Akari Shizune

Список пісень

最終電車で帰る金曜日 обкладинка

19Song

最終電車で帰る金曜日

Saishuu Densha de Kaeru Kinyoubi

Про пісню

Я багато сміявся на вечірці з друзями в п’ятницю ввечері. Це мало бути весело, але коли я сів в останній поїзд, я раптом відчув самотність. Пара, яка спить поруч один з одним, тримається за руки. У мене теж була така п'ятниця. Ми разом поїхали останнім потягом додому, купили морозиво в міні-магазині та обговорили, до якого будинку нам піти. Такого щоденного життя більше не існує. Я приїхав на вокзал і пішов додому сам. Зимовий нічний вітерець холодить мої щоки. Коли моя тверезість спадає, почуття, які я стримував, спадають на пам’ять. Я відмикаю двері й кажу: «Я вдома» в темну кімнату. Відповіді немає. Хоча це стало звичним явищем, я досі не можу до цього звикнути. Після веселої ночі моя самотність поглиблюється. Я хочу швидше спати. Я впевнений, що завтра все буде трохи краще.

Слухати на музичних платформах

Текст (японська)

友だちと笑ってすごした夜 楽しかったはずなのに 終電に乗りこんだ とたんに寂しさが来る 窓にうつる わたしの顔 笑ったあとが さみしくて 終電で いっしょに帰って 笑いながら 肩がふれた あのぬくもりが 今は もうない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす 友だちからの誘いも 返事できないまま ひとり コンビニのあかりが やけにまぶしい 冬の夜 風が冷たい 帰り道が長すぎる さよならは言えたのに さみしさは置いてけない 泣きそうで 涙はまだ出ない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜の あとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす ベッドの中で 丸くなる おしこめてた気持ちが浮かぶ きみがいない金曜日 こんなにしみるんだ 暗い部屋に ただいま 電気つけても心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のスキマ うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす
tomodachi to waratte sugoshita yoru tanoshikatta hazu nanoni shuuden ni norikonda totan ni samishisa ga kuru mado ni utsuru watashi no kao waratta ato ga samishikute shuuden de issho ni kaette warainagara kata ga fureta ano nukumori ga ima wa mou nai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu tomodachi kara no sasoi mo henji dekinai mama hitori konbini no akari ga yake ni mabushii fuyu no yoru kaze ga tsumetai kaerimichi ga nagasugiru sayonara wa ieta noni samishisa wa oitekenai nakisou de namida wa mada denai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu beddo no naka de maruku naru oshikometeta kimochi ga ukabu kimi ga inai kinyoubi konna ni shimirunda kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu

Переклад

Ніч, проведена за сміхом з друзями Це мало бути весело, але я сів в останній потяг Раптом я відчув самотність Моє обличчя відбилося у вікні Я почувався самотнім після сміху Ми разом поїхали останнім потягом додому Поки ми сміялися, мої плечі торкнулися Це тепло Тепер більше не Я зараз у темній кімнаті Навіть якщо я вмикаю світло, моє серце темне Я розумію, наскільки я самотній Після веселої ночі Ця прогалина в моєму серці Я не можу її заповнити Кожного разу, коли я протверезію Я думаю про тебе Навіть коли мене запрошують друзі Я один і не можу відповісти Світло в міні-маркеті надто яскраве Вітер холодний у зимову ніч Шлях додому надто довгий Хоча я міг попрощався Я не можу залишити самотність Мені хочеться плакати Сльози ще не виступили Зараз я в темній кімнаті Навіть якщо я вмикаю світло, моє серце темне Я розумію, що я самотній Після веселої ночі Ця прогалина в моєму серці Я не можу її заповнити Кожного разу, коли я протверезію Я думаю про тебе Я згортаюся калачиком у ліжку Почуття, які я стримував, пригадуються П’ятниця без тебе Мені так боляче Прямо зараз у темній кімнаті Навіть якщо я вмикаю світло, в моєму серці темно Я розумію, наскільки я самотній Після веселої ночі Ця прогалина в моєму серці Я не можу її заповнити Кожного разу, коли я тверезію Я думаю про тебе