Sobre la canción
Cada mañana a la misma hora subo al tercer vagón del mismo tren. Sin saber muy bien ni el nombre ni el rostro de alguien, desde algún momento empecé a seguirlo con la mirada. No es que quiera hablarle. Tampoco deseo saber su nombre. Con solo poder respirar el mismo aire, el pecho se me entibia. El tren se balancea, los hombros se acercan, pero no nos rozamos. Esa distancia es la justa. Hoy me pasé una estación más sin querer. Quería estar un poco más con esa persona hasta que bajara. Mañana también, a la misma hora, en el mismo lugar, seguramente lo buscaré. Estoy enamorada de alguien cuyo nombre ni siquiera conozco. Solo con eso, cada mañana se vuelve un poco especial.
Escuchar y plataformas
- Spotify(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- Apple Music(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- YouTube Music(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- Amazon Music(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- LINE MUSIC(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- AWA(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- mora(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- レコチョク(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
- iTunes(同じ電車の3両目) (se abre en una pestaña nueva)
Letra (japonés)
窓の外 流れてく
きみに気づいた
毎朝おなじ時間
3両目のドア
名前も知らないのに
姿をさがしてる
イヤホンからもれる
きみの好きな音
どんな曲だろう
聞けないままでいい
話しかけたいわけじゃない
ただ同じ空気を
すっていたいだけ
それだけでいい
おなじ電車の3両目
きみがいるだけで
胸があたたかい
名前を知りたいとは思わない
この距離がちょうどいい
揺れるたび 近づく肩
ふれないまま
今日もここにいる
あと一駅だけ
乗りすごした
きみが降りるまで
もう少しだけ
目的地につくのが
惜しいなんて
はじめてのこと
明日もまた
おなじ時間に
おなじ場所で
きみを探す
おなじ電車の3両目
きみがいるだけで
息がやわらかい
特別なことは なにもない
この距離がちょうどいい
揺れるたび 近づく肩
ふれないまま
また明日
mado no soto nagareteku
kimi ni kizuita
maiasa onaji jikan
sanryoume no doa
namae mo shiranai noni
sugata wo sagashiteru
iyahon kara moreru
kimi no suki na oto
donna kyoku darou
kikenai mama de ii
hanashikaketai wake janai
tada onaji kuuki wo
sutte itai dake
sore dake de ii
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
mune ga atatakai
namae wo shiritai to wa omowanai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
kyou mo koko ni iru
ato hito eki dake
norisugoshita
kimi ga oriru made
mou sukoshi dake
mokutekichi ni tsuku no ga
oshii nante
hajimete no koto
ashita mo mata
onaji jikan ni
onaji basho de
kimi wo sagasu
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
iki ga yawarakai
tokubetsu na koto wa nanimo nai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
mata ashita
Traducción
Afuera de la ventana todo pasa
y te descubrí a ti
Cada mañana a la misma hora
la puerta del tercer vagón
aunque no sé ni tu nombre
busco tu figura
de tus auriculares se escapa
el sonido que te gusta
¿qué canción será?
está bien quedarme sin preguntar
No es que quiera hablarte
solo quiero respirar
el mismo aire que tú
con eso me basta
El tercer vagón del mismo tren
con solo que estés ahí
el pecho se entibia
no deseo saber tu nombre
esta distancia es la justa
con cada vaivén, los hombros se acercan
sin llegar a rozarse
hoy también estoy aquí
Me pasé una estación más
sin querer
hasta que tú bajes
un poco más
llegar a mi destino
me da pena
por primera vez
Mañana otra vez
a la misma hora
en el mismo lugar
te buscaré
El tercer vagón del mismo tren
con solo que estés ahí
respiro más suave
no pasa nada especial
esta distancia es la justa
con cada vaivén, los hombros se acercan
sin llegar a rozarse
hasta mañana