L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

既読で跳ねた心臓 pochette

17Song

既読で跳ねた心臓

Kidoku de Haneta Shinzou

À propos du titre

J'ai envoyé un message à la personne que j'aime. J'ai corrigé le texte encore et encore, ajusté le nombre d'émojis, et enfin appuyé sur envoyer. Le temps qu'il faut pour qu'il soit lu me paraît éternel. À chaque notification, je vérifie mon écran. Non, c'était une autre appli. Je n'arrive pas à me concentrer sur le travail. Et à l'instant où le message est marqué comme lu, mon cœur bondit. La réponse n'est pas encore venue. Mais tu l'as lu. Mes mots te sont parvenus. Même le temps d'attendre ta réponse fait battre mon cœur. Rien qu'avec une petite marque « lu », je peux être aussi heureuse. Être amoureuse, c'est exactement ça. Si la réponse venait, je serais encore plus heureuse. Même si elle ne vient pas, le fait que tu l'aies lu ne s'efface pas. Aujourd'hui est le jour où le message a été lu. Rien que ça, et c'était un bon jour.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

既読がついた それだけで うれしい わたしの言葉が きみに届いた 返信を待つ時間も ドキドキする 既読がついた 今日は いい日 好きな人にメッセージ送った 何度も文面 直した 絵文字の数を調整して やっと送信ボタン押した 既読がつくまでの時間 永遠に感じる 知らせが来るたび 手もとを確認 ちがう 別のアプリ 仕事に集中できない そわそわしてる自分が ちょっと かわいい 既読がついた それだけで うれしい わたしの答えが きみに届いた 返信を待つ時間も ドキドキする 既読がついた 今日は いい日 まだ返信は来てない でも 読んでくれた わたしの気持ちが きみの目に触れた 返信が来たら もっとうれしい 来なくても 読んでくれたことは消えない 既読がついた それだけで うれしい わたしの言葉が きみに届いた 小さな既読マークひとつで こんなに幸せになれる 恋してるって こういうこと
kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotoba ga kimi ni todoita henshin wo matsu jikan mo dokidoki suru kidoku ga tsuita kyou wa ii hi suki na hito ni messeeji okutta nando mo bunmen naoshita emoji no kazu wo chousei shite yatto soushin botan oshita kidoku ga tsuku made no jikan eien ni kanjiru shirase ga kuru tabi temoto wo kakunin chigau betsu no apuri shigoto ni shuuchuu dekinai sowasowa shiteru jibun ga chotto kawaii kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotae ga kimi ni todoita henshin wo matsu jikan mo dokidoki suru kidoku ga tsuita kyou wa ii hi mada henshin wa kite nai demo yonde kureta watashi no kimochi ga kimi no me ni fureta henshin ga kitara motto ureshii konakute mo yonde kureta koto wa kienai kidoku ga tsuita sore dake de ureshii watashi no kotoba ga kimi ni todoita chiisana kidoku maaku hitotsu de konna ni shiawase ni nareru koishiteru tte kou iu koto

Traduction

Le message a été lu et rien que ça, je suis heureuse mes mots te sont parvenus même le temps d'attendre ta réponse fait battre mon cœur le message a été lu aujourd'hui est un bon jour J'ai envoyé un message à la personne que j'aime j'ai corrigé le texte encore et encore j'ai ajusté le nombre d'émojis et j'ai enfin appuyé sur envoyer le temps qu'il faut pour qu'il soit lu me paraît éternel à chaque notification je vérifie mon écran Non, c'est une autre appli je n'arrive pas à me concentrer sur le travail la moi qui s'agite ainsi est un peu mignonne Le message a été lu et rien que ça, je suis heureuse ma réponse t'est parvenue même le temps d'attendre ta réponse fait battre mon cœur le message a été lu aujourd'hui est un bon jour La réponse n'est pas encore venue mais tu l'as lu mon sentiment a effleuré tes yeux si la réponse venait je serais encore plus heureuse même si elle ne vient pas le fait que tu l'aies lu ne s'efface pas Le message a été lu et rien que ça, je suis heureuse mes mots te sont parvenus rien qu'avec une petite marque « lu » je peux être aussi heureuse être amoureuse c'est exactement ça