L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

雪の予報にときめく理由 pochette

18Song

雪の予報にときめく理由

Yuki no Yohou ni Tokimeku Riyuu

À propos du titre

Quand je vois le symbole de la neige dans les prévisions météo, va savoir pourquoi, ça me réjouit. Normalement ça devrait être pénible, pourtant. Si le train a du retard, je pourrai peut-être attendre avec lui sur le quai. S'il n'y a qu'une seule chaufferette de poche, je pourrai me tenir un peu plus près. « Il fait froid », je pourrai peut-être lui parler en prenant la neige pour prétexte. Avec ce léger espoir dans la poitrine, j'attends demain matin. J'ai besoin d'une occasion. J'ai besoin d'un prétexte pour lui parler. Quand on a quelqu'un qu'on aime, on veut prendre même la météo pour alliée. Ce n'est pas que quelque chose va changer parce qu'il neige. Mais peut-être que quelque chose va commencer. Même s'il ne tombe pas, je n'ai qu'à attendre la prochaine neige. Le temps où l'on est amoureuse, même attendre est un plaisir.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

天気予報を見た 雪のマーク ふつうなら めんどうなはず 電車が遅れる 手袋がいる なのに なぜか うれしくなる きみと話す口実が できるかもしれないから 寒いね って 言える気がするから カイロがひとつなら 少しだけ近くに立てる 電車が止まったら ホームで一緒に待てる 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる 窓の外を見ながら 積もれ って願う 足跡を並べて 歩きたい 何かが変わるわけじゃない でも 何かが始まるかも そんな淡い期待を 胸にしまう ふらなくても いいんだ また次の雪を待てばいい 恋してる時間は 待つことさえ たのしい 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる
tenki yohou wo mita yuki no maaku futsuu nara mendou na hazu densha ga okureru tebukuro ga iru nanoni nazeka ureshiku naru kimi to hanasu koujitsu ga dekiru kamoshirenai kara samui ne tte ieru ki ga suru kara kairo ga hitotsu nara sukoshi dake chikaku ni tateru densha ga tomattara hoomu de issho ni materu yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru mado no soto wo minagara tsumore tte negau ashiato wo narabete arukitai nanika ga kawaru wake ja nai demo nanika ga hajimaru kamo sonna awai kitai wo mune ni shimau furanakute mo iin da mata tsugi no yuki wo mateba ii koishiteru jikan wa matsu koto sae tanoshii yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru

Traduction

J'ai regardé les prévisions météo le symbole de la neige Normalement ça devrait être pénible le train a du retard, il faut des gants et pourtant, va savoir pourquoi, ça me réjouit parce qu'un prétexte pour te parler pourrait peut-être se présenter parce que j'ai l'impression de pouvoir dire « il fait froid » S'il n'y a qu'un seul chaufferette de poche je peux me tenir un peu plus près si le train s'arrête on peut attendre ensemble sur le quai Neige, tombe demain matin j'ai besoin d'une occasion j'ai besoin d'une raison de t'adresser la parole les prévisions de neige me font palpiter un sentiment pareil, c'est la première fois quand on a quelqu'un qu'on aime on veut faire de la météo même son alliée En regardant dehors par la fenêtre je souhaite « accumule-toi » je veux aligner nos traces de pas et marcher ce n'est pas que quelque chose va changer mais peut-être que quelque chose va commencer un espoir aussi ténu je le range dans ma poitrine Même s'il ne tombe pas, ce n'est pas grave je n'ai qu'à attendre la prochaine neige le temps où l'on est amoureuse même attendre est un plaisir Neige, tombe demain matin j'ai besoin d'une occasion j'ai besoin d'une raison de t'adresser la parole les prévisions de neige me font palpiter un sentiment pareil, c'est la première fois quand on a quelqu'un qu'on aime on veut faire de la météo même son alliée