L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

君の口癖がうつった pochette

16Song

君の口癖がうつった

Kimi no Kuchiguse ga Utsutta

À propos du titre

À des moments inattendus, tes tics de langage me sortent de la bouche. « Bah, tant pis », « ça va s'arranger », « ça aussi, ça se tient ». Au temps où l'on sortait ensemble, je n'y faisais pas attention, mais depuis notre rupture je m'en suis aperçue : en moi, tu t'es installé. Quand une amie me fait remarquer « tu parles comme ça ces temps-ci », j'ai un sursaut. Je veux les effacer mais je ne peux pas. Même en essayant de changer mes mots, ils ressortent sans que je m'en aperçoive. Même quand tu n'es plus là, tes éclats demeurent en moi. Est-ce que je les chéris, ou bien est-ce triste, je ne sais plus. Avec le temps, est-ce que ça s'estompera ? Ou bien vivrai-je toute ma vie en empruntant tes mots ? J'ai beau interroger mon reflet dans le miroir, aucune réponse ne revient. Avec tes mots, je murmure « bah, tant pis ». À cet instant, je pense de nouveau à toi.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

ふと気づいた きみの言葉 まあいいか なんとかなる それもありだね ふとした時に きみの口癖が 出てしまう つきあっていた頃は なんとも思わなかったのに 別れてから気づいた わたしの中に きみが住みついている きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない 友だちに言われた 最近その言い方するよね って ハッとした わたしじゃない わたしがいる 鏡を見ても 答えは返ってこない きみの言葉で まあいいか って呟く 時間が経てば 薄れるのだろうか それとも一生 きみの言葉を借りて生きる きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない また きみを思い出す 口癖のたびに 戻りたいわけじゃない でも忘れられない わたしの言葉の中に きみが生きている それを認めるしかない きみの口癖がうつった もう消さなくていい これもわたしの一部 きみがくれたもの きみがいなくなっても きみの欠片が残る それを抱えて わたしは歩いていく
futo kizuita kimi no kotoba maa ii ka nantoka naru sore mo ari da ne futoshita toki ni kimi no kuchiguse ga dete shimau tsukiatte ita koro wa nantomo omowanakatta noni wakarete kara kizuita watashi no naka ni kimi ga sumitsuite iru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai tomodachi ni iwareta saikin sono iikata suru yo ne tte hatto shita watashi ja nai watashi ga iru kagami wo mite mo kotae wa kaette konai kimi no kotoba de maa ii ka tte tsubuyaku jikan ga tateba usureru no darou ka soretomo isshou kimi no kotoba wo karite ikiru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai mata kimi wo omoidasu kuchiguse no tabi ni modoritai wake ja nai demo wasurerarenai watashi no kotoba no naka ni kimi ga ikite iru sore wo mitomeru shika nai kimi no kuchiguse ga utsutta mou kesanakute ii kore mo watashi no ichibu kimi ga kureta mono kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore wo kakaete watashi wa aruite iku

Traduction

Soudain je m'en suis rendu compte ce sont tes mots « Bah, tant pis » « ça va s'arranger » « ça aussi, ça se tient » à des moments inattendus tes tics de langage me sortent de la bouche au temps où l'on sortait ensemble je n'y faisais pourtant aucune attention Depuis notre rupture je m'en suis aperçue en moi tu t'es installé Tes tics de langage ont déteint sur moi je veux les effacer, mais je ne peux pas même en essayant de changer mes mots sans m'en apercevoir, ils ressortent même quand tu n'es plus là tes éclats demeurent est-ce que je les chéris ou bien est-ce triste, je ne sais plus Une amie me l'a dit « tu parles comme ça ces temps-ci » et j'ai eu un sursaut il y a en moi une moi qui n'est pas moi même en me regardant dans le miroir aucune réponse ne revient avec tes mots je murmure « bah, tant pis » Avec le temps est-ce que ça s'estompera ou bien toute ma vie vivrai-je en empruntant tes mots Tes tics de langage ont déteint sur moi je veux les effacer, mais je ne peux pas même en essayant de changer mes mots sans m'en apercevoir, ils ressortent même quand tu n'es plus là tes éclats demeurent est-ce que je les chéris ou bien est-ce triste, je ne sais plus Je pense à toi de nouveau à chaque tic de langage ce n'est pas que je veux revenir en arrière mais je ne peux pas oublier au cœur de mes propres mots tu vis encore je n'ai d'autre choix que de l'admettre Tes tics de langage ont déteint sur moi je n'ai plus besoin de les effacer ça aussi fait partie de moi c'est ce que tu m'as donné même quand tu n'es plus là tes éclats demeurent et en les portant je continue d'avancer