche en que tu dolor no logra hacerse palabra.
Escuchar y plataformas
- Spotify(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- Apple Music(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- YouTube Music(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- Amazon Music(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- LINE MUSIC(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- AWA(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- mora(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- レコチョク(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
- iTunes(合鍵だけの静けさ) (se abre en una pestaña nueva)
Letra (japonés)
鍵の音(ね)が
うすく 響く
玄関の光
消してもまぶしい
靴をそろえて
君がうつむく
わたしの手のひらに
鍵がうつった
ちいさな鍵の輪
しずかに止まる
言葉がこぼれず
喉だけかわく
強がりのえくぼ
うまく作れない
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
手のひらにある
温かくない
涙もおりない
合鍵だけの静けさ
部屋にもどったら
音がなくて
コップの水だけ
ゆれてた
封筒の中で
鍵が冷たい
たたんだままの
ふたりの夜
捨てるとか
しまうとか
まだ決められず
ただ見つめる
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
胸のうらが
しずかに痛い
眠れなくても
鍵の音だけ
鍵をにぎっても
だれも来ない
はく息だけが
窓をくもらす
わたしの鍵で
ドアを閉めたら
新しい音が
ひとつはじまる
鍵の音だけ
もういらない
終わりって鍵のかたち
封筒を閉じる
夜が明けなくても
わたしは歩く
合鍵だけの静けさ
kagi no ne ga
usuku hibiku
genkan no hikari
keshite mo mabushii
kutsu wo soroete
kimi ga utsumuku
watashi no tenohira ni
kagi ga utsutta
chiisana kagi no wa
shizuka ni tomaru
kotoba ga koborezu
nodo dake kawaku
tsuyogari no ekubo
umaku tsukurenai
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
tenohira ni aru
atatakakunai
namida mo orinai
aikagi dake no shizukesa
heya ni modottara
oto ga nakute
koppu no mizu dake
yureteta
fuutou no naka de
kagi ga tsumetai
tatanda mama no
futari no yoru
suteru toka
shimau toka
mada kimerarezu
tada mitsumeru
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
mune no ura ga
shizuka ni itai
nemurenakute mo
kagi no oto dake
kagi wo nigitte mo
dare mo konai
haku iki dake ga
mado wo kumorasu
watashi no kagi de
doa wo shimetara
atarashii oto ga
hitotsu hajimaru
kagi no oto dake
mou iranai
owari tte kagi no katachi
fuutou wo tojiru
yoru ga akenakute mo
watashi wa aruku
aikagi dake no shizukesa
Traducción
El sonido de la llave
resuena tenue
La luz de la entrada
aunque la apague, deslumbra
ordenas tus zapatos
y bajas la mirada
en la palma de mi mano
se reflejó la llave
el pequeño aro de la llave
se detiene en silencio
Las palabras no salen
solo la garganta se seca
el hoyuelo de hacerme la fuerte
no me sale bien
Solo el sonido de la llave
queda aquí
el final tiene forma de llave
lo tengo en la palma
no está tibio
ni caen las lágrimas
el silencio de tener solo la llave
Al volver al cuarto
no hay ningún sonido
solo el agua del vaso
temblaba
dentro del sobre
la llave está fría
la noche de los dos
guardada sin desdoblar
Tirarla
o guardarla
todavía no lo decido
solo la contemplo
Solo el sonido de la llave
queda aquí
el final tiene forma de llave
el reverso del pecho
duele en silencio
aunque no pueda dormir
solo el sonido de la llave
Aunque apriete la llave
no viene nadie
solo el aliento que exhalo
empaña la ventana
cuando con mi llave
cierre la puerta
un sonido nuevo
empieza, uno solo
Solo el sonido de la llave
ya no lo necesito
el final tiene forma de llave
cierro el sobre
aunque no amanezca
yo camino
el silencio de tener solo la llave