Nota lagu
Setiap pagi pada waktu yang sama, di pintu gerabak ketiga kereta api. Walaupun tidak tahu namanya, aku mencari kelibatnya. Bunyi muzik yang bocor dari fon telinganya membuatku tertanya-tanya. Aku tidak mahu bercakap dengannya, melihat dari jauh sudah cukup memberi kekuatan untuk hari ini. Pada hari kereta api sesak dan kami berdiri dekat, jantungku berdegup kencang sendiri. Melihat profil wajahnya yang letih membuatku mahu membisikkan "kerja keras semalam ya". Cinta dalam kereta api yang tidak akan bermula, tetapi menjadi rahsia kecil pagi hariku.
Dengar di platform muzik
- Spotify(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- Apple Music(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- YouTube Music(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- Amazon Music(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- LINE MUSIC(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- AWA(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- mora(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- レコチョク(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
- iTunes(同じ電車の3両目) (dibuka dalam tab baharu)
Lirik (Jepun)
窓の外 流れてく
きみに気づいた
毎朝おなじ時間
3両目のドア
名前も知らないのに
姿をさがしてる
イヤホンからもれる
きみの好きな音
どんな曲だろう
聞けないままでいい
話しかけたいわけじゃない
ただ同じ空気を
すっていたいだけ
それだけでいい
おなじ電車の3両目
きみがいるだけで
胸があたたかい
名前を知りたいとは思わない
この距離がちょうどいい
揺れるたび 近づく肩
ふれないまま
今日もここにいる
あと一駅だけ
乗りすごした
きみが降りるまで
もう少しだけ
目的地につくのが
惜しいなんて
はじめてのこと
明日もまた
おなじ時間に
おなじ場所で
きみを探す
おなじ電車の3両目
きみがいるだけで
息がやわらかい
特別なことは なにもない
この距離がちょうどいい
揺れるたび 近づく肩
ふれないまま
また明日
mado no soto nagareteku
kimi ni kizuita
maiasa onaji jikan
sanryoume no doa
namae mo shiranai noni
sugata wo sagashiteru
iyahon kara moreru
kimi no suki na oto
donna kyoku darou
kikenai mama de ii
hanashikaketai wake janai
tada onaji kuuki wo
sutte itai dake
sore dake de ii
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
mune ga atatakai
namae wo shiritai to wa omowanai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
kyou mo koko ni iru
ato hito eki dake
norisugoshita
kimi ga oriru made
mou sukoshi dake
mokutekichi ni tsuku no ga
oshii nante
hajimete no koto
ashita mo mata
onaji jikan ni
onaji basho de
kimi wo sagasu
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
iki ga yawarakai
tokubetsu na koto wa nanimo nai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
mata ashita
Terjemahan
Pemandangan lalu menerusi tingkap
dan aku menyedari kehadiranmu
Waktu yang sama setiap pagi
pintu gerabak ketiga
Aku tidak tahu pun namamu
namun mendapati diriku mencarimu
Bunyi bocor dari fon telingamu
muzik yang kamu gemari
aku tertanya-tanya lagu apakah itu
Tidak mengapa jika aku tidak pernah dapat bertanya
Bukannya aku mahu berbual denganmu
aku cuma mahu melihatmu seketika
hanya di sudut mataku sudah memadai
Jika kereta api sesak
dan kita berdiri sedikit rapat
jantungku membuat kecoh
Profil wajahmu yang kulihat dari tepi
menunjukkan keletihan
"Kamu telah bekerja keras lagi semalam, kan?"
bisikku diam-diam
Gerabak ketiga yang sama esok hari
dan jika kebetulan kamu tiada di sana
ia akan menjadi pagi yang agak menyedihkan
Hanya melihatmu dari jauh
telah menjadi rahsia peribadiku
satu kekuatan kecil untuk hari ini
Aku tidak memerlukan kamu menyedari kehadiranku
berada di dalam kereta api yang sama sudah memadai
dengan itu aku boleh tersenyum
Gerabak ketiga yang sama esok hari
walaupun cuaca berubah
aku akan mencarimu semula
Hanya melihatmu dari jauh
telah menjadi rahsia peribadiku
satu kekuatan kecil untuk hari ini
Cinta yang tidak akan bermula, aku tahu
tetapi dalam perjalanan pagi ini
satu keajaiban kecil berlaku
Gerabak ketiga yang sama esok hari
dan jika kebetulan kamu tiada di sana
ia akan menjadi pagi yang agak menyedihkan
Hanya melihatmu dari jauh
telah menjadi rahsia peribadiku
satu kekuatan kecil untuk hari ini