Про пісню
Нічна тиша, коли ви отримуєте дублікат ключа, охолоджує серце ще більше, ніж звук. У цій пісні я зобразив момент, коли залишається лише звук клавіш, поки я ненадовго повертаюся до своєї кімнати, ніби шепочу. Визначальна лінія приспіву — «Кінець у формі ключа». Я був би радий, якби міг ніжно пригорнутися до тебе вночі, коли твій біль неможливо передати словами.
Слухати на музичних платформах
- Spotify(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- Apple Music(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- YouTube Music(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- Amazon Music(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- LINE MUSIC(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- AWA(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- mora(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- レコチョク(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
- iTunes(合鍵だけの静けさ) (відкриється в новій вкладці)
Текст (японська)
鍵の音(ね)が
うすく 響く
玄関の光
消してもまぶしい
靴をそろえて
君がうつむく
わたしの手のひらに
鍵がうつった
ちいさな鍵の輪
しずかに止まる
言葉がこぼれず
喉だけかわく
強がりのえくぼ
うまく作れない
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
手のひらにある
温かくない
涙もおりない
合鍵だけの静けさ
部屋にもどったら
音がなくて
コップの水だけ
ゆれてた
封筒の中で
鍵が冷たい
たたんだままの
ふたりの夜
捨てるとか
しまうとか
まだ決められず
ただ見つめる
鍵の音だけ
ここに残る
終わりって鍵のかたち
胸のうらが
しずかに痛い
眠れなくても
鍵の音だけ
鍵をにぎっても
だれも来ない
はく息だけが
窓をくもらす
わたしの鍵で
ドアを閉めたら
新しい音が
ひとつはじまる
鍵の音だけ
もういらない
終わりって鍵のかたち
封筒を閉じる
夜が明けなくても
わたしは歩く
合鍵だけの静けさ
kagi no ne ga
usuku hibiku
genkan no hikari
keshite mo mabushii
kutsu wo soroete
kimi ga utsumuku
watashi no tenohira ni
kagi ga utsutta
chiisana kagi no wa
shizuka ni tomaru
kotoba ga koborezu
nodo dake kawaku
tsuyogari no ekubo
umaku tsukurenai
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
tenohira ni aru
atatakakunai
namida mo orinai
aikagi dake no shizukesa
heya ni modottara
oto ga nakute
koppu no mizu dake
yureteta
fuutou no naka de
kagi ga tsumetai
tatanda mama no
futari no yoru
suteru toka
shimau toka
mada kimerarezu
tada mitsumeru
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
mune no ura ga
shizuka ni itai
nemurenakute mo
kagi no oto dake
kagi wo nigitte mo
dare mo konai
haku iki dake ga
mado wo kumorasu
watashi no kagi de
doa wo shimetara
atarashii oto ga
hitotsu hajimaru
kagi no oto dake
mou iranai
owari tte kagi no katachi
fuutou wo tojiru
yoru ga akenakute mo
watashi wa aruku
aikagi dake no shizukesa
Переклад
Дзвінок ключів
ледь чутно лунає
Світло в під’їзді
Навіть якщо я його вимкну, воно все одно сліпить
Я складаю туфлі
Ти дивишся вниз
Ключ у моїй долоні
Маленьке кільце ключів
Тихо зупиняється
Слова не виливаються
Моє горло пересохло
Ямочки моєї бравади
Я не можу зробити це як слід
Тільки звук клавіші
Він залишається тут
Кінець — форма ключа
Він у моїй долоні
Це не тепло
Немає сліз
Тиша лише дубліката ключа
Коли я повертаюся до кімнати
Немає звуку
Просто склянка води
Вона тремтіла
У конверті
Ключ холодний
Все ще складений
Наша спільна ніч
Мені викинути це?
Мені прибрати його?
Я ще не можу вирішити
Я просто дивлюся
Просто звук клавіші
Усе тут
Кінець у формі ключа
У грудях відчувається ніжний біль
Навіть якщо я не можу спати
Тільки звук клавіші
Навіть якщо я виберу ключ
Ніхто не приходить
Тільки моє дихання
Вікно запотіває
Моїм ключем
Коли я зачиняю двері
Починається новий звук
Просто звук ключа
Мені це більше не потрібно
Кінець у формі ключа
Закриття конверта
Навіть якщо ніч не закінчується
Я йду
Тиша — це лише дублікат ключа